Предоставление рекомендаций комиссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предоставитель - provider of
предоставление комплексных решений - providing complete solutions
заявление на предоставление ипотечного кредита - mortgage application
была предоставлена независимость - was granted independence
первоначально предоставлен - originally granted
просим Вас предоставить - ask you to provide
предоставить разрешение - provide permission
предоставить описание краткое - provide a brief description
мы с удовольствием предоставим - we will gladly provide
предоставить такую помощь - grant such relief
Синонимы к предоставление: предоставление, уступка, допущение, направление, назначение, отведение, наделение, ордер, указание, распоряжение
в этой рекомендации - in this recommendation
инновационные рекомендации - innovative recommendations
искать рекомендации - seek recommendations
рекомендации министерства - ministry guidelines
смелые рекомендации - bold recommendations
рекомендации по правам - rights recommendations
просмотреть рекомендации - view of the recommendation
налоговые рекомендации - tax guidelines
нет рекомендации - no recommendation
Рекомендации по изменению - recommendations for changing
заместитель председателя Федеральной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку - Deputy Chairman of the Federal Commission on Securities and Stock Market
вид комиссии - commission's view
договор о брокерской комиссии - brokerage agreement
Комиссии на ее сорок первой - the commission at its forty-first
назначение комиссии - commission assignment
по инвалидности комиссии - on disability of the commission
одобрен комиссией - approved by the commission
на комиссии по - on the commission on
что комиссии будут - that the commissions would
Работа подготовительной комиссии - work of the preparatory commission
Синонимы к комиссии: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ
Фонды, рекомендованные донорами, - это средства, хранящиеся на счетах некоммерческих организаций, таких как Tides, которые затем предоставляют гранты сторонним организациям от имени донора. |
Donor-advised funds are funds held in accounts by nonprofit organizations, like Tides, that then make grants to third-party entities on the donor's behalf. |
Министерство обороны может предоставить им информацию об их воздействии, чтобы поделиться ею со своим лечащим врачом, и при необходимости рекомендовать последующие меры. |
DOD can provide them with information regarding their exposure to share with their health care provider, and recommend follow-up if needed. |
Can anyone provide references for this? |
|
Рабочая группа рекомендовала, чтобы летчикам предоставлялось стандартное однокомнатное жилье, а другим членам экипажа - комнаты на несколько человек. |
The Working Group recommended that pilots be provided with standard single room accommodation, and other aircrew be accommodated in shared rooms. |
Несмотря на то, что я, возможно, не предоставил лучшие рекомендации, они действительно существуют, и информация, которую я опубликовал, является действительной. |
Even though I may not have provided the best references, they do exist and the information I posted is valid. |
Проект также предоставляет рекомендации начинающим редакторам. |
The project also provides guidance to novice editors. |
Одновременно напоминаем, что Renesource Capital не выполняет функций налогового агента и не предоставляет консультаций или рекомендаций относительно налоговых вопросов. |
At the same time, we inform that Renesource Capital does not perform the tax agency functions and does not provide tax advice or recommendations in relation to tax matters. |
У меня 20-летний опыт, я могу предоставить Вам превосходные рекомендации, и я долго работал на некоторых действительно стоящих предприятиях, подобных Вашему. |
I have 20 years' experience, I can furnish you with excellent references and I long to be at work in some really worthwhile enterprise such as yours. |
Мы не рекомендуем использовать данный метод, но предоставляем информацию о нем для того, чтобы вы могли использовать его по своему усмотрению. |
We don't recommend this workaround but are providing this information so you can implement it at your own discretion. |
По вашему требованию я могу предоставить рекомендации. |
Should you desire, I can provide character references. |
При построении новой структуры системного моделирования парадигма предоставляет рекомендации о том, как это сделать, гарантируя результирующее качество структуры. |
When building a new system modeling framework, the paradigm provides guidelines on how to do so, assuring the resulting quality of the framework. |
Ответственность HERQA ограничивается предоставлением отчетов и рекомендаций соответствующим учреждениям и МЧС. |
HERQA's responsibility is limited to providing reports and recommendations to the institutions involved and the MoE. |
Основной целью подразделения была разработка брендов и предоставление им маркетинговых и брендинговых рекомендаций на различных рынках. |
The primary purpose of the division was to develop brands and provide them with marketing and branding guidance in various markets. |
Они также обычно предоставляют рекомендуемые планы устранения выявленных недостатков. |
They also typically provide recommended remediation plans to address weaknesses discovered. |
Разработка рекомендации, которая предоставит трейдерам возможность направлять информацию в единый центр в целях выполнения всех нормативных требований, касающихся импорта или экспорта (Инициатива Единое окно ). |
Drawing upft a recommendation to allow traders to lodge information with a single body to fulfil all import- or export-related regulatory requirements (The Single Window initiative). |
Эта программа рекомендована в качестве одного из наиболее эффективных и рентабельных решений, предоставив все, что мы можем, и Копенгагенскому консенсусному центру. |
This programme is recommended by Giving What We Can and the Copenhagen Consensus Centre as one of the most efficient and cost-effective solutions. |
Это шаблонное сообщение рекомендует и автоматически предоставляет Рефлинки для решения проблемы, которую оно помечает. |
This template message recommends and automatically provides Reflinks for solution of the problem it flags. |
And even from that you have not been able to provide references. |
|
В домене FOSS существует несколько организаций, которые предоставляют рекомендации и определения, касающиеся лицензий на программное обеспечение. |
By the way, I read something claiming Moore cribbed his bullet-point list from some other author. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Это подтвердило выводы предварительных докладов и предоставило дополнительную информацию и рекомендации по повышению безопасности полетов. |
This confirmed the findings of the preliminary reports and provided additional details and recommendations to improve safety. |
Эта новая рекомендация предоставляет 5-недельное окно для достоверных результатов культивирования, которое включает роды, происходящие до гестационного возраста не менее 41 недели. |
This new recommendation provides a 5-week windowfor valid culture results that includes births that occur up to a gestational age of at least 41 weeks. |
Подобная компенсация представляющему брокеру может повлечь увеличение спреда сверх обычно предоставляемого FXDD для клиентов, рекомендованных FXDD представляющим брокером. |
Such compensation to the Introducing Broker may require the Customer to incur a mark up above and beyond the ordinary spread generally provided by FXDD. |
Моя работа предоставить данные, а не рекомендовать политику. |
My job is to present intelligence, not recommend policy. |
Министерство здравоохранения и социальных служб США предоставляет примерное недельное меню, которое соответствует рекомендациям правительства по питанию. |
The U.S. Department of Health and Human Services provides a sample week-long menu which fulfills the nutritional recommendations of the government. |
Кроме того, процедура расследования предоставляет международному органу возможность рекомендовать государствам меры по искоренению внутренних причин насилия. |
Also, an inquiry procedure provided the international body with an opportunity to recommend measures to States for combating the structural causes of violations. |
Существуют ли какие-либо рекомендации относительно того, что делать, если заявление не было предоставлено с проверяемым источником. |
Are there any guidelines on what to do if a statement has not been supplied with a verifiable source. |
В домене FOSS существует несколько организаций, которые предоставляют рекомендации и определения, касающиеся лицензий на программное обеспечение. |
There are several organizations in the FOSS domain who give out guidelines and definitions regarding software licenses. |
It's just that I've had a request for a reference. |
|
Министерство здравоохранения и социальных служб США предоставляет примерное недельное меню, которое соответствует рекомендациям правительства по питанию. |
The U.S. Department of Health and Human Services provides a sample week-long menu that fulfills the nutritional recommendations of the government. |
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал. |
In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures. |
Если вы уже открыли вложение или предоставили персональные данные через мошенническое сообщение, рекомендуется предпринять указанные ниже действия. |
If you've already opened an attachment or provided personal information through a fraudulent message, we recommend taking the following actions. |
Выбор географического района, в котором соблюдены эти условия, производится на основе данных зоны обслуживания и рекомендаций об угле места антенны, предоставленных ИНТЕЛСАТ. |
The geographical area where these conditions are met is based on coverage data and elevation angle recommendations provided by INTELSAT. |
Он также предоставляет рекомендации в почтовом ящике по различным аспектам, таким как планирование встреч, контакты, ответы и т.д. |
It also provides recommendations within the inbox on various aspects like meeting scheduling, contacts, responses etc. |
В то же время медицинские работники могут не предоставлять лечение, рекомендованное властями. |
At the same time, health care providers may not provide the treatment which authorities recommend. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
Такие сайты, как LibraryThing и Amazon, предоставляют аннотации, обзоры и рекомендации книг. |
Websites such as LibraryThing and Amazon provide abstracts, reviews, and recommendations of books. |
Следуйте рекомендациям по удушению / аспирации в документе неотложная медицинская помощь и реанимация, предоставленном Советом по реанимации Великобритании. |
Follow the guidelines for 'choking/aspiration' in the 'Medical Emergencies and Resuscitation' document provided by the Resuscitation Council UK. |
совершенствовать систему оказания помощи семьям и предоставлять им соответствующие рекомендации; принимать дополнительные меры по обеспечению роста доходов;. |
Consolidating the system of assistance to families, family counselling; improvement of income support. |
Соискатель Академии обычно предоставляет письменные эссе и рекомендательные письма. |
The Academy applicant typically provides written essays and letters of recommendation. |
Посетителям настоятельно рекомендуется присоединиться к LinkedIn и предоставить личную информацию. |
Visitors are urged to join LinkedIn and provide personal information. |
Они могут играть жизненно важную роль в предоставлении важной информации и рекомендаций правительства по вопросам разработки эффективной постконфликтной политики. |
They can play a vital role in providing useful information and advice to Governments in fashioning effective post-conflict policies. |
Любые идеи или рекомендации, которые вы можете предоставить, будут очень ценны. |
Any insights or references you may be able to provide would be very much appreciated. |
Таким образом, управляющий фонд юридически не связан с донором, но предоставляет гранты другим общественным благотворительным организациям по рекомендации донора. |
As such, the administrating fund is not legally bound to the donor, but makes grants to other public charities on the donor's recommendation. |
Центр предоставляет филерам формы и рекомендации по процедурам подачи заявок, а также отвечает на запросы о раскрытии информации от филеров и других лиц. |
The center provides filers with forms and guidance on filing procedures, and responds to inquiries about disclosure from filers and others. |
Не могли бы члены комитета предоставить некоторые отзывы о Бхатти-Кавье и некоторые рекомендации по редактированию/исправлению / добавлению к текущим статьям? |
Could members please provide some feedback on Bhaṭṭikāvya and some guidance for editing/correcting/adding to current articles. |
В поправках к SDWA 1996 года EPA было предоставлено четкое право издавать рекомендации. |
EPA was given explicit authority to issue advisories in the 1996 SDWA amendments. |
В 1979 году Королевская комиссия по правовым услугам рекомендовала предоставить юридическую помощь для рассмотрения дел о диффамации. |
In 1979 the Royal Commission on Legal Services recommended that legal aid should be made available for proceedings in defamation. |
Предоставленная мистером Файфом компьютерная спецификация предназначена для рекомендуемой версии этого оружия. |
The CAD specs provided by Mr. Fife are for his preferred version of the firearm. |
Медицинские рекомендации предоставляют техническую информацию должностным лицам общественного здравоохранения о воздействии на здоровье, методах химического анализа и методах лечения. |
Health advisories provide technical information to public health officials about health effects, methods for chemical analysis, and treatment methods. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
Я дал ему плохие рекомендации, потому что он подделал запись и он собирается засудить меня? |
I gave him a bad job recommendation 'cause he doctored the tape and he gets to sue me? |
Сотрудники службы регистрации гостей, которая работает круглосуточно, всегда будут рады Вам помочь и предоставить любую туристическую информацию. |
Reception is open 24 hours a day and can provide lots of tourist information and assistance. |
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы. |
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment. |
The people who decide who to give grants to. |
|
Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе. |
Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county. |
Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ. |
The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep. |
Когда примерно в 1932-1933 годах на Берлингтон обрушилось ужасное наводнение, и в попытке восстановить его западные линии Северо-тихоокеанская железная дорога предоставила Альфреду Э. Перлману кредит. |
When the Burlington was struck by vicious flooding circa 1932-3, and in an effort to repair its western lines the Northern Pacific Railway lent out Alfred E. Perlman. |
Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил? |
Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставление рекомендаций комиссии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставление рекомендаций комиссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставление, рекомендаций, комиссии . Также, к фразе «предоставление рекомендаций комиссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.