Потому что я знал, что я мог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потому что мы - because we
ещё и потому, что - also because
говорю вам это потому, - am telling you this because
потому что типа - because the type
это потому, что я был - this because i was
я пишу, потому что - i write because
потому что люди - because people are
потому что вы будете - because you will be
потому что я не мог видеть - because i could not see
потому что он считает, что - because it considers that
Синонимы к потому: поэтому, следовательно, потому
Значение потому: В соединении со словом «что» служит для связи придаточного причинного предложения с главным.
не обращая внимания ни на что - regardless
именно то, что нужно - exactly what you need
что-либо дешевое - cheap
что придает пикантность - that gives piquancy
узнать что-л. - be wise to smth.
Кажется, что) - it seems (that)
за что? - for what?
прорваться через что-то - break through something
просто потому что - just because
только что выпавший - new-fallen
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
как я уже сказал - as I already said
Но я стараюсь - But I'm trying
поэтому я хочу - that's why I want
также я знаю - I also know
ибо я согрешил - for I have sinned
разговаривать буду я - I'll talk
я хотел бы коротко - I would like to briefly
никуда я с тобой не пойду - I won't go anywhere with you
понимаешь о чем я - you know what I mean
я хочу остаться - I want to stay
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Вы знали, что она - you knew she was
вы ничего не знали о - you knew nothing about
если я сказал вам, я знал - if i told you i knew
кое-что знал о - knew something about
я знал тебя так - i have known you since
потому что они не знали, - because they did not know
что я знал его - that i knew him
я никогда не знал девушку - i have never known a girl
Она не знала, как угодить ему - she was all over him
никто никогда не знал - nobody ever knew
Синонимы к знал: осознал, признал, понял, трахнул
Единственное, что я мог - the only thing i could
кто мог обвинить - who could blame
кто-то, кто мог бы использовать - someone who could use
я мог бы быть в состоянии помочь - i might be able to help
Мог бы ты - will u
любой человек, который мог бы - any person who might
я не мог получить - i couldn't get
он не мог получить - he could not get
он едва мог - he could barely
потому что я знал, что я мог - because i knew i could
Синонимы к мог: мочь, быть в состоянии, иметь возможность, смочь, уметь, знать, сметь, быть вправе, иметь право
Впрочем, я так и знал, потому что они мне сами сказали, что приехали в Нью-Йорк учительствовать, но все-таки я их искал. |
I knew I wouldn't, because they'd told me they'd come to New York to be schoolteachers, but I kept looking for them anyway. |
Он согласился пойти на приём, потому что знал: именно там Доминик меньше всего хотелось бы встретить его. |
He had decided to go to the party, because he knew that it would be the last of all places where Dominique could wish to meet him again. |
Затем добавила: - Нет, ты не потому женился на мне. Ты знал, что я скучная, тихая и неопытная, и обо мне никогда не будут сплетничать. |
And then, 'I suppose that's why you married me,' I said; 'you knew I was dull and quiet and inexperienced, so that there would never be any gossip about me.' |
Мне известен случай датского печатника, посмотревшего на список запрещённых книг и использовавшего его в качестве программы издательства. Потому, что он знал - это те книги, которые разойдутся вмиг. |
I have a case of one Dutch printer who looked at the index of prohibited books and used it for his publication program because he knew these were titles that would sell well. |
Я колебался, звонить ли тебе потому что знал, что вы с Зои были дружны |
I hesitated calling you because I know you and Zoey were friendly. |
Потому что ты, идиот, не хочешь, чтобы кто-то из хирургии знал, что ты посещаешь психолога, и это ограничило тебя до обеденных сеансов где-то неподалёку. |
Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, so that restricts you to lunchtime sessions with someone reasonably close. |
Я прокричал бинго! на прошлой неделе, хотя у меня его и не было, потому что я знал, что никто не подойдет проверить билеты. |
I called bingo last week even though I didn't have it, 'cause I knew nobody was coming to check the cards. |
Но я знал, что никогда не буду, как они. потому что пока ты вырастишь, ты получшись диплом, поженишься и заимеешь детей. |
But I knew I could never aspire to it because back then you grew up, you graduated, you got married and you had kids. |
На прошлой неделе Рене обвинила меня в том, что я ушел от Элли отчасти потому что знал, что я никогда не смогу подчинить ее, и я думаю, что это правда. |
Last week, Renee accused me of running from Ally in part because I knew I'd never be able to subordinate her, and I think it's true. |
Но это было не очень честное оправдание, потому что в глубине души он знал, что Белая Колдунья -злая и жестокая. |
It wasn't a very good excuse, however, for deep down inside him he really knew that the White Witch was bad and cruel. |
Я думал о дельфине, но я знал, что у них нет ушей, потому что у моего дантиста был постер одного из них на потолке, а еще мне вылечили корневой канал. |
I was thinking dolphin, but I knew they didn't have ears because my dentist has a poster of one on the ceiling, and I recently had a root canal. |
В коридоре Гладышев замялся, потому что он не знал, как найти тот номер, куда удалился Петров с Тамарой. |
In the corridor Gladishev hesitated, because he did not know how to find the room to which Petrov had retired with Tamara. |
Я рад, что никто не просил меня переработать Helvetica потому что я не знал бы, что делать. |
I'm glad no one asked me to second-guess Helvetica because I wouldn't know what to do. |
Я ненавидел свое бессилие, потому что я знал, что копы в кармане у Конрада. |
I hated the powerlessness, 'cause I knew that Conrad had the cops in his pocket. |
Торопись наводить мосты, потому что чем старше ты становишься,.. ...тем больше тебе нужно людей, которых ты знал в молодости. |
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, for as the older you get, the more you need the people you knew when you were young. |
Потому что тот, кто знал все, и то, что ты будешь здесь в заключении... |
God knows for how long you'll be in jail. |
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно-сердитый взгляд лица, появившегося из-под рубашки. |
Tikhon knew his master's habit of sometimes thinking aloud, and therefore met with unaltered looks the angrily inquisitive expression of the face that emerged from the shirt. |
Я знал, что мы туда поедем, потому что мы никогда не пропускали две субботы подряд. |
I knew we were going because we had never skipped two Saturdays in a row. |
Я знаю, ты думаешь, что я не в теме, потому что не цитирую Шекспира или клятву верности, но я хочу чтоб ты знал, что я иду на очень претенциозный вечер сегодня. |
So I know you think I'm really lame because I can't quote Shakespeare or the pledge of allegiance but I'll have you know that I am going to a very artsy-fartsy thing tonight. |
Ты знал, что я тайно саботировала съёмки, потому что Сендпайпер-Крейн застраховал всё производство в 10 раз дороже, чем они могли собрать на продаже билетов. |
You knew that I was secretly having all these shoots sabotaged, because Sandpiper-Crane was insuring the productions for ten times what they could ever make at the box office! |
И не важно, знал он или нет, потому что Эдвард Дарби предположил, что он знал, из-за чего мистер Спектер в любом случае будет нести ответственность. |
And whether he knew or not is irrelevant, since Edward Darby stipulated that he knew, making Mr. Specter liable anyway. |
Но это потому, что я знал, что ты не одобришь! |
But that's because I knew you would disapprove of it. |
Потому что он знал, что я выберу её своим адвокатом на слушании об опекунстве Микадо. |
Because he knew I'd pick her to represent me at Mikado's custody hearing. |
В конце дня отец светился от гордости, потому что в душе он знал: он это заслужил. |
At day's end, my father glowed with pride because he knew, deep down, he'd earned it. |
They know our flight number because Goodwin knew our flight number. |
|
Но не из-за того, что растерялся перед сверхъестественным, непостижимым а потому, что хорошо знал, в чем дело. |
Not for the supernatural or unknown, but for the real and truly comprehended. |
Но Джонс не знал этих высоких качеств сержанта, и потому его осторожность была вполне благоразумна и похвальна. |
But as Jones knew not those virtues in so short an acquaintance, his caution was perhaps prudent and commendable enough. |
Потому что мошенник не хочет, чтобы кто-либо знал, что он мошенник, так? |
'Cause a ringer doesn't want anyone to know he's a ringer, right? |
Я знал, что наша горничная меня не услышит, потому что у нее была только одна барабанная перепонка: ее брат проткнул ей соломинкой ухо еще в детстве, она мне сама рассказывала. |
I knew the maid wouldn't hear me because she had only one eardrum. She had this brother that stuck a straw down her ear when she was a kid, she once told me. |
Я и надеюсь на вашу проницательность, -продолжал он, - и если позволил себе прийти к вам теперь, то именно потому, что знал, с кем имею дело. |
I am relying on your penetration too, he went on, and I have ventured to come to you now just because I knew with whom I should have to deal. |
И я знал, что всё будет хорошо потому что рядом был этот парень, готовый меня подстраховать. |
And I knew that it was gonna be fine because this guy would be here to catch me if I faltered. |
Он прочел про случаи хулиганств аи вандализма на станции метро, и решил убить Вэндэлла там, потому что знал, что камеры не будут работать. |
He read an article about a recent mugging in the subway station, and decided to kill Wendell there because he knew that the cameras wouldn't be working. |
Да, я всего лишь хотел удостовериться, потому что я не знал, что у тебя на самом деле есть женщина ковбой. |
Yeah, I just wanted to check because I didn't realise that you actually have a lady wrangler. |
Я ненавидел того, чтобы превратить его вдали потому что я знал, что это не его вина - он прошел через ад, на дому - но я не хочу, чтобы вы испорченные. |
I hated having to turn him away because I knew it wasn't his fault - he went through hell at home - but I didn't want you tainted. |
Он выбрал вас поплыть с ним, мадмуазель Брустер, потому что знал вы не захотите карабкаться по лестнице. |
He chose you, Mlle. Brewster, to go with him in the boat because he knew that, like the rest of us, you did not wish to climb the ladder. |
К концу песни моё сердце начинало биться сильнее... потому что я знал - стоит ей закончиться - я тут же опять услышу их крики. |
My heart actually quickened at the end of songs 'cause I knew that during the little gap I'd be able to hear them. |
Потому что знал, что две его внучки являются носителями этого гена. |
Because he knew that his two granddaughters are carriers of the gene. |
Я не знал, что он собирался сделать это, потому что он об этом не говорил. |
I didn't see it coming 'cause he didn't mouth off about it. |
На момент судебного разбирательства, я ничего не знал о страховке, потому что Макс не упомянул об этом в иске, но как только я вынес приговор, он получил все выплаты. |
At the time of the trial, there was nothing about the policy 'cause Max hadn't submitted a claim, but once I rendered my verdict, he got paid out. |
Я избегал тебя все эти дни, Потому что не знал, что тебе сказать. |
I've been dodging you for days 'cause I didn't know what to say to you. |
Утверждения защиты во время процесса, что Крейла мучила совесть и потому он принял яд, абсолютно абсурдны для всех, кто знал этого человека. |
The contention of the defense at the trial that Crale was obsessed by conscience, and took poison in a fit of remorse is utterly absurd. |
Он знал, что они захотят резво избавиться от дома, потому предложил наличные. |
He knew they'd want rid of the place as quickly as possible, so he made them a cash offer. |
Я знал, что у тебя к этому тяга потому что это танец очень гордых людей. |
Well, I knew you had an affinity for it because it's the dance of a very proud people. |
Ты представил меня Ан Ни, потому, что знал, что она выведет нас на Тиффина Олина. |
You introduced me to An Ni 'cause you knew she'd lead us to Tiffin Olin. |
Я вспомнил всё, что узнал в медицинской школе о медицинской марихуане, что не заняло много времени, потому что я абсолютно ничего не знал. |
I thought back to everything that I had learned in medical school about medical marijuana, which didn't take very long because I had learned absolutely nothing. |
Но к тому времени, как этот святой ушел в леса, он уже знал все, знал больше, чем я или ты, и без помощи учителей и книг - только потому, что верил в реку. |
But when this holy man went into the forests, he knew everything, knew more than you and me, without teachers, without books, only because he had believed in the river. |
Да, потому что он знал, что ты аннулируешь кредитные карточки прежде чем он сорвёт джек-пот. |
YEAH, BECAUSE HE KNEW YOU'D CANCEL YOUR CREDIT CARDS BEFORE HE HIT THE JACKPOT. |
Надеюсь, мы избежим нелепых представлений потому, что вы все меня знаете, и с первого взгляда на вас я могу узнать все то, что знал о вас до того, как вас забыл. |
Okay, I vote we skip the awkward introductions because you all know me, and in one sweeping glance, I know as much about each of you as the day I forgot you. |
Он знал, что это было хорошо, потому что у него мурашки пробегали по телу, когда он повторял про себя эти слова. |
He knew it was good because it made a tingle run all over him when he said it to himself. |
Потому что знал, что их мастерство может пригодиться снова? |
Because he knew the skill might be needed again? |
Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны. |
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community. |
Но мы больше дружим с родственниками из Шотландии, потому что они моложе и у них есть маленькие дети. |
But, we're closer to our family in Scotland, because they are younger, and they've small children. |
Слава Богу, за нами вышел официант, а мы как раз собирались повернуться и бежать, потому что слон был очень близко, вероятно, около 10 - 15 футов. |
Thank God, behind us the waiter had come out and we were just about to turn and run, because the elephant was very very close, probably about 10, 15 feet away. |
От ужаса перехватило дыхание, потому что этот запах был мне знаком. |
Dismay clutched at my throat, because the smell was not unknown to me. |
Его привлекает сфера медицины и психологии, потому что они предполагают власть над человеком. |
He is attracted to medical and psychological fields because they offer power over man. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Потому что Богомол выглядит как тонкая палка, которая ходит туда-сюда. |
Because the Mantis looks like a little stick that walks around. |
Потому что моя жена сказала, что она также бывает и в изумрудном. |
Because my wife said it also comes in emerald. |
Потому что я вырос в Браз... Бристоле, Род Айленд. |
Because I grew up in Braz... istol County, Rhode Island? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потому что я знал, что я мог».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потому что я знал, что я мог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потому, что, я, знал,, что, я, мог . Также, к фразе «потому что я знал, что я мог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.