Грома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of thunder
Translate
грома -


Сиф был связан с Равдной, супругой саамского бога грома Хорагалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sif has been linked with Ravdna, the consort of the Sami thunder god Horagalles.

Докатился четвертый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth peal of thunder rolled towards the island.

Когда во время раскатов грома Бош отважился пошутить и сказал, что это чихает святой Петр, никто даже не улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jest Boche made about the thunder, saying that St. Peter was sneezing up there, failed to raise a smile.

И вдруг среди вспышек света и раскатов грома являюсь я и вытаскиваю его из бессознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I appear in a blaze of light and a rush of noise, and yank him into consciousness.

Ливень с градом и раскаты грома сотрясали двери и весьма кстати производили ужасный шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showers mingled with thunder shook the doors on their hinges, and created in the prison a terrible and opportune uproar.

Эти слова, быстрота, с какой маркиз вскочил в карету, были для женщины и вспышкой молнии и ударом грома; смертельных страх вновь обуял ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those words, and the way in which M. d'Ajuda flung himself back in the carriage, were like a lightning flash and a thunderbolt for her; she walked back again with a deadly fear gnawing at her heart.

С горы донесся еще один, более отдаленный, раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another, more distant roll of thunder echoed from the mountain.

Над головой прогрохотал поезд - долгий раскат грома, скатившийся в землю по содрогнувшимся опорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A train thundered over his head, a long roll of clangor that went shuddering down the pillars into the earth.

Кейт встала и направилась было к лестнице, но тут раздался оглушительный удар грома, и дождевые струи бешено ударили по стеклам пулеметной дробью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose to her feet and started toward the stairs, and at that moment there was a violent roar of thunder and the storm broke, the rain rattling against the windows like machine-gun fire.

Послышался раскат грома; армии же, как ни всматривайся, не было и в помине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder rumbled, and there was no sign of the Army.

Раскаты грома становились все мощнее и чаще, то и дело мелькали зарницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the rumbles of thunder were louder and came more often, and sheet-lightning flickered.

Он шел прямо на второго марсианина и находился в ста ярдах от него, когда тот направил на Сына грома тепловой луч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She headed straight for a second Martian, and was within a hundred yards of him when the Heat-Ray came to bear.

Раскаты грома следовали один за другим без перерыва, переходя в одно ровное рокотание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peals of thunder followed one another without pause, becoming one uniform rumbling.

В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance.

Вздрагивал при каждой вспышке молнии и белел как полотно от каждого раската грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started at every flash of lightning, and blenched at every roll of thunder.

С прессой в присутствии, чтобы получить предварительный просмотр шоу, она поет эту песню в оперной и комедийной манере, крадя часть грома Терри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the press in attendance to get a preview of the show, she sings this song in an operatic and comedic way, stealing some of Terry's thunder.

Это были банальные слова, но в Армении заявление стало как удар грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may sound tame, but in Armenia it was a thunderclap.

Позже на празднике Победы бога грома была показана крупная корова, приносящая себя в жертву Тору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, a Major Cow is shown offering itself to Thor at the thunder god's victory party.

Последние рокочущие раскаты грома замерли, коснувшись лишь слуха, но не сознания Монтэга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last rolling thunder of the avalanche stoned down about his ears, not touching him.

После трех месяцев терапии его врач считает, что Райден все еще пребывает в заблуждении, что он-бог грома, и постоянно извергает голубую субстанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three months of therapy, his doctor believes that Raiden is still under the delusion that he is the God of Thunder, and constantly vomits a blue substance.

Но он заглушал эти далекие раскаты грома прибоем волн своей гордыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he silenced the distant thunder with the rolling of his sea of pride.

Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead.

В первую минуту, когда муж втолкнул в комнату ее бывшего любовника, она невольно схватилась за голову, как во время грозы, при раскатах грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, when her husband pushed her old lover into the shop, she buried her head between her hands, the same as she instinctively did on stormy days at each clap of thunder.

Словно в ответ на мои слова из палатки донесся раскат грома и треск молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if in answer to my words, a boom of thunder and a crackle of lightning erupted from the display.

Как в поэтической Эдде, так и в прозаической Эдде Сиф является женой бога грома Тора и известна своими золотыми волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both the Poetic Edda and the Prose Edda, Sif is the wife of the thunder god Thor and is known for her golden hair.

От страшного раската грома звенит граненый хрусталь в комнате бабушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A terrific crash of thunder clinks the cut crystal in Grandmother's tall cabinet.

Он даже может произвести несколько раскатов грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might even make a few thunderclaps.

По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings.

Когда мы находим его на рукояти меча воина и на его поясе, мы предполагаем, что воин находился под защитой Бога Грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we find it on the pommel of a warrior's sword and on his sword-belt, the assumption is that the warrior was placing himself under the Thunder God's protection.

В скандинавской мифологии бог грома Тор изображается с рыжей бородой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Norse mythology, Thor the god of thunder is portrayed wearing a red beard.

И тут же раздался громкий раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The map of India that has been shown on this site is erroneous.

Раздается раскат грома, и Храм Венеры исчезает во тьме; Самсон осознает, что предал Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a roll of thunder and the Temple of Venus disappears in darkness; Samson realises he has betrayed God.

Он закончил с 13 очками и 12 передачами за свой восьмой дабл-дабл в сезоне, когда Тимбервулвз прервали 10-матчевую серию поражений против грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finished with 13 points and 12 assists for his eighth double-double of the season, as the Timberwolves snapped a 10-game losing streak against the Thunder.

Вчера ночью я услышал удар грома, затем яркая вспышка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

last night i heard a sound, it sounded like thunder. and then i saw a bright light.

У некоторых саамов есть Бог Грома по имени Хорагаллес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Sámi people have a thunder god called Horagalles.

Затем появляется бог грома Райден и предупреждает оставшихся бойцов, чтобы они покинули островной дворец, потому что он рушится в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder god Raiden appears afterwards and warns the remaining fighters to get off the island palace because it is collapsing into the sea.

У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her.

Погода становилась все хуже. Сквозь раскаты грома было слышно, как барабанил ливень по спине колосса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm increased in violence, and the heavy downpour beat upon the back of the colossus amid claps of thunder.

Целый день дул сильный ветер и лил дождь, а при последних словах Древа раздался отдалённый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been strong winds and heavy rain all day, and as Wood spoke, they heard a distant rumble of thunder.

В эту минуту раздался довольно сильный удар грома, и дождь крупным ливнем застучал в стекла; в комнате стемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AT that moment there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the windowpanes. The room grew dark.

Было тепло, и время от времени раздавались раскаты грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was merely warm, with now and then a roll of thunder.

В том году он участвовал во втором подряд финале конференции, но к этому моменту полностью выпал из ротации грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared in a second consecutive Conference Finals that year, but had completely fallen out of the Thunder's rotation by that point.

И тут же раздался громкий раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately there was a loud thunderclap.

Раздался страшный удар грома, какого не слыхал еще никогда никто, и все смешалось в глазах принца; фея исчезла, цветущий Райский сад ушел глубоко в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder roared, louder and more terrible than any thunder ever heard before, and everything crashed! The lovely fairy and the blossoming Paradise dropped away, deeper and deeper.

Раскаты грома заглушают все звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder headers drown out all sound.

Настоящая голливудская история вышла в эфир о создании тропического грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True Hollywood Story aired about the making of Tropic Thunder.

После вспышки молнии Ким напряглась в ожидании удара грома, и ожидания ее не обманули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim again winced in preparation of the thunder, and it didn't disappoint her.

18 затем последовали вспышки молний, грохот, раскаты грома и сильное землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake.

Бог грома приводит с собой злейшего врага Шивы-Мотаро, а также все армии кентавров и Таркатанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god of thunder brings with him the worst enemy of Sheeva; Motaro, along with the entire Centaur and Tarkatan armies.

Хочешь заценить тот самый карт из фильма Дни грома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to check out the go-kart I used in Days of Thunder?

Увеличение произошло в результате слияния шахты Джейкобс Ранч - и ее средних 38 миллионов тонн в год - с годовой добычей Черного Грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase was a result of merging the Jacobs Ranch Mine - and its average 38 million tons per year - into the Black Thunder's annual production.

Воины Земли в ловушке, поэтому никто не может помочь Богу Грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth Warriors are trapped, so nobody can help the God of Thunder.

Звуки джунглей наполняли их уши в короткие промежутки между раскатами доносившегося из красных облаков грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jungle sounds filled their ears in the short gaps between the red cloud's perpetual thunder peals.

Мы торговали с ними как друзья, но после сильной грозы дождя и грома они пришли к нам еще до рассвета, и многие были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We traded with them as friends but after a great storm of rain and thunder they came at us before light and many were hurt.


0You have only looked at
% of the information