Предоставлять свободу действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предоставлять свободу действий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give carte blanche
Translate
предоставлять свободу действий -

- предоставлять [глагол]

глагол: give, afford, provide, allow, leave, grant, furnish, lend, accord, tender

словосочетание: make available

- свобода [имя существительное]

имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Уверяю, мне предоставлена полная свобода действий, губернатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be assured of my complete discretion, Governor.

Тратьте, сколько найдете нужным. Вам предоставляется полная свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have carte blanche.

Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate.

Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас. Председатель: Я предоставляю слово г-же Кристиане Торп, Форум африканских женщин-педагогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we demand is action - action today, action now.

Индия также предоставила базу для американских операций в поддержку Китая на китайско-бирманском Индийском театре военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India also provided the base for American operations in support of China in the China Burma India Theatre.

При изложении своего дела Трибуналу по спорам стороне традиционно предоставлялась определенная свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party has traditionally been given a certain degree of latitude in the manner in which it presents its case to the Dispute Tribunal.

Чрезвычайно важное значение имеет рациональная последовательность действий, поиск инновационных источников финансирования и предоставление особых и дифференцированных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sequencing, innovative sources of financing and special and differential treatment were crucial.

Оперативное обслуживание на местах предоставляет клиентам полный обзор точного положения их заказа и любых действий на месте для устранения любых потенциальных проблемных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field expediting provides clients with a comprehensive review of the precise standing of their order and any on site action to rectify any potential problem areas.

Мсье Пуаро, вам предоставлена полная свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Monsieur Poirot, that you have carte blanche in every way.

Однако каждый раз хозяин меняет свое мнение, и раб предоставляет столь же веские причины не следовать этому курсу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time, however, the master changes his mind and the slave provides equally good reasons for not pursuing that course of action.

Трибунал одобрил несколько действий Мадуро и предоставил ему больше полномочий в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal approved several actions by Maduro and granted him more powers in 2017.

Недавно созданный перуанский Конгресс назвал Боливара диктатором Перу, предоставив ему полномочия по организации военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly founded Peruvian Congress named Bolivar dictator of Peru giving him the power to organize the military.

Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-revolutionary periods, however, allow for more variety.

Но Лестер об этом не знал, а старик Кейн был склонен предоставлять Роберту полную свободу действий, Годы брали свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Lester did not hear of this, and Kane senior was inclined to give Robert a free hand. Age was telling on him.

Не скрою от вашего высочества, мне предоставлена значительная свобода действий, - с поклоном ответил сыщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not conceal from your Highness that a considerable discretion has been granted me, replied the detective with a bow.

Ромео Даллэр попросил штаб-квартиру ООН предоставить ему свободу действий, но ему было отказано из-за толкования резолюций ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romeo Dallaire asked UN headquarters for freedom to act, it was denied due to the interpretation of UN resolutions.

Мистер Гилберт, я дал вам предостаточно свободы действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gilbert, I have given you more than enough leeway.

Я сомневаюсь в том, что у Путина когда-нибудь хватит смелости предоставить 23-летнему Бутерину полную свободу действий в перестройке российской финансовой системы или масштабной бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt Putin will ever have the courage to give 23-year-old Buterin a free hand to redesign Russia's financial system or massive bureaucracy.

Его взгляды формулируются из его действий, предоставления земель и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His views are formulated from his actions, granting of the lands, etc.

Интенсивность боевых действий, с которыми столкнулись страны, предоставляющие войска, сильно варьировалась, и в целом наибольшие потери понесли Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intensity of the combat faced by contributing nations varied greatly, with the United States sustaining the most casualties overall.

Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story.

Необходимая и надлежащая оговорка была истолкована чрезвычайно широко, тем самым предоставив Конгрессу широкую свободу действий в законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary and proper clause has been interpreted extremely broadly, thereby giving Congress wide latitude in legislation.

Вам была предоставлена свобода действий - в определенных пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, you were to go your own way.

Национальные органы власти могут решить указать, где должна быть указана информация на этикетке, или предоставить поставщику свободу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National authorities may choose to specify where information should appear on the label or allow supplier discretion.

Поэтому я намерена предоставить мистеру Бауэру некоторую свободу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm inclined to give Mr. Bauer a little leeway.

В условиях чрезвычайных положений военным предоставлялись более широкие полномочия и открывалась возможность свободы действий применительно к репрессивным мерам, принимаемым против терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States of emergency gave more powers to the military and provided room for discretion in the repressive measures against terrorism.

Сфера действия механизма чистого развития расширяется целью включения в нее соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата в качестве основы для предоставления кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clean development mechanism is expanded to include nationally appropriate mitigation actions as the basis of crediting.

Самое главное, что она предоставила свободу действий Великобритании в Египте и Франции в Марокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, it granted freedom of action to the UK in Egypt and to France in Morocco.

Небольшой горстке автоботов предоставили убежище после завершения совместных боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handful of Autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished.

Наполеон назвал эту кампанию Второй польской войной, чтобы завоевать расположение поляков и предоставить политический предлог для своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon named the campaign the Second Polish War to gain favor with the Poles and to provide a political pretext for his actions.

Успех предоставил мне некоторую свободу действий и позволил заниматься тем, что мне интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My success allowed me a certain freedom to pursue my own interests.

Он хотел отказаться от союзов с Польшей и Россией и предоставить Германии свободу действий на Востоке, чтобы она игнорировала Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to abandon the alliances with Poland and Russia and allow Germany a free hand in the east so it would ignore France.

Критическое мышление предоставляет рациональные инструменты для мониторинга, оценки и, возможно, восстановления или переориентации нашего мышления и действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critical thinking provides the rational tools to monitor, assess, and perhaps reconstitute or re-direct our thinking and action.

Чтобы поддержать эту теорию, Лисон указывает на большую свободу действий, предоставленную священникам в проведении испытания и интерпретации результатов испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support this theory, Leeson points to the great latitude given to the priests in administering the ordeal and interpreting the results of the ordeal.

Служба регистрации гостей, сотрудники которой будут рады предоставить Вам любую туристическую информацию, работает круглосуточно, а значит Вы сможете планировать свое времяпрепровождение, наслаждаясь максимальной свободой действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask for local tourist and dining recommendations at the 24-hour reception desk, which means you can come and go as you please.

Каждые два года разрешение на основании «Отложенных действий» должно продливаться, однако сегодняшнее заявление Сешнса ставит под сомнение вероятность продления старых и предоставления новых разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every two years, DACA permits need to be renewed, but Sessions' announcement today puts renewals and applications for new permits in jeopardy.

Япония, жизненно важный партнер Соединенных Штатов, выразила свое негодование по поводу действий Китая и приказала свои коммерческим авиалайнерам не предоставлять информацию о маршрутах своих полетов китайским военным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan, a vital American ally, has expressed fury over the Chinese move and ordered its commercial airliners not to provide information about their flight paths to the Chinese military.

По утверждению государства-участника, установление факта совершения противозаконных действий или причинения вреда государственными должностными лицами является необходимым условием для предоставления государством компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the State party, the establishment of illegal acts or torts by State agents is a prerequisite for the provision of State compensation.

Они могут быть направлены на предотвращение повторения каких-либо действий или же на предоставление компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might seek to prevent repetition or to provide reparation.

Если таким как они предоставят полную свободу действий, многие родители захотят генетически улучшить своих детей, чтобы они были не хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are allowed to compete freely, parents will feel pressure to have children enhanced just to keep up.

Сандерс предоставил Янгу почти полную свободу действий, но ему все равно пришлось потрудиться, чтобы произвести впечатление на других, работающих над фильмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanders gave Younge almost complete leeway, but he still had to work hard to impress others working on the film.

Эта делегация предоставляет провинциям большую свободу действий, чтобы делать все, что им заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This delegation provides provinces with a lot of leeway to do as they please.

Во многих отношениях предоставление Грузии плана действий по подготовке к членству в НАТО (ПДЧ) – как раз то, что надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many respects, granting Georgia a Membership Action Plan (MAP), a roadmap for accession into NATO, fits the bill perfectly.

Мы ожидаем, что им будет предоставлена полная свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We expect they will be given complete latitude.

Судам действительно была предоставлена свобода действий для определения законности отдельных браков, но здесь факты свидетельствуют не больше, чем об эквивалентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that the courts have been allowed leeway to discern whether individual marriages are legitimate, but I find the facts here to suggest nothing more than equivalence.

Это значит, что мне предоставляется полная свобода действий, что я не обязана отдавать отчет в своих поступках, не обязана докладывать, куда я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to be free, perfectly free as to my ways, my acts, my going and coming.

Назначенные короной королевские губернаторы предоставляли нижней палате значительную свободу действий в ее законодательной повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appointed by the crown, the royal governors allowed the Lower House substantial latitude with its legislative agenda.

После этого сезона ему снова предоставили свободу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following that season he was again granted free agency.

* Децентрализация полицейской власти, предоставление большей свободы действий нижестоящим офицерам и ожидаемая от них большая инициатива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

°Decentralizing the police authority, allowing more discretion amongst lower-ranking officers, and more initiative expected from them.

В январе 1933 года Сталин отправил Павла Постышева на Украину, предоставив ему полную свободу действий для централизации власти Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1933, Stalin sent Pavel Postyshev to Ukraine, with free rein to centralize the power of Moscow.

На протяжении вашего расследования я обещаю предоставить со стороны Мадригал полное сотрудничество и прозрачность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through your investigation I pledge Madrigal's full cooperation and transparency.

Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts.

Почти двадцатилетняя поддержка безуспешных действий, направленных на противодействие глобальному потеплению, является не менее ужасной стратегией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, too, is continuing to embrace a response to global warming that has failed for nearly two decades.

Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallam, you can provide her with a home without allowing her to commandeer whole rooms.

И, если это так, существует ли свобода действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if so, is there really such a thing as free will?

Исследование, проведенное в Университете штата Айова, предоставило данные для пригородного ресторана, опрошенного в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study at Iowa State University provided data for a suburban restaurant surveyed in the early 1990s.

Посетители также могут привезти с собой еду для барбекю, а сафари-парк бесплатно предоставит и зажжет барбекю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors can also bring their own BBQ food and safari park will supply and light a Barbecue at no charge.

Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation.

Я предоставил URL-адрес для оригиналов учредительных документов в формате PDF, которые проверяют точность моих правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have provided the URL for the original PDF articles of incorporation documents that verify the accuracy of my edits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставлять свободу действий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставлять свободу действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставлять, свободу, действий . Также, к фразе «предоставлять свободу действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information