Почти рассвет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically
словосочетание: only not, inch by inch, by inches
ведет себя почти как - behaves almost like
вы почти закончили - are you almost done
Вы почти у нас - you almost got us
есть почти - have almost
почти во всех областях - in almost all areas
почти до того - almost before
почти главный минор - almost principal minor
почти никто не знает - almost nobody knows
почти все люди - almost all people
почти улыбается - almost smiling
Синонимы к почти: почти, около, приблизительно, чуть не, едва не, практически
Значение почти: Без малого, так, что немного недостаёт до чего-н. ( со словом «что» — разг. ).
имя существительное: dawn, dawning, daybreak, aurora, break of day, cockcrow, daylight, day-spring
словосочетание: peep of dawn, peep of day, peep of morning
на рассвете - at dawn
ожидание рассвета - waiting for the dawn
осенний рассвет - autumn dawn
храм рассвета - temple of the dawn
новый рассвет для - a new dawn for
рассвет мира - dawn of peace
увидеть рассвет - see the dawn
с самого рассвета - from the very dawn
рассвет патруль - dawn patrol
Рассвет войны - dawn of war
Синонимы к рассвет: начало, свет, заря, восход, зорька, начало утра
Значение рассвет: Время перед восходом солнца.
Just before dawn the birds start to sing and it's beautiful. |
|
Жалобы, произносимые сообща, - почти молитвы; молитвы, воссылаемые вдвоем, - почти благодать. |
Plaints made in common are almost prayers, and prayers where two or three are gathered together invoke the mercy of heaven. |
Она слышала как я велел Ти-Пи седлать Принса в первом часу Глаз не спускает не ела почти вышла следом |
she heard me tell T. P. to saddle Prince at one oclock she kept watching me not eating much she came too |
Все двусторонние обязательства и почти половина многосторонних обязательств были льготными по своему характеру. |
All bilateral commitments, and nearly half of multilateral ones, were concessional in character. |
This one's largely intact, and we got a partial serial number right there. |
|
К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60. |
By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up. |
I read the obituaries almost every day. |
|
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Это почти как какая-то версия фотографий с отпуска, но с его личным наложением, что довольно интересно. |
It's almost like a sort of version of holiday photos, but with his personality superimposed, which is quite interesting. |
Почти все его литературные произведения были переведены более чем на 30 языков. |
Almost all his literary works have been translated into more than 30 languages. |
Почти три четверти мили пробирались лесом, вышли точно на место и прибрали его к рукам. |
Nearly three-quarters of a mile of woodland, and you go right to the proper spot and lay your hand upon it. |
Внезапно гнев сбежал с его лица, и он почти ласково улыбнулся девушке. |
The anger abruptly cleared from his face, and he smiled almost tenderly at Chandris. |
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. |
They almost never try to create a total fantasy world. |
Вокруг нее вздулся синяк, красновато-лиловый, почти горячий на ощупь. |
The skin had bruised wonderfully around it, reddish purple, almost hot to the touch. |
От обширного инфаркта загорелое, румяное лицо его почти посинело. |
The massive heart attack had turned his ruddy face almost blue. |
Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами. |
The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead. |
У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение. |
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn? |
Братство почти уничтожено, и воины Ангрона скоро начнут штурм Железной Цитадели. |
The Brotherhood is virtually destroyed and the warriors of Angron will soon storm the Iron Citadel. |
Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. |
Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad. |
Лицо пленницы было почти неузнаваемым из-за синяков и порезов, но Хонор ее знала. |
The prisoner's face was almost unrecognizable under its cuts and bruises, but Honor knew her. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро. |
Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Я знаю, что мы не одного поля ягода, но она учавствует в соревновании картофелеметов в паре с вот-уже-почти пятикратным серебряным призёром так что у неё наверное уже есть сомнения в самооценке. |
I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues. |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
Я почти что уверен, что сейчас выпрыгнет голый Вигго Мортенсен и начнет меня мутузить. |
I'm pretty sure a naked Viggo Mortensen's going to jump out any second and start pummeling me. |
Почти все страны сообщили о наличии определенных возможностей в области судебной цифровой экспертизы. |
Almost all countries reported some digital forensics capacity. |
В настоящее время потребитель имеет почти безграничный выбор и, следовательно, имеет возможность, как никогда ранее, заключать выгодные сделки. |
The consumer now has nearly limitless choice and, consequently, bargaining power never seen before. |
Просматривается невыполнение бизнес-плана на 44 процента из-за почти полного падения спроса на продукцию завода со стороны строительных организаций. |
Failure to comply business plan counts by 44 percents due to complete demand drop for the plant's products from construction companies. |
Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. |
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов. |
Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli. |
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я. |
The problem is that the electorate will then get four years of rule by a chancellor, Angela Merkel, whose commitment to the neo-liberal project is almost as strong as mine. |
Он почти случайно изобрел фундаментальный подход к созданию составных изображений. |
Almost by accident, he had invented a fundamental approach to compositing. |
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. |
As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago. |
Почти все согласились, что оно гораздо лучше официального названия Fighting Falcon («Бойцовый сокол»). Так можно назвать школьную футбольную команду, но не боевой самолет. |
Most everyone can agree it was far better than the aircraft’s eventual official name, Fighting Falcon, which could be the name of your middle school football team. |
«Почти революция» в Белоруссии: балансирование Лукашенко и страх Путина перед новым Майданом |
'Near Revolution' In Belarus: Lukashenka's Balancing Act And Putin's Fear Of Another Maidan |
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом. |
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it. |
В то время как выдающийся самолет конструкторского бюро Микояна-Гуревича делал себе имя на Западе, советские граждане не имели почти никакого представления о том, что означает это название. |
While the star of the Mikoyan-Gurevich design bureau was making a name for itself in the West, the Soviet citizenry barely knew what that name was. |
Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России. |
The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. |
Этот доклад кардиналов объемом почти в 300 страниц будет передан преемнику папы. |
The nearly 300-page dossier would be passed on to pope’s successor, the report added. |
Но данные по сотням миллионов крестьян почти полностью отсутствуют. |
But there's a complete dearth of indicators out there for hundreds of millions of rural workers. |
Сенсационное и непроверенное досье, в котором собраны различные слухи, стало основанием для еще одного обвинения — обвинения в том, что Россия предложила Трампу почти миллиард долларов за отмену санкций против России. |
A sensational unverified dossier of random gossip is the foundation of the second claim that Russia offered Trump almost a billion dollars for cancelling sanctions as President. |
Профицит счета текущих операций Германии находился на уровне почти 7% ВВП (это больше, чем у Китая) в течение двух лет, и, видимо, вырастет еще выше, благодаря недавнему падению евро. |
Germany’s current-account surplus has stood near 7% of GDP – bigger than China’s – for two years, and is likely to grow even larger, owing to the euro’s recent depreciation. |
Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. |
Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. |
Маргарет потратила на эти визиты почти все свои силы, ей пришлось подчиниться присмотру, ласкам и вздохам тети я тебе говорила. |
Margaret's strength was so utterly exhausted by these visits, that she had to submit to much watching, and petting, and sighing 'I-told-you-so's,' from her aunt. |
Все люди будут поклоняться тебе, почти как богине. |
All men will revere you, almost as a god yourself. |
Еще через час почти все они, измученные, лежали в беспокойном забытьи; Хоуарду наконец удалось присесть и отдохнуть. |
An hour later most of the children were lying exhausted in an uneasy doze; Howard was able to sit down himself and rest. |
Мы используем геотермальную энергию, чтобы растапливать лед, покрывающий почти всю наружную поверхность. |
We use geothermal energy to melt the ice that covers most of the outer surface. |
— Как-то он сделал для меня почти такой же, когда я была маленькой, — сказала Софи. — Но такого красивого и искусного видеть не доводилось. |
He made me one of these when I was little, Sophie said. But I've never seen one so ornate and large. |
In a word, an almost poetical fervor prevailed. |
|
Together, almost in unison, they walked through. |
|
А к головлевской усадьбе и следа почти нет. |
There is not the trace of a path to the Golovliovo estate. |
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями. |
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas. |
Если с медведя снять шкуру, видно, что мускулатура почти такая же. |
With the hide removed from the bear, there are many similarities in the muscles. |
Я больше не могу, я не выдержу, - почти вслух вырвалось у ней. |
I can't do it anymore, I can't stand it burst from her almost aloud. |
Почти, - говорит Ральф, ухмыляясь и побрякивая ключом о деревяшку. |
'Almost,' Ralph says, grinning and jingling the bathroom key. |
Мы почти заработали нашивку за изучение насекомых. |
We almost got that one for insect study. |
Послушайте, - сказал я, почти не зная, с чего и начать, - не горюйте об Азорке. |
Listen, said I, hardly knowing how to begin. Don't grieve over Azorka. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти рассвет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти рассвет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, рассвет . Также, к фразе «почти рассвет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.