Претендовать на должность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Претендовать на должность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to seek office
Translate
претендовать на должность -

- претендовать

глагол: claim, pretend, profess, purport, put in

словосочетание: lay up claim

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- должность [имя существительное]

имя существительное: post, position, berth, billet, situation, spot, function, office, appointment, place



Доверие к тебе усилит тот факт, что он же пригласил тебя сюда, и подорвет к нему, когда ты будешь претендовать на должность генерального директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps your credibility that he brought you here, and it'll hurt his when you challenge him for CEO.

Холбрук никогда серьезно не претендовал на пост госсекретаря Обамы, хотя и брал интервью на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holbrooke was never in serious contention to become Obama's secretary of state although he interviewed for the position.

Присуждение французской абилитации является общим требованием для того, чтобы быть главным научным руководителем аспирантов и претендовать на полные профессорские должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award of the French Habilitation is a general requirement for being the main supervisor of PhD students and applying for Full Professor positions.

На ее основании любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект могут претендовать на освобождение от уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

Квалифицированные преподаватели могут претендовать на должности в любом из Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qualified teachers are able to apply for posts in any of the states.

Те, кто претендовал на академические должности, должны были подтвердить свою приемлемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those applying for academic positions had to certify their acceptability.

Остальные матросы, на которых смотрели как на моих рабов, не могли, разумеется, претендовать на какие бы то ни было должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the cunies, being considered my slaves, could not aspire to office of any sort under the crown.

Любой, кто не мог соответствовать этому стандарту, не мог претендовать на государственную должность или даже на общественное уважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody who could not measure up to that standard could not qualify for public office or even popular respect.

И он сможет претендовать на должность дворецкого, когда решит уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he can apply to be a butler when he does leave.

Самооборона является основанием для освобождения от уголовной ответственности, на которое могут претендовать любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-defence is a basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

Возраст выдвижения кандидатуры - это минимальный возраст, в котором лицо может законно претендовать на занятие определенных выборных государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age of candidacy is the minimum age at which a person can legally qualify to hold certain elected government offices.

Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate.

После окончания университета Флорин закончил аспирантуру, потому что не получил той должности, на которую претендовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduating, Florinus completed postgraduate studies because he did not get the position he applied for.

Все стало очень сложно т.к. он вроде как собрался претендовать на должность декана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was getting complicated since it looked like he was going to get tenure.

Предполагается, что он хочет претендовать на выборную должность, и, возможно, нацелился на место кандидата в президенты от республиканцев в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is widely suspected that he wants to run for public office, and perhaps aims at the Republican candidacy for president in 2012.

В конце своего правления он также ненадолго претендовал на должность Халифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of his reign he also briefly laid claim to the office of Caliph.

Германия отменила титул Приватдозента, поэтому Геделю пришлось претендовать на другую должность в соответствии с новым порядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany abolished the title Privatdozent, so Gödel had to apply for a different position under the new order.

Пожизненный демократ, прежде чем претендовать на выборную должность, Блумберг поменял свою партийную регистрацию в 2001 году, чтобы баллотироваться на пост мэра как республиканец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lifelong Democrat before seeking elective office, Bloomberg switched his party registration in 2001 to run for mayor as a Republican.

Только выпускники юридических факультетов, которые являются польскими гражданами с хорошим характером и старше 24 лет, могут претендовать на должность в судах общей юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only law graduates who are Polish citizens of good character and are above 24 years old can apply for a post in common courts.

Выборочная проверка заявлений, проведенная УСВН, позволила выявить лишь один случай (упомянутый выше), когда сотрудник претендовал на должность на два уровня выше его собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample review of applications by OIOS showed only one case (referred to above) of a staff member applying for a post two levels higher than his or her own level.

Чтобы претендовать на государственные, военные или церковные должности, нужно было доказать свою чистоту крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One had to prove one's cleanliness of blood in order to aply for public, military or church positions.

И я прослежу, чтобы Джессика Дэнфорс не претендовала на должность мэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make sure that Jessica Danforth does not run for mayor.

Вообще, это значит, что освобождается сержантская должность. Думаю, ты можешь на нее претендовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,that means that a staff sergeant position Will be opening up.I think you should go for it.

Согласно уставу, если человек проработал у нас три года подряд он или она имеет полное право претендовать на должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, if an employee's been here for three consecutive years he or, indeed, she, is qualified to apply.

В 1868 году он также претендовал на профессорские должности в других прусских университетах, но его усилия были бесплодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1868 he also applied for professorship positions at other Prussian universities but the effort was fruitless.

При этом принимаются во внимание два фактора: наличие должности и хорошая работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The availability of a post and good performance are two factors taken into account in this exercise.

Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity.

Он просит разъяснить, как будет осуществляться выбор из числа предварительно отобранных кандидатов с учетом требований, предъявляемых к сотруднику на той или иной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts.

Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law.

Он также должен быть наделён полномочиями по проведению расследований относительно осуществления любыми публичными должностными лицами их должностных полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should also have the power to investigate how public power was used by all public officials.

Под организационным устройством понимается все то, что связано с организационной структурой, кадровым планированием, штатным расписанием и классификацией должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizational design refers to activities related to organizational structure, human resources planning, job design and job classification.

Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

Что касается качества программ Аль-Джазиры, судить о работе канала давно пора уважаемым профессиональным журналистам, а не американским и другим должностным лицам, преследующим корыстные политические цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Al Jazeera's journalistic performance, it is past time that the station be judged by respected professional journalists, not by US or other officials with a policy axe to grind.

Советский Союз со своих новых позиций вполне мог претендовать на нечто приближающееся к мировой гегемонии, чего добивались очень немногие страны в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union was positioned, as few countries ever had been in world history, to vie for something approaching global hegemony.

Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him.

Это уже пятое дело, которое я повторно рассматриваю из-за должностного преступления криминальной лаборатории Иллинойса, и по всем ним я отменила решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the fifth case I've had through here due to the malfeasance of the Illinois Crime Lab, and I've overturned all of them.

И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service.

Хотя по возрасту Мортати еще мог претендовать на Святой престол, все же он был слишком стар для того, чтобы иметь серьезные шансы быть избранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mortati was technically still within the legal age window for election, he was getting a bit old to be a serious candidate.

Есть международное соглашение, гласящее, что страны не могут претендовать ни на что вне Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an international treaty saying no country can lay claim to anything that is not on Earth.

Но сначала, давай повысим тебя в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, let's give you a promotion.

Сержант колледжа носит черную палку темпа как знак должности на церемониальных функциях и палку чванства во время обычных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College Sergeant carries a black pace stick as a badge of office at ceremonial functions and a swagger stick during normal duties.

Фильм претендовал на Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film competed for the Palme d'Or at the 2012 Cannes Film Festival.

Всадник на быке, его товарищ по соревнованию или судья могут потребовать пересмотра повтора, подав протест должностному лицу повтора в течение 30 секунд после принятия любого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bull rider, a fellow competitor, or a judge may request a replay review by filing a protest to the replay official within 30 seconds of any decision.

Porsche № 2 прошел его через несколько секунд, чтобы претендовать на LMP1 и общее лидерство в том, что оказалось последним кругом гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The No.2 Porsche passed it a few seconds later to claim the LMP1 and overall lead in what turned out to be the final lap of the race.

Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms.

Рейли получил земли на юге, хотя на большую их часть уже претендовала Испания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raleigh was awarded the lands to the south, though much of it was already claimed by Spain.

В 1983 году Кореш начал претендовать на дар пророчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, Koresh began claiming the gift of prophecy.

Создатель сайта был тщательно охраняемым секретом, хотя недавно на эту работу претендовала художница Мартина Неддам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creator of the website has been a closely guarded secret, though the piece has recently been claimed by artist Martine Neddam.

Главный герой сливает информацию о призрачных ворах в СМИ, позволяя Охье раскопать информацию о ее понижении в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protagonist leaks information about the Phantom Thieves to the media, allowing Ohya to unearth information about her demotion.

Чтобы претендовать на участие в программе, кандидаты должны соответствовать определенным финансовым и медицинским критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for the program, applicants must meet certain financial and medical criteria.

В 2004 году партия претендовала на 20 000 членов, причем этот показатель оставался в целом стабильным, а в июне 2007 года в ней было зарегистрировано 16 700 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the party claimed 20,000 members, with this remaining broadly stable, and in June 2007 it had a recorded 16,700 members.

Многие вожди племен претендовали на пророчество; некоторые сделали это еще при жизни Мухаммеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tribal leaders made claims to prophethood; some made it during the lifetime of Muhammad.

Вы не можете претендовать на мандат делать такие вещи на основании такого неопределенного утверждения одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to claim a mandate to do this kind of thing on the basis of such a vague approval statement.

Половина кабинета Ахмадинежада состояла из бывших офицеров КСИР, а несколько других были назначены на должности губернаторов провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of Ahmadinejad's cabinet was composed of former IRGC officers while several others were appointed to provincial governorships.

Они не могут претендовать на иммунитет от судебного преследования при аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot claim immunity from prosecution when arrested.

Вскоре после этого Теймурташ был отстранен от должности Резой Шахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, Teymourtash was dismissed from office by Reza Shah.

К августу 1919 года, всего через несколько месяцев после своего основания, Коммунистическая партия США претендовала на 50 000-60 000 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By August 1919, only months after its founding, the Communist Party USA claimed 50,000 to 60,000 members.

В Ирландии праправнук третьего графа, сэр Пирс Батлер, оспаривал завещание и сам претендовал на титул графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, the great-great-grandson of the 3rd earl, Sir Piers Butler, contested the will and claimed the earldom himself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «претендовать на должность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «претендовать на должность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: претендовать, на, должность . Также, к фразе «претендовать на должность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information