Прекрасные отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прекрасный организатор - master of organization
прекрасная девушка - beautiful girl
прекрасный пейзаж - lovely scenery
прекрасненько - prekrasnenko
были настолько прекрасны, что - were so beautiful that
История этого прекрасного - history of this beautiful
прекрасная кожа - lovely skin
прекрасно подойдет - will perfectly suit
прекрасный рисунок - fine drawing
прекрасно представлены - perfectly presented
Синонимы к прекрасные: красивый, прекрасный, украсить
отношение сигнал-шум - SNR
синтаксическое отношение - syntactically
критичное отношение - critical attitude
отношение высоты борта к длине корабля - hull height-length ratio
отношение длины к осадке - length-draft ratio
как отношение клиента - as a customer relation
выразить отношение - express a attitude
отношение ко второй - relation to the second
отношение выходной - ratio of output
Поддерживающее отношение - supportive attitude
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
Мы много лет знаем друг друга. Да и наши семьи в прекрасных отношениях. |
We've known each other for years, and of course, our families. |
В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество. |
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. |
Не знаю, была ли инфантильность мистера Скимпола подлинной или притворной во всех прочих отношениях, но перемене обстановки и прекрасной погоде он радовался совершенно по-детски. |
Whether of questionable childishness or not in any other matters, Mr. Skimpole had a child's enjoyment of change and bright weather. |
Отношения Оуэна с рабочими оставались прекрасными, и вся работа мельницы протекала гладко и размеренно. |
Owen's relationship with the workers remained excellent, and all the operations of the mill proceeded with smoothness and regularity. |
Века тесных отношений и перекрестных браков дали в результате расу красных людей, прекрасной представительницей которой являлась Дея Торис. |
Ages of close relationship and intermarrying had resulted in the race of red men, of which Dejah Thoris was a fair and beautiful daughter. |
I have a good rapport with the president. |
|
Ты всегда был закоренелым еретиком в отношении прекрасного пола. |
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty. |
Каково было его отношение к безмятежности и беззаботности прекрасных жителей Верхнего Мира? |
How was it related to the indolent serenity of the beautiful Upper-worlders? |
ГСД, похоже, перефразировал его, но в целом прекрасно, я понимаю вашу точку зрения, что они влияют на современные отношения. |
GSD appears to have rephrased it, but in general fine, I take your point that they affect modern relationships. |
Прекрасная история, и она меня тронула до глубины души, но какое она имеет отношение к нам? |
It's a beautiful story, and I'm getting all misty-eyed, but what's any this got to do with us? |
Я прекрасно знаю: в ее доме убит человек, но ни на секунду не могла бы предположить, что мисс Пебмарш имеет к этому хоть малейшее отношение. |
I know a man was killed in her house, but I'm not for a moment suggesting that Miss Pebmarsh had anything to do with it. |
There are good relations between the members of our family. |
|
Да, я слышу, перекресток 97-ой улицы самое прекрасное место чтоб сбежать от прошлых отношений. |
Yes, I hear the 97th street transverse is a lovely spot to drive past on a date. |
Что до меня, я не столь сентиментален в отношении прекрасных молодых леди. |
As for me, I am not so sentimental about beautiful young ladies. |
В отличие от ее отношений с Чарли, Джудит прекрасно ладила с Уолденом – в основном из-за ее первоначального интереса к нему. |
Unlike her relationship with Charlie, Judith got along with Walden just fine – mostly due to her initial interest in him. |
Прекрасная женщина во всех отношениях. |
She'd a dplendid woman by all dtandardd. |
Эти рассуждения прекрасно вписываются в наш культурный контекст как в случае долгосрочной романтической связи, так и в случае других видов отношений — недолгих, случайных, полиамурных, не моногамных, асексуальных, — потому что эта метафора привносит гораздо более сложный комплекс понятий в сферу любовного опыта. |
These ideas align nicely with our cultural investment in long-term romantic commitment, but they also work well for other kinds of relationships - short-term, casual, polyamorous, non-monogamous, asexual - because this metaphor brings much more complex ideas to the experience of loving someone. |
Ваше Величество, мне доставляет удовольствие, что отношения между нашими народами, так прекрасны! |
Your Majesty, it pleases me that the relationship between our nations is so... congenial! |
Relations between Israel and Georgia remain excellent. |
|
Между тем министр иностранных дел Греции также подчеркнул прекрасные отношения с Сербией. |
Meanwhile, the Greek foreign minister also highlighted excellent relations with Serbia. |
Как жители Нью-Йорка, мы должны проявлять бдительность в отношении сохранения памятников, которые делают наш город прекрасным. |
As New Yorkers, we have to be vigilant about preserving the landmarks that make our city great. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
По-моему, у них были прекрасные отношения. |
They would go to the movies, exhibitions... |
Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года. |
This is how we go into a relationship, and it's hunky-dory for a year. |
Объединенная Республика Танзания поддерживает прекрасные отношения с Советом Европы и фактически со всеми членами Европейского союза. |
The United Republic of Tanzania enjoys excellent relations with the Council of Europe, and indeed with all members of the European Union. |
I see very well how I am regarded. |
|
По словам Робертсона, все это прекрасно, и будет хорошо, если Трамп попытается перезагрузить отношения с Россией. |
Robertson said it was all well and good for Trump to attempt a reset in the relationship with Russia. |
Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения. |
One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations. |
С тех пор отношения между Хорватией и Израилем были прекрасными. |
Since then relations between Croatia and Israel have been excellent. |
Мы допросили её на начальной стадии расследования, но у неё и Сильви были прекрасные отношения. |
We vetted her at the outset of the investigation, but she and Silvie had a great relationship. |
Проза Галатеи, которая в других отношениях так прекрасна, иногда перегружена эпитетами. |
The prose of the Galatea, which is in other respects so beautiful, is occasionally overloaded with epithet. |
Это воспринимается как прекрасная возможность закрепить узы отношений учителя и ученика. |
This is taken as a great opportunity to consolidate the bond of teacher student relationships. |
What a fun-slash-creepy way to begin your relationship. |
|
Девять лет спустя в своей критике суждения Кант употребляет слово эстетический по отношению к суждению вкуса или оценке прекрасного. |
Nine years later, in his Critique of Judgment, Kant use the word aesthetic in relation to the judgment of taste or the estimation of the beautiful. |
“С Сербией у нас уже давно прекрасные отношения. |
“With Serbia, we have had excellent relations for a long time. |
Ты - это прекрасный пример того, как вести себя, когда отношения рушатся. |
You are a shining example of how to conduct oneself when a relationship crumbles. |
(Команда прекрасно готова к Туру и они не имеют к допингу никакого отношения. |
This is a team that's had a great build up to the Tour de France. They have never been associated with the word dope. |
У меня прекрасные отношения с Бассетом, несмотря на конкуренцию банков, я его полностью поддерживаю его тягу к реформам, но голосовал против него. |
I enjoy cordial relations with Basset, despite our banking rivalry, and I fully support his wish for reform... yet I voted against him. |
Он верил, что его избранница во всех отношениях прекраснее, а всякий человек, естественно, предпочитает хорошему наилучшее. |
He felt that he had chosen the one who was in all respects the superior; and a man naturally likes to look forward to having the best. |
Я думаю, что это прекрасно, чтобы формализовать отношения между экспертами и неэкспертными редакторами,и что вы делаете хорошее начало на этом. |
I think it's excellent to formalize the relationship between expert & non-expert editors, and that you are making a good start on this. |
The first part with you was great. |
|
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви. |
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story. |
Все говорит о том, что они были в прекрасных отношениях. |
Everything goes to show that he was on very good terms with him. |
Или эти отношения прекратились раньше, чем я планировала, но всё было просто прекрасно. |
Or, That relationship was shorter than I had planned, but it was still kind of beautiful. |
Понимание последствий такого отношения помогает наладить прекрасные взаимоотношения и взаимодействие между различными летными экипажами. |
Having an understanding of the impacts of these attitudes helps in forging great relationships and interactions amongst the diverse flight crews. |
Но у нас сложились прекрасные деловые отношения, и я уверен, что смогу разъяснить ему всю мудрость нашего решения. |
But we've developed a fine working relationship and I'm sure I can help him to see the wisdom of our decision. |
Вы мне ничего не пришьете - я был в прекрасных отношениях с Рэтчеттом. |
'You've nothing on me.' Ratchett and I were on perfectly good terms. |
Эстония и Израиль поддерживают прекрасные отношения. |
Estonia and Israel maintain excellent relations. |
Хотя это прекрасно само по себе, на мой взгляд, это не имеет никакого отношения к оценке га и не может использоваться для игнорирования или ослабления требований га. |
While this is fine in itself, in my view it has no bearing on GA assessment and cannot be used to disregard or weaken GA requirements. |
Несмотря на то что он был республиканцем, они с Королевой были в прекрасных отношениях из-за их взаимного интереса к лошадям. |
Although a republican, he and the Queen were on excellent terms, due to their mutual interest in horses. |
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение. |
In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations. |
Апертура объектива обычно определяется как f-число, отношение фокусного расстояния к эффективному диаметру диафрагмы. |
The lens aperture is usually specified as an f-number, the ratio of focal length to effective aperture diameter. |
Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора. |
These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes. |
Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы. |
Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design. |
Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков. |
The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles. |
Лейли-это символ возлюбленной, которая духовно прекрасна. |
Layli is the symbol of the beloved who is spiritually beautiful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекрасные отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекрасные отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекрасные, отношения . Также, к фразе «прекрасные отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.