Некоторые государства могут потребовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Некоторые государства могут потребовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
some states may require
Translate
некоторые государства могут потребовать -

- некоторые [местоимение]

местоимение: some

имя прилагательное: several



Он потребовал приложить все возможные усилия для выяснения участи всех пропавших без вести и заключенных граждан Кувейта и других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It demanded that every effort be made to discover the fate of all missing persons and prisoners of Kuwaiti and other nationalities.

Если же это государство не выполнит таких требований, то Международный суд по делам меньшинств может потребовать, чтобы Совет безопасности ООН обеспечил защиту притесняемому меньшинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should that state fail to do so the International Court for Minorities could demand that the UN Security Council provide protection to the endangered minority.

ЕС должен решительно потребовать окончания эмбарго в отношении Палестины и срочного создания палестинского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU should decisively back the end of the embargo on Palestine and the urgent creation of a Palestinian state.

Государство также потребовало присутствия четырех южноафриканских свидетелей, которым 2 апреля были вручены повестки в суд через их законного представителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State also required the presence of four South African witnesses, upon whom subpoenas were served, through their legal representative, on 2 April.

В 1955 году в ходе дискуссий в Лок Сабха партия Конгресса потребовала, чтобы город был образован как автономный город-государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Lok Sabha discussions in 1955, the Congress party demanded that the city be constituted as an autonomous city-state.

Государственный обвинитель Х. А. Вассенберг выдвинул обвинения в подделке документов и мошенничестве и потребовал приговорить его к двум годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public prosecutor H. A. Wassenbergh brought charges of forgery and fraud and demanded a sentence of two years in prison.

Африканский союз потребовал, чтобы МУС защитил глав африканских государств от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African Union demanded that the ICC protect African heads of state from prosecution.

В 1949 году новый декрет О религиозных общинах потребовал, чтобы вся их деятельность санкционировалась только государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1949, a new Decree on Religious Communities required that all their activities be sanctioned by the state alone.

Потребовалось бы полчаса работы за компьютером и несколько страниц печатного текста, чтобы понять, что он ведет предвыборную кампанию вне здания государственной администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have taken a half hour on a computer and a few pages of print to show he was campaigning out of the State Office Building.

Сирия потребовала от Лиги арабских государств разобраться в этом вопросе и во время встречи публично обвинила Египет в желании аннексировать Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syria demanded that the Arab League look into the matter and during a meeting publicly accused Egypt of wanting to annex Syria.

Без изменений в водопользовании потребовалось бы около шести засушливых лет, чтобы истощить государственные водохранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without changes in water use, it would take about six dry years to deplete the state's reservoirs.

В августе 2010 года строительное общество потребовало от правительства финансовой помощи в размере 5,4 миллиарда евро, чтобы остаться на плаву, оставив его фактически в государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2010 the building society required a €5.4 billion Government bailout to stay afloat, leaving it effectively in State ownership.

Другим государствам может потребоваться до 30 минут для создания, ввода и распространения предупреждения о ракетном нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other states can take as long as 30 minutes to create, enter and distribute a missile alert.

В частности, в случае присвоения государственных средств конфискованное имущество должно возвращаться государству, которое потребовало их возврата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it.

Мне кажется, что для того, чтобы быть включенными в этот список, мы должны потребовать от государства, чтобы оно было признано хотя бы одним государством, не являющимся членом ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me that we need to demand from state be at least recognised by one UN non-member state in order to be included in the list.

В ноябре 1832 года государство потребовало созыва съезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1832 the state called for a convention.

Наследный принц потребовал от Хонга перейти на государственную службу и стать его личным сотрудником, но Хун окольным путем заявил о своем отказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crown prince demanded Hong to go into government service and be his own staff members, but Hong indicated his refusal in a roundabout way.

Когда обвиняемый явился в Высокий суд 18 апреля, государство потребовало отсрочки примерно на шесть недель, чтобы обеспечить присутствие шести отсутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the accused appeared in the High Court on 18 April, the State sought an adjournment of some six weeks to enable it to procure the attendance of the six absentees.

Кажется разумным, что для переподготовки двух лет вполне достаточно. После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems plausible that two years is long enough for retraining, after which the employee might command a higher wage without a government subsidy.

Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the state may require us to wear a seatbelt when driving, or a helmet when riding a motorcycle.

В некоторых государственных университетах кандидату PhD или MPhil может также потребоваться показать ряд публикаций в рецензируемых научных журналах в качестве части требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some public universities, a PhD or MPhil candidate may also have to show a number publications in peer reviewed academic journals as part of the requirement.

В редких случаях государственное или национальное законодательство может потребовать, чтобы рекреационные дайверы были осмотрены зарегистрированными медицинскими экспертами дайверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rare cases, state or national legislation may require recreational divers to be examined by registered medical examiners of divers.

Трансканаде потребовалось более двух лет, чтобы получить все необходимые государственные и федеральные разрешения на строительство трубопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took TransCanada more than two years to acquire all the necessary state and federal permits for the pipeline.

В ответ несколько государств потребовали регистрации всех видов оружия и ограничили доступность самозарядных винтовок и дробовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, several states required the registration of all guns, and restricted the availability of self-loading rifles and shotguns.

Россия поддержала это изолированное государство, когда тому потребовалась помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia has lately come through for the isolated country when it needed help.

Государственный прокурор в своих представлениях потребовал, чтобы это правонарушение рассматривалось как банкротство в связи с совершением незаконных действий или сокрытие активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Public Prosecutor, in his submissions, requested that the offence be deemed culpable insolvency or concealment of assets.

Однако афинянам не хватало людских ресурсов, чтобы сражаться как на суше, так и на море; поэтому борьба с персами потребовала бы Союза греческих городов-государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Athenians lacked the manpower to fight on both land and sea; therefore, combating the Persians would require an alliance of Greek city-states.

Государство может также потребовать, чтобы водитель имел CDL для законного управления некоторыми другими транспортными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state may also require a driver to have a CDL to operate certain other vehicles legally.

Франция и Италия, например, потребовали, чтобы ограничения на бюджетный дефицит, установленные Пактом стабильности и роста для стран еврозоны, не включали государственные расходы на научные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Italy, for example, demanded that the limits imposed the budget deficits of euro zone members by the Stability and Growth Pact exclude public spending for research.

В 1901 году Государственный секретарь Джон Хэй потребовал от никарагуанского правительства одобрения строительства канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1901, Secretary of State John Hay pressed the Nicaraguan Government for approval of a canal.

Почему потребовались целые месяцы, прежде чем американцы поняли, что находятся под информационной атакой, спонсируемой государством?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did it take months before Americans understood that they were under a state-sponsored information attack?

Государство, как теперь кажется, может потребовать назад эту собственность в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This property, it now seems, could be reclaimed by the state at any moment.

Король также потребовал отчета о регентстве Раймонда, но Раймонд ответил, что он потратил все королевские доходы на государственное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king also demanded an accounting of Raymond's regency, but Raymond answered that he had spent all royal income on state administration.

Они также могут потребоваться для покупки аэрозольной краски и клея, а также для некоторых государственных и банковских операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also be required for the purchase of spray paint and glues, and for some government and bank transactions.

Государства ОИК вновь подтверждают свою готовность незамедлительно предоставить СООНО сухопутные контингенты такой численности, какая может потребоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OIC States reaffirm their readiness to provide immediately to UNPROFOR as many ground forces as may be required.

Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app.

В то время как верно то, что Германия и Япония стали демократическими государствами после американской оккупации, для этого потребовалось их полное поражение в разрушительной войне и семь лет оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is true that Germany and Japan became democratic after American occupation, it required their total defeat in a devastating war, and a seven-year occupation.

Правообладатели потребовали от государств предусмотреть уголовные санкции за все виды нарушения авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copyright holders have demanded that states provide criminal sanctions for all types of copyright infringement.

Как Квакер по праву рождения, он мог бы по закону потребовать освобождения от призыва; он также мог быть отложен, потому что работал на государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a birthright Quaker, he could have by law claimed exemption from the draft; he might also have been deferred because he worked in government service.

Этот орган должен потребовать, чтобы государства, которые укрывают террористов, воздержались от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body should demand that States that harbour terrorists desist from doing so.

Ќо Ѕританские государственные органы потребовали финансовые гарантии от правительства -оединЄнных Ўтатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But British regulators demanded a financial guarantee from the U.S. government.

Государство потребовало, чтобы компания Entergy, оператор завода, заменила свои рыбные экраны градирнями для смягчения воздействия на окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state requested that Entergy, the plant operator, replace its fish screens with cooling towers to mitigate the environmental impacts.

Это потребовало бы отмены правил органа регулирования государственных закупок, которые требуют проведения международных торгов для такого крупного проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would require setting aside the Public Procurement Regulatory Authority rules which require international bidding for such a large project.

Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

Встал и потребовал объяснений, и ведь никто же его не выставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stood up and had a go and nobody turfed him out, did they?

Конечно, если б я сделал одного из пассажиров убийцей, тогда от меня могли бы потребовать компенсацию морального ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if I were to make one of the passengers the murderer - well, then, I might be liable for damages.

Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action.

Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые государства могут потребовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые государства могут потребовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, государства, могут, потребовать . Также, к фразе «некоторые государства могут потребовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information