Поэтапное разоружение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поэтапное разоружение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
phased disarmament
Translate
поэтапное разоружение -

- поэтапный [имя прилагательное]

имя прилагательное: staged, step-by-step

- разоружение [имя существительное]

имя существительное: disarmament, demilitarization, dismantlement



Поэтапное восстановление промышленного производства, изготовление сырья и полуфабрикатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is stage-by-stage restoration of industrial production, manufacturing of raw material and semi finished items.

Нобель хотел получить премию, которая способствовала бы глобальному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Nobel wanted was a prize that promoted global disarmament.

Мы не можем допустить, чтобы цель достижения ядерного разоружения постоянно откладывалась и увязывалась с какими-то условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot allow nuclear disarmament to be continually postponed and subjected to conditions.

Большинство государств-членов взяли на себя обязательство применить окончательное поэтапное сокращение таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Member States undertook to apply the last phased reduction of customs duties.

Служба новостей Организации Объединенных Наций на Интернете, за которую отвечает Департамент, также регулярно публикует новости о форумах по разоружению и освещает различные вопросы разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN News Service on the Internet, produced by the Department, has also provided regular news reports on disarmament meetings and issues.

Это не всегда так уж легко, особенно когда имеешь дело со столь важной проблемой, как ядерное разоружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament.

Еще одно экологическое преимущество заключается в поэтапной ликвидации твердых отходов, связанных со сжиганием угля, например золы и шлака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another environmental benefit is the phase-out of the solid waste material connected to burning coal, e.g. ash and slag.

Поэтому мое правительство полностью поддерживает кандидатуру Словацкой Республики для включения в состав Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government therefore fully supports the candidature of the Slovak Republic to become a member of the Conference on Disarmament.

Это мероприятие осуществляется поэтапно, начиная с официальных контактных пунктов и национальных координационных центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This activity is being implemented in steps, beginning with official contact points and national focal points.

Таким образом, альтернативные технологии сыграют минимальную роль с точки зрения влияния на процесс поэтапной ликвидации ГХФУ-22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative technologies would therefore have a minimal impact on HCFC-22 phase-out.

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation agrees that we should speak of a phased approach.

Сам факт его существования должен заставить нас удвоить наши усилия в целях достижения прогресса в области разоружения и международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its mere existence should make us redouble our efforts to make progress in disarmament and international security.

Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change.

Как вы, наверное, припоминаете, на прошлой неделе я высказал неофициальное соображение на предмет укрепления мандата по ядерному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week.

Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better.

С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York.

Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament.

Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament.

Сегодня я попросил слова для того, чтобы разъяснить позицию своего правительства по важнейшим проблемам, стоящим перед этим многосторонним форумом разоруженческих переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have requested the floor today to explain my Government's position on major issues before this multilateral disarmament negotiating body.

Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum.

Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes.

Усилия Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения следует не только продолжать, но и активизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts of the United Nations towards nuclear disarmament must be not only sustained but also enhanced.

И звучат даже призывы взять новый старт за рамками КР в расчете на сокращенный путь в сфере переговоров по новым договорам в области контроля над вооружениями и разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have even been calls to make a fresh start outside the CD, looking for a short cut in negotiating new multilateral arms control and disarmament treaties.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Все эти размышления очень тесно связаны с работой Конференции по разоружению в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these thoughts have very close links with the work of the Conference on Disarmament in 1995.

Необходимо, чтобы программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была осуществлена до проведения выборов и чтобы ее осуществление началось как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament, demobilization and reintegration need to happen before the election and to get going quickly.

Само собой разумеется, что прогресс в таких трудных областях, как разоружение и нераспространение, осуществляется постепенно, зачастую в течение очень многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that progress in such difficult fields as disarmament and non-proliferation occurs incrementally, often over very many years.

Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security.

Разоружение не может быть воплощено в реальность исключительно усилиями одной стороны, и мир отвечает интересам не только одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament cannot be realized solely through the efforts of one side, and peace is not for the benefit of one side alone.

Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate.

К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament.

И я делаю это в качестве представителя не только африканской, но и арабской страны, представленной тут, на Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am doing this not only as the representative of an African country, but also as that of an Arab country represented here in the Conference on Disarmament.

К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena.

До того, как осуществление программы разоружения было приостановлено, оружие было изъято у 981 боевика из состава ополчений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the suspension, 981 militia fighters had disarmed.

Контроль над вооружениями и разоружение тесно связаны с безопасностью и всегда служили барометром перемен в области международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation.

Это потребует активных действий по разоружению и роспуску всех военизированных объединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require effective action to disarm and disband the militia groups.

Г-н Председатель, моя страна является твердым приверженцем ее принципов и занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, my country has kept firmly to its principles and has taken a constructive position with regard to all international disarmament instruments.

В конце концов, Япония была разоружена, были проведены послевоенные испытания и большинство из имперских завоеваний страны были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country’s imperial conquests were reversed.

Покидающая страну держава, которая сначала заявляет о поэтапном выводе войск, а затем пытается заключить сделку с врагом, подрывает свои региональные рычаги воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A withdrawing power that first announces a phased exit and then pursues deal-making with the enemy undermines its regional leverage.

Министр обороны Ливана Абдул-Рахим Мурад сказал, что войска отступят в долину Бекаа во вторник, но отказался назвать дату полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal.

Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.

Новый советский премьер Колченко должен выступить с речью в ООН в пользу обоюдного стратегического разоружения, но радикалы из КГБ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kolchenko, the new Soviet premier, is scheduled to give a speech at the UN in favor of strategic arms limitations, but the hardliners in the KGB...

Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gul Dukat is signalling his ships to disarm.

Если премьера не будет в Лиге Наций на конференции по разоружению в Париже, это катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister's abscence from the League of Nation's disarmament conference in Paris, could be disastrous.

М-р Говард Сэтчел сообщил министрам, что пока не будет соглашения о разоружении, на любое нападение со стороны России, даже с использованием традиционного оружия, надо будет отвечать ядерным ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mr Howard Satchell, told ministers that, until there's agreement on disarmament, 'any major attack from Russia, even with conventional forces alone, would have to be met 'with nuclear weapons.

Видишь ли, ты играешь поэтапно. У тебя есть начальные ходы, ходы середины, и ты надеешься, что ко времени окончания появится какая-нибудь возможность для тебя получить преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you're playing the game in stages, you've got your opening moves, your middle moves, and you're hoping that by the time it comes to the crunch, there'll be some opportunity

Мы должны сделать это поэтапно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to do it in stages.

Обычно мы лечим такое поэтапно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily we like to treat this in stages.

Перевод в тюрьму пройдет поэтапно, последняя часть пути проляжет по земле. Маршрут будет засекречен, как и время отбытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move to the prison is in phases, the final one being a ground approach along a classified route at a classified time of departure.

Просто сделай, что я попросил и будь аккуратней на 5 шоссе потому что копы вошли в фазу поэтапного развертывания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor and stay off the 5, okay? Because the cops are in a phased... deployment.

Договор о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament treaty.

Поскольку он теперь разоружен, у следующего стрелка не будет причин стрелять в первого, и поэтому он будет стрелять в третьего стрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he is now disarmed, the next shooter will have no reason to shoot the first one and so will shoot at the third shooter.

После обстрела конной полиции солдаты четвертой роты были разоружены Преображенским полком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After firing at mounted police the soldiers of the Fourth Company were disarmed by the Preobrazhensky Regiment.

Нет больше никаких сохранившихся записей, показывающих, какие немецкие военнопленные и разоруженные вражеские войска находились в заключении в США примерно до сентября 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no longer any surviving records showing which German POWs and Disarmed Enemy Forces were in U.S. custody prior to roughly September 1945.

Несмотря на строгие условия разоружения, предусмотренные Версальским договором, Фоккер вернулся домой не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strict disarmament conditions in the Treaty of Versailles, Fokker did not return home empty-handed.

Одной из целей Первой Гаагской конференции 1899 года, состоявшейся по предложению царя Николая II, было обсуждение вопросов разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the aims of the First Hague Conference of 1899, held at the suggestion of Tsar Nicholas II, was to discuss disarmament.

Правила поэтапного отказа фактически запрещают производство, импорт или продажу ламп накаливания для общего освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase-out regulations effectively ban the manufacture, importation, or sale of incandescent light bulbs for general lighting.

Легий был насильственно разоружен, а многие его члены были арестованы, но никто не был обвинен в этих убийствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lehi was forcibly disarmed and many members were arrested, but nobody was charged with the killings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поэтапное разоружение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поэтапное разоружение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поэтапное, разоружение . Также, к фразе «поэтапное разоружение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information