Потребовалось шесть месяцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это - he took a long time doing it
некоторые государства могут потребовать - some states may require
может потребовать, чтобы - may request that
но может потребоваться - but may require
потребовать взятку - hold the hand out
мы также можем потребовать дополнительных проверок или информации - we may also require additional verifications or information
потребоваться для эффективного - be required for the effective
Потребовались месяцы - it took months
потребовалось бы под - would be required under
потребовалось десять лет, - it took ten years
Синонимы к потребоваться: понадобиться
за шесть дней - in six days
Генеральная Ассамблея назначила шесть - the general assembly appointed six
все шесть официальных языков - all six official languages
шесть написано - six written
шесть лет лишения свободы - six years of imprisonment
шесть с половиной лет назад - six and a half years ago
шесть четыре - six four
шесть месяцев до одного года - six months to one year
шесть королевств - six kingdoms
шесть международных организаций - six international organizations
Синонимы к шесть: цифра, полдюжины, половина дюжины, взяв шесть раз
Значение шесть: Число, цифра и количество 6.
3 месяц аренды - 3 month lease
каждый второй месяц - every second month
день месяц год - day month year
второй месяц подряд - for the second month in a row
летний месяц - summer month
по крайней мере, один месяц вперед - at least one month in advance
регулярно каждый месяц - regularly each month
один месяц до - one month before
месяц обмен - month exchange
по крайней мере один месяц до - at least one month before
Синонимы к месяц: месяц, месячник, луна, Луна
Значение месяц: Единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части года.
Потребовалось много месяцев лечения, прежде чем она снова обрела способность петь. |
It took many months of treatment before she regained the ability to sing. |
В некоторых случаях после ламинэктомии и спондилодеза может потребоваться несколько месяцев, чтобы вернуться к нормальной деятельности. |
In some cases after laminectomy and spinal fusion, it may take several months to return to normal activities. |
FDA потребовалось 6 месяцев, чтобы вытащить препарат, и тогда UpToDate обновил свои рекомендации. |
It took the FDA 6 months to pull the drug at which time UpToDate updated their recommendations. |
Через несколько месяцев после того, как Орест пришел к власти, коалиция наемников герулов, Скирийцев и Тюркилингов потребовала, чтобы он отдал им треть земель в Италии. |
Several months after Orestes took power, a coalition of Heruli, Scirian, and Turcilingi mercenaries demanded that he give them a third of the land in Italy. |
В большинстве случаев может потребоваться, чтобы внешний фиксатор находился на месте в течение многих недель или даже месяцев. |
In most cases it may be necessary for the external fixator to be in place for many weeks or even months. |
Это означает, что Телетуну потребовалось 6 лет и 7 месяцев, чтобы выпустить в эфир первые 100 эпизодов. |
That means that it took Teletoon 6 years and 7 months for them to air the first 100 episodes. |
Джобс в интервью 1994 года вспоминал, что ему и Возняку потребовалось шесть месяцев, чтобы понять, как построить синие ящики. |
Jobs, in a 1994 interview, recalled that it took six months for him and Wozniak to figure out how to build the blue boxes. |
Джонсу потребовалось пять месяцев, чтобы написать первый набросок сценария, свой первый сценарий, написанный в одиночку. |
Jonze took five months to write the first draft of the script, his first screenplay written alone. |
Однако из-за продолжающихся проблем с моральным духом более чем в половине фронтовых соединений, потребовалось до первых месяцев 1918 года, чтобы французская армия полностью восстановилась. |
However, because of continuing morale issues in more than half of the frontline formations, it took until the early months of 1918 for the French Army to fully recover. |
Потребовался бы пристойный промежуток Длиною в год или по меньшей мере в шесть месяцев. |
Then there would have been a decorous interval of a year or at least six months. |
Мне потребовалось шесть месяцев чтоб собрать деньги на тест. |
It took me six months to save up enough money for the tests. |
Показатели успеха колеблются в пределах 76-100%, но повторные инъекции могут потребоваться каждые 3-6 месяцев. |
Success rates range between 76-100%, but repeated injections may be required every 3 to 6 months. |
It may take up to two months for a donation to reach your nonprofit. |
|
Кончик ее пальца был хирургически восстановлен, после чего потребовалось шесть месяцев, чтобы зажить. |
Her fingertip was surgically reattached, after which it took six months to heal. |
Для его выздоровления потребовалось несколько дней, хотя в течение нескольких месяцев он страдал сильными головными болями. |
Several days were required for his recovery, although he suffered severe headaches for several months. |
Потребовалось шесть месяцев, чтобы усовершенствовать гравер. |
It took six months to perfect the graver. |
Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела. |
Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require. |
7 сентября 1896 года парламентскому комитету потребовалось девять месяцев, чтобы внести предложение. |
It took the parliamentary committee nine months to propose on 7 September 1896. |
После шести месяцев попыток заставить модем работать с PIC, Хизерингтон сдался и потребовал, чтобы они использовали 8 МГц Zilog Z8 вместо этого, часть за 10 долларов США. |
After six months of trying to get the modem working with the PIC, Heatherington gave up and demanded they use the 8 MHz Zilog Z8 instead, a US$10 part. |
Затем им может потребоваться носить бандаж еще несколько месяцев, чтобы обеспечить надлежащее заживление позвоночника. |
They may then be required to wear a brace for several months more to ensure the spine heals appropriately. |
— Российскому гражданину может потребоваться до шести месяцев, чтобы открыть счет в европейском банке. |
“It can take up to six months for Russian citizen to open an account with a European bank. |
В начале 2016 года шокер получил травму, которая потребовала операции и удерживала его вне ринга почти шесть месяцев. |
In early 2016, Shocker suffered an injury that would require surgery and keep him out of the ring for almost six months. |
Чатман заявил, что для завершения шести серий потребовалось около шести месяцев физического производства, месяц записи и два с половиной месяца постпродакшна. |
Chatman stated that around six months of physical production, a month of recording, and two-and-a-half months of post-production were needed to complete six episodes. |
Ему потребовалась срочная спленэктомия, и он оставался в больнице в критическом состоянии в течение многих месяцев, иногда находясь на грани смерти. |
He required an emergency splenectomy and remained critically ill in hospital for many months, at times close to death. |
Два года спустя эта четверка снова потребовала удвоения своих зарплат, через несколько месяцев после того, как Warner Bros подписали новые лицензионные соглашения с NBC и Bravo. |
Two years later, the four again demanded a doubling of their salaries, a few months after Warner Bros had signed new licensing deals with NBC and Bravo. |
Городу потребовалось до 2018 года, чтобы найти краткосрочное решение, чтобы перейти на использование ортофосфата, но это займет еще шесть месяцев, чтобы стать эффективным. |
It took the city until 2018 to figure out the short term solution to change to use orthophosphate, but that would take another six months to become effective. |
Его придворным и советникам потребовалось много месяцев, чтобы убедить его снова жениться, но в конце концов в 820 году он женился на Юдифи, дочери Вельфа, графа Альтдорфского. |
It took many months for his courtiers and advisors to convince him to remarry, but eventually he did, in 820, to Judith, daughter of Welf, count of Altdorf. |
Спасательные работы начались почти сразу же, но потребовалось более пяти месяцев, чтобы выровнять корабль, снова поднять его на воду и отбуксировать обратно в Портсмут. |
Salvage work began almost at once, but it took over five months to right the ship, re-float it and tow it back to Portsmouth. |
Это потребовало, чтобы контент YouTube был перекодирован в предпочтительный стандарт видео Apple, H. 264, процесс, который занял несколько месяцев. |
This required YouTube's content to be transcoded into Apple's preferred video standard, H.264, a process that took several months. |
Может потребоваться от нескольких дней до месяцев или даже лет, чтобы очистить внутреннюю часть глаза, и в некоторых случаях кровь не будет очищаться. |
It may take the blood anywhere from a few days to months or even years to clear from the inside of the eye, and in some cases the blood will not clear. |
По оценкам, этими тремя маршрутами воспользовались 1660 путешественников, из которых прибыли только 685, причем некоторым потребовалось до 18 месяцев, чтобы совершить путешествие. |
An estimated 1,660 travellers took these three routes, of whom only 685 arrived, some taking up to 18 months to make the journey. |
Мюзикл, на написание которого потребовалось пять месяцев, проходил с 19 по 21 марта 2010 года в Культурном центре Исмаила Марзуки. |
The musical, which required five months of songwriting, was run from 19 to 21 March 2010 at Ismail Marzuki Cultural Centre. |
Поручитель остается обязанным по данной гарантии, если кредитор потребовал от должника уплаты в течение 6 месяцев после наступления срока платежа. |
The guarantor remains obliged under the given guarantee if the creditor has claimed payment from the debtor within 6 months after the due date of payment. |
Позже план испытаний 777X был пересмотрен, поскольку для разработки и тестирования исправлений GE9X потребовалось несколько месяцев, а первый полет перенесли на октябрь-ноябрь. |
The 777X test plan was later revised as several months are required to develop and test fixes to the GE9X, and first flight slipped to October-November. |
Америка обладала крупнейшей промышленной, финансовой и сельскохозяйственной базой любой из великих держав, но потребовалось 12-18 месяцев, чтобы полностью переориентировать ее на военные действия. |
America had the largest industrial, financial and agricultural base of any of the great powers, but it took 12–18 months to fully reorient it to the war effort. |
Примером этого был недостаток безопасности в Java Sun Microsystems, который Sun быстро исправила, в то время как Apple потребовалось более пяти месяцев, чтобы распространить исправление. |
An example of this was a security flaw in Sun Microsystems's Java, which Sun fixed promptly, while Apple took more than five months to distribute the fix. |
Для улучшения состояния периферической невропатии может потребоваться несколько месяцев лечения тиамином. |
Improvements of peripheral neuropathy may require several months of thiamine treatment. |
Потребовалось 18 месяцев, чтобы построить 01 на заводе Дассо в Сен-Клу близ Парижа. |
It took 18 months to build the 01 in Dassault's Saint-Cloud plant near Paris. |
Римлянам потребовалось шесть месяцев, чтобы добраться до Мариба, и 60 дней, чтобы вернуться в Египет. |
It took the Romans six months to reach Marib and 60 days to return to Egypt. |
На то, чтобы закончить эту сцену, Калхейну и его помощникам потребовалось шесть месяцев. |
The scene took Culhane and his assistants six months to complete. |
Программисты также обнаружили, что двигатель приспособлен, хотя потребовалось около девяти месяцев, чтобы акклиматизироваться к программному обеспечению. |
The programmers also found the engine accommodating, though it took about nine months to acclimate to the software. |
В то время как польза может наблюдаться в течение нескольких дней, может потребоваться до двух месяцев, пока уровень железа не вернется к норме. |
While benefits may be seen in days up to two months may be required until iron levels return to normal. |
Ключевым вопросом было расстояние; чтобы пересечь Атлантику, могло потребоваться до трех месяцев, а заказы из Лондона часто устаревали к тому времени, когда они прибывали. |
The key issue was distance; it could take up to three months to cross the Atlantic, and orders from London were often outdated by the time that they arrived. |
Шесть месяцев назад от нашего источника поступила информация, что Эмилио планирует сменить род деятельности кому-то потребовались определенные навыки, которыми он обладает |
Six months ago, an informant gave us intel that suggested that Emilio was planning a career change. Someone wanted to buy his particular skills. |
Поскольку церемонии вручения орденов всегда проводятся во время хоккейного сезона, потребовалось 13 лет и 7 месяцев—и два генерал—губернатора-прежде чем он смог принять эту честь. |
Since the Order ceremonies are always held during the hockey season, it took 13 years and 7 months—and two Governors General—before he could accept the honour. |
Когда наставник страдал от ран Феокла... ему потребовалось столько же времени для выздоровления? |
When doctore suffered wounds from theokoles... Did they require equal time in the healing? |
Тем не менее, сейчас было решено строить стены толщиной в три фута, а не в восемнадцать дюймов, как раньше, что потребовало гораздо большего количества камней. |
Still, it had been decided to build the walls three feet thick this time instead of eighteen inches as before, which meant collecting much larger quantities of stone. |
Он приехал в Гейтсхэд недели три тому назад и потребовал, чтобы миссис все отдала ему. |
He came down to Gateshead about three weeks ago and wanted missis to give up all to him. |
Никогда я еще не видел, чтобы Майку для расчетов потребовалось столько времени. |
Never known Mike to take so long. |
Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась. |
We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it. |
Для сравнения, великое событие насыщения кислородом, вызванное размножением водорослей в течение Сидерианского периода, потребовало около 300 миллионов лет, чтобы достичь своей кульминации. |
By comparison, the Great Oxygenation Event, produced by the proliferation of algae during the Siderian period, required about 300 million years to culminate. |
В худших случаях это может потребовать частых разрывов двигателя для замены корпусов подшипников, когда кривошип трется о подшипник, и сезонной замены кривошипа. |
For worst cases this may require frequent engine tear downs to replace bearing shells when the crank rubs on the bearing and seasonal replacement of the crank. |
Пространственные ограничения также становились слишком жесткими – потребовался целый год, чтобы построить декорации и снять сцену ночного клуба. |
The space limitations were becoming too restrictive, as well – it took a full year to build the set for and film the nightclub scene. |
Он создал сеть новых Демократическо-республиканских обществ, продвигающих интересы Франции, но Вашингтон осудил их и потребовал, чтобы французы отозвали Genêt. |
He created a network of new Democratic-Republican Societies promoting France's interests, but Washington denounced them and demanded that the French recall Genêt. |
Потребовалось еще два месяца, чтобы добиться решения суда о восстановлении прежнего кодекса пожарной безопасности. |
It took a further two-month delay securing the court decision to reinstate the previous fire code. |
Чтобы доставить его Королевской Почтой, потребовалось 89 лет. |
It had taken 89 years to be delivered by the Royal Mail. |
Во время бракоразводного процесса она потребовала, чтобы он платил ей 15 000 долларов в месяц в качестве супружеской поддержки и алиментов на ребенка. |
During the divorce proceedings, she demanded that he pay her $15,000 per month in spousal and child support. |
2G был выведен из эксплуатации во многих областях, что потребовало модернизации телематического блока управления для использования более новых сетей. |
2G has been decommissioned in many areas, requiring an upgrade of the telematic control unit to use newer networks. |
Макартур выступил с заявлением, в котором потребовал безоговорочной капитуляции КНА. |
MacArthur made a statement demanding the KPA's unconditional surrender. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потребовалось шесть месяцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потребовалось шесть месяцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потребовалось, шесть, месяцев . Также, к фразе «потребовалось шесть месяцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.