Введению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Введению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
introduction
Translate
введению -


Колумбия же с беспокойством отмечает тенденцию к введению новых ограничений на торговлю, принимающих форму, в частности, условий экологического и социального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation was also concerned at the tendency to introduce new trade restrictions, particularly in the form of environmental and social clauses.

Не похоже, что ты на занятиях по Введению в философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny, this doesn't look like your intro to Philosophy class.

Это привело к введению превосходных цифровых слуховых аппаратов бесплатно через НСЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The microwave oven provides another example of a forcing function.

С самого начала гитлеровский режим быстро перешел к введению антиеврейской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its inception, Hitler's régime moved quickly to introduce anti-Jewish policies.

В настоящее время проводятся консультации по введению аналогичного законодательства в Англии и Уэльсе в течение 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultations are being held to introduce similar legislation in England and Wales during 2015.

Опыт Алматы по введению дифференцированных тарифов по группам потребителей на услуги водохозяйственных систем был одобрен Президентом Республики Казахстан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President approved Almaty's experiment with water tariffs differentiated according to customer subgroup.

Согласно прозаическому введению к стихотворению в поэтической Эдде и в саге о Вельсунге, РАН однажды одолжила свою сеть богу Локи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the prose introduction to a poem in the Poetic Edda and in Völsunga saga, Rán once loaned her net to the god Loki.

Во-первых, в большинстве случаев “иглоукалывание” относится только к введению игл в традиционно определенные точки акупунктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, in most cases “acupuncture” refers only to insertion of needles in traditionally determined acupuncture points.

Все предложения, одобренные FSGs, должны быть представлены на рассмотрение, самое позднее, к Майскому собранию ASC, в рамках заседания, предшествующего введению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proposals approved by FSGs must be submitted, at the latest, to the May meeting of ASC in the session preceding the introduction of the..

В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures.

Я...готовлюсь к введению в состояние транса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine... prepare for trance-state induction.

Мир все ближе подходит к введению всеобщего начального образования, однако все еще недостаточными темпами для достижения цели, намеченной на 2015 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is edging closer to the attainment of universal primary education, but too slowly to meet the 2015 target.

С вступлением в действие соглашений ВТО сократилось число расследований, предшествующих введению компенсационной пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a decline in the initiation of investigations of countervailing duty since the entry into force of the WTO Agreements.

Эксперименты по повторному введению SIM2s в клетки рака молочной железы человека позволили наблюдать супрессивные характеристики опухоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments reintroducing SIM2s in human breast cancer cells allowed for the tumor suppressive characteristics to be observed.

Извините за мое плохое форматирование, но просто указываю, что вывод противоречит введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for my bad formatting, but just pointing out that the conclusion contradicts the introduction.

Это изменение привело к введению автобусного сообщения Unilink, а также сделало генеральный план Честертона полностью устаревшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change led to the introduction of the Unilink bus service, and also made the Chesterton master plan completely obsolete.

Эти реформы привели к введению правил гражданского судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reforms brought in the Civil Procedure Rules.

Это был первый случай, когда стандарт CCITT предшествовал введению Белла, избегая проблем совместимости, которые преследовали более ранние стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time that the CCITT's standard predated Bell's introductions, avoiding compatibility issues that had plagued earlier standards.

Кризис также привел к введению американских экономических санкций против Ирана, что еще больше ослабило связи между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis also led to American economic sanctions against Iran, which further weakened ties between the two countries.

Однако эта политика вызвала большую общественную критику и новые призывы к введению жестких санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy, however, engendered much public criticism and renewed calls for the imposition of stringent sanctions.

Эта работа привела к их введению в Национальный Зал славы изобретателей в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work led to their induction into the National Inventors Hall of Fame in 2014.

Он продолжал содействовать введению правительственных правил, подобных тем, что действуют во внутренних провинциях, а также в Голландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to promote the introduction of government regulations, like those of the inland provinces, in Holland also.

Работа Александра Гранта Маклина, Генерального землемера Нового Южного Уэльса, способствовала введению этих законов о Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of Alexander Grant McLean, Surveyor General of New South Wales facilitated the introduction of these Land Acts.

Второе изменение было принято в декабре 2009 года, что привело к введению юридических санкций за установленные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second alteration was passed in December 2009, which enforced legal penalties for prescribed violations.

В Австралии необходимость укрепления национальной безопасности привела к введению нового закона о хранении метаданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Australia, the need to strengthen national security has resulted in the introduction of a new metadata storage law.

Свержение президента Мирзы приветствовалось в общественных кругах, маршал авиации Асгар Хан, главнокомандующий ВВС поддержал действия по введению военного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ouster of President Mirza was welcomed at public circles, Air Marshal Asghar Khan, the air force chief backed the actions for the martial law enforcement.

То, что хакерские атаки приписываются России, вполне может стать первым шагом к введению санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attributing the attacks to Russia may well be the first step toward imposing sanctions.

Мне кажется, что цитата Рассела добавляет что-то к введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me the Russell quote adds something to the introduction.

Многие организации призывают к введению моратория на строительство частных тюрем или к их полной отмене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many organizations have called for a moratorium on construction of private prisons, or for their outright abolition.

Его изучение башенных часов привело его к введению 2-секундного маятника для повышения точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His study of turret clocks lead him to introduce the 2 second pendulum to improve accuracy.

В дополнение к введению этих новых налогов, закон 1572 года создал новый набор наказаний для применения к населению бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to creating these new imposed taxes, the Act of 1572 created a new set of punishments to inflict upon the population of vagabonds.

Комментатор Джим Крамер выразил озабоченность по поводу коротких продаж и начал петицию, призывающую к повторному введению правила всплеска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commentator Jim Cramer has expressed concern about short selling and started a petition calling for the reintroduction of the uptick rule.

Летние Паралимпийские игры 2000 года в Сиднее чрезвычайно повысили общественное признание и привели к введению этого вида спорта в число четырех ежегодных турниров Большого Шлема по теннису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2000 Summer Paralympics in Sydney boosted public appreciation immensely and led to the introduction of the sport to the four annual Grand Slams of Tennis.

Культ мертвой коровы хакерский коллектив был приписан оригинальному введению этого термина, в их текстовых файлах той эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cult of the Dead Cow hacker collective has been credited with the original coining of the term, in their text-files of that era.

Генерал Сивицкий приказал нам спланировать проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии и сил МВД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gen.Siwicki has ordered us to plan for a state of emergency in Poland, using the army and security forces.

При поддержке военного министра Анами они начали подготовку к введению военного положения в стране, чтобы остановить любые попытки заключить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the support of Minister of War Anami, they started preparing to impose martial law on the nation, to stop anyone attempting to make peace.

Еще одним важным элементом Плана является содержащийся в нем призыв к введению механизма оборотных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important element of the Plan was its call for the introduction of a revolving fund mechanism.

В 1832 году Королевская комиссия по введению в действие законов о бедных была создана после широкомасштабного разрушения и разрушения машин во время беспорядков на качелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was set up following the widespread destruction and machine breaking of the Swing Riots.

Он никогда не был согласован консенсусом, и его необходимо пересмотреть, чтобы он больше соответствовал введению других противоречий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never agreed on by consensus and it needs to be revised to be more in line with the introductions of other controversies.

Понимание является ключом к введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comprehension is the key to the introduction.

В последующие десятилетия население восстановилось благодаря введению и принятию вакцинации индийским населением города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population bounced back in the following decades, due to introduction and acceptance of vaccination by the Indian population of the city.

Я не хочу утверждать, что это возвращение к наилучшему возможному введению, но я уверен, что это улучшение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to assert that this reversion is to the best possible introduction, but I sure think it's an improvement.

Другая новая идея, идея меритократии, привела к введению в Китае имперской экзаменационной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another new idea, that of meritocracy, led to the introduction of the imperial examination system in China.

Нет никакой причины добавлять тамильский язык к введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to add Tamil to the introduction.

Возможно, кто-то из вас сочтет эту сокращенную версию полезной для принятия решения о формулировке поправок к введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, some of you will find this shortened version helpful for making a decision about the wording for the adjustments to the Introduction.

Закредитованные местные органы самоуправления не могли вынести более высоких учетных ставок или повышающегося курса валюты и поэтому настаивали на праве продажи земельной собственности и противостояли введению земельных налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly leveraged local governments could not tolerate higher interest rates or an appreciating currency, and they were adamant about continuing land sales and opposing property taxes.

Обе проблемы препятствовали своевременному смешиванию и введению щебеночной суспензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both problems inhibited timely mixture and administration of the crushed-rock slurry.

Законодательство такого рода имеет тенденцию к преувеличениям и введению в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such legislation tended to be exaggerated and misleading.

Благодаря введению бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, были достигнуты существенные улучшения в деле подготовки и представления бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of results-based budgeting has brought about significant improvements in the manner in which the budget is prepared and presented.

Утверждалось, что состав Королевской комиссии по введению в действие законов о бедных 1832 года был сильно скошен в сторону последователей Ноэтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been claimed that the composition of the Royal Commission into the Operation of the Poor Laws 1832 was heavily slanted towards followers of the Noetics.

Это привело к первому полету серийного самолета 31 марта 1993 года и введению его в эксплуатацию в апреле 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That led to first flight of a production aircraft 31 March 1993 and introduction to service in April 1995.

Однако Дания участвовала во втором этапе ЕВС, который рассматривался как подготовительный этап к введению евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark did however participate in Stage 2 of EMU, which was considered the preparatory phase for the introduction of the euro.

И наоборот, это не относится к внутривенным инъекциям или пероральному введению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, this is not the case with intravenous injection or oral administration.


0You have only looked at
% of the information