Привело к некоторым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привело к некоторым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gave rise to some
Translate
привело к некоторым -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Ходили слухи о нём и некоторых ученицах школы, но расследование ни к чему не привело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were rumours about him and certain schoolgirls that were investigated at the time, came to nothing.

И возможно, что некоторые из вас высказали своё мнение в оценке его личности, что и привело к его увольнению из органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of you had a hand in the evaluations that led to his dismissal.

Это привело к тому, что некоторые из них были уволены и занесены в черный список, например Джин Велтфиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to some of them being fired and blacklisted, for example Gene Weltfish.

Некоторые её решения повлияли на выбор в пользу альтернативных источников энергии, что привело к уменьшению зависимости от зарубежной нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of her rulings have favored using alternate energy measures that would lessen our dependency on international oil.

Его комический текст был красочным и занимательным, с использованием звукоподражаний, неологизмов и других фигур речи, что привело к тому, что некоторые работы были запрещены властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comic text was colourful and entertaining, using onomatopoeia, neologisms, and other figures of speech, that led to some work being banned by the authorities.

это привело к снижению воздействия некоторых микробных или других видов, таких как гельминты, которые важны для развития иммунорегуляторных механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that have led to decreased exposure to certain microbial or other species, such as helminths, that are important for development of immuno-regulatory mechanisms.

Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs.

Закон был введен в действие с большой скоростью, что привело к некоторым произвольным захватам земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was implemented with great speed, which resulted in some arbitrary land seizures.

Прежде чем он превратился в субтропический циклон, Арани вызвал проливные дожди на некоторых участках юго-восточной Бразилии, что привело к внезапным наводнениям и оползням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before it developed into a subtropical cyclone, Arani produced torrential rains over portions of southeastern Brazil, resulting in flash flooding and landslides.

Это привело к введению дополнительных правил для ридшеринговых компаний, и в некоторых юрисдикциях некоторые ридшеринговые компании запрещены к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has resulted in additional regulations imposed on ridesharing companies and, in some jurisdictions, certain ridesharing companies are banned from operating.

Поэтому логично было бы придать некоторым картам более высокую Счетную ценность, а некоторым вообще не иметь никакой ценности, что привело бы к игре в очковые трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was therefore a logical development to accord some cards a higher counting-value, and some cards no value at all, leading to point-trick games.

Разделение стран во время колониализма разделило некоторые этнические и религиозные группы, что привело к появлению некоторых мусульманских меньшинств, живущих на окраинах стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The division of countries during colonialism divide some ethnic and religious groups, leading to some minority Muslim populations that live at the edge of countries.

Это привело к заметным встречам с некоторыми из величайших итальянских художников того времени, включая Рафаэля, Микеланджело и Тициана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to notable encounters with some of the Italy's greatest painters of the time including Raphael, Michelangelo, and Titian.

Развертывание Dawn столкнулось со многими техническими проблемами, что привело к длительному простою сервера и отключению некоторых игровых функций непосредственно после релиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deployment of Dawn suffered many technical issues, leading to extended server downtime and certain game features being disabled directly after the release.

Это привело к тому, что некоторые, включая респектабельные руководства по стилю, характеризуют его как британскую систему или стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has lead some, including respectable style guides, to characterize it as the British system or style.

Однако плата была минимальной, и некоторые люди не могли позволить себе купить марки, что привело к сильному голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was a minimum charge and some people could not afford the stamps, leading to severe hunger.

Чтобы избежать этого, некоторые почтовые власти, например в Германии в 1930-х и 1940-х годах, сломали резинку валиками, что привело к ее зазубренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid this, some postal authorities, e.g. in Germany in the 1930s and 1940s, had the gum broken by rollers, leading to its serration.

Это привело некоторых к утверждению, что Международный социализм был ключом к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led some to argue that international socialism was the key to peace.

Число погибших во время демонстрации обескуражило многих студентов, но также привело к радикализации других, некоторые из которых позже сформировали городские партизанские организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of dead in the demonstration discouraged many students, but also led others to be radicalized, some of whom later formed urban guerrilla organizations.

Противодействие закону о бедных привело к некоторым успехам в задержке строительства работных домов, и один работный дом в Стокпорте был атакован толпой бунтовщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposition to the Poor Law yielded some successes in delaying the development of workhouses, and one workhouse in Stockport was attacked by a crowd of rioters.

В ответ на ответную реакцию фанатов на некоторые негативные отзывы, Rotten Tomatoes решила отключить комментарии пользователей к фильму, что привело к его выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reaction to fan backlash to some of the negative reviews, Rotten Tomatoes chose to disable user commentary for the film leading up to its release.

Моё собственное, совершенно ненаучное ислледование, привело меня к выводу, что некоторые языки, просто напросто смешнее прочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own admittedly unscientific research has led me to believe that some languages are simply intrinsically funnier than others.

Между 2010 и 2012 годами спрос, как считалось, удвоился, что привело к тому, что некоторые дворецкие получали зарплату до 150 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2010 and 2012, demand was thought to have doubled, leading to some butlers fetching salaries as high as £150,000.

Это привело к тому, что сбор льда в некоторых районах страны стал незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused ice harvesting to become illegal in certain areas of the country.

В некоторых странах, таких как Соединенные Штаты, резкое сокращение бюджета привело к закрытию многих тюремных библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, such as the United States, drastic budget cuts have resulted in many prison libraries being shut down.

Это привело к некоторым разумным статьям, даже для Австралийской столичной территории, хотя очень маленькие территории являются проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has lead to some reasonable articles, even for the Australian Capital Territory, although the very small Territories are a problem.

Это привело к тому, что некоторые места стали частью орденов бенедиктинцев или августинцев или были построены в последующие века норманнскими церквями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in several sites becoming part of the Benedictine or Augustinian orders, or built upon in the following centuries by Norman churches.

Однако только некоторые исследования показали вовлечение миндалевидного тела во время ожидания отрицательного результата, но не другие, что привело к некоторым несоответствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, only some studies have shown involvement of amygdala during negative outcome anticipation but not others which has led to some inconsistencies.

На пятый и девятый день полета был найден мертвым взрослый Тритон, что привело к потере некоторых яиц из-за загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On both the fifth and ninth days of flight, an adult newt was found dead, causing the loss of some eggs because of contamination.

Это, в сочетании с его относительно большими размерами, привело некоторых ученых к мысли, что его строительство охватывало правление нескольких королей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, combined with its relatively large size, has led some scholars to believe that its construction spanned the reigns of multiple kings.

Совершая вооруженные нападения на правительственные войска, некоторые из них создали партизанские базы в горных районах Кубы, что привело к шестилетнему восстанию Эскамбраев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undertaking armed attacks against government forces, some set up guerrilla bases in Cuba's mountainous regions, leading to the six-year Escambray Rebellion.

Ее труды никогда не публиковались на английском языке, что привело к тому, что некоторые работы были потеряны из-за второстепенных счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her writings have never been published in English which has caused some work to be lost due to secondary accounts.

Определение Вики было слишком широким и, вероятно, ответственным за некоторые из этих чрезмерно рьяных употреблений термина, что привело к разрушительным формам цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wiki definition was overly broad and likely responsible for some of this over zealous use of the term - which has lead to damaging forms of censorship.

Это привело к тому, что цены в некоторых случаях почти удвоились, а боеприпасы WOLF'S практически исчезли с американского рынка в конце 2006–начале 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of causing prices to almost double in some cases and WOLF's ammo to nearly disappear from the U.S. market in late 2006–early 2007.

Это привело к появлению некоторых персонажей, которые были намеренно задуманы как комические или беззаботные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the introduction of some characters who were deliberately conceived as comic or light-hearted.

Это привело к тому, что некоторые страховые компании хотят контролировать поведение водителя и требуют электронного журнала и спутникового мониторинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to some insurance companies wanting to monitor driver behavior and requiring electronic log and satellite monitoring.

Некоторые утверждают, что предоставление членам быстрого ликвидного страхования с погашением в начале срока погашения привело бы к безответственной политике и безрассудному кредитованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that furnishing members with rapid and front-loaded liquidity insurance would encourage irresponsible policies or reckless borrowing.

Сохранение его запаха, который может сохраняться в течение нескольких дней, привело к изгнанию этого фрукта из некоторых отелей и общественного транспорта в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The persistence of its odour, which may linger for several days, has led to the fruit's banishment from certain hotels and public transportation in southeast Asia.

Повсеместное распространение минерального масла привело к его использованию и в некоторых нишевых приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mineral oil's ubiquity has led to its use in some niche applications as well.

Некоторые статистики переняли методы машинного обучения, что привело к созданию комбинированной области, которую они называют статистическим обучением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some statisticians have adopted methods from machine learning, leading to a combined field that they call statistical learning.

Я просто знаю, что некоторые из моих более воинственных ирландских коллег сделали бы с этим...что привело к еще одной ожесточенной войне редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just know what some of my more militant Irish colleagues would do with it...leading to another bitter editting war.

Однако его график разработки был ускорен, что привело к некоторым первоначальным ошибкам в релизе, которые позже были исправлены через несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, its development schedule was rushed, leading to some initial bugs on release, which were later fixed a few weeks later.

Он доверчив, что возможно и привело к некоторым ошибкам при принятии решений в бизнесе, но... это характеризует его с лучшей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trusting, which may have led to some poor business decisions but... it makes for good character.

Это, вместе с некоторыми сильно антисемитскими и антипольскими заявлениями, привело к крайне критическому взгляду на Арндта сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, together with some strongly antisemitic and anti-Polish statements, has led to a highly critical view of Arndt today.

Это привело к тому, что некоторые индологи, такие как проф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led certain Indologists like Prof.

Замедление роста экспорта привело к снижению темпов роста промышленного производства в некоторых странах, однако внутренний спрос по-прежнему оставался на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slowdown in exports resulted in lacklustre growth in industrial production in several of these economies, but domestic demand remained strong.

Например, некоторые земли тамплиеров в Лондоне были позже сданы в аренду юристам,что привело к названиям ворот Темпл-бара и станции метро Темпл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some of the Templars' lands in London were later rented to lawyers, which led to the names of the Temple Bar gateway and the Temple Underground station.

Это привело к тому, что синоптики повысили свои прогнозируемые итоги, а некоторые позже ожидали, что сезон может быть самым активным с 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led forecasters to raise their predicted totals, with some later anticipating that the season could be the most active since 2010.

Это привело к выводу, что некоторые признаки связаны друг с другом из-за их непосредственной близости друг к другу на хромосоме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the conclusion that some traits are related to each other because of their near proximity to each other on a chromosome.

Отсутствие очевидных природных популяций этого вида привело некоторых авторов к предположению, что алоэ вера может иметь гибридное происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of obvious natural populations of the species has led some authors to suggest Aloe vera may be of hybrid origin.

Избрание великого привело к огромному количеству смертей и ужасным бедам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sublime's election has caused a horrible amount of misery and death.

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered.

Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country.

И именно это, несомненно, привело к большевизму и другой сомнительной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, no doubt, set him down the path to Bolshevism and other unsavory activities.

Поскольку азиатам никогда не разрешалось голосовать, это привело к тому, что белые стали единственной группой, наделенной избирательными правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Asians had never been allowed to vote, this resulted in whites being the sole enfranchised group.

В годы хороших урожаев 20-х годов земля занималась быстрыми темпами, и это привело к тому, что Земля подорожала на 2 доллара за акр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the years of good crops of the '20s, land was being taken up at a brisk rate, and this caused the land to go up by $2 per acre.

Это привело к тому, что казни такого рода прекратились в Небраске, единственном штате, сохранившем электрошок в качестве единственного метода казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brought executions of this type to an end in Nebraska, the only remaining state to retain electrocution as its sole method of execution.

Это привело к теории, что Гейси, возможно, был связан с этим торговым кольцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the theory Gacy may have been connected to this trafficking ring.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к некоторым». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к некоторым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, некоторым . Также, к фразе «привело к некоторым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information