Приветствует запросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
австралия приветствует - Australia welcomes
короткое приветствие - short greeting
ледяное приветствие - antiseptic greeting
я приветствую решение - i welcome the decision
приветствует акцент на - welcomed the focus on
помогите мне приветствовать - help me welcome
мы приветствуем всех - we welcome all
приветствовать и поощрять - welcome and encourage
приветствуем публикацию - welcome the publication
приветствуя тот факт, - while welcoming the fact
Синонимы к приветствует: обращается, доски, глашатаи, салютует
MLA запросы - mla requests
адресовать ваши запросы - address your queries
запросы должны быть направлены - requests should be directed
запросы ли - queries whether
запросы на изменения - requests for change
Запросы на обучение - requests for training
запросы о - inquiries about
запросы от клиентов - requests from customers
запросы отчетов - report queries
коммерческие запросы - commercial inquiries
Синонимы к запросы: вопрос, интерес, требование, потребность, задание, стремление, спрос, устремление, радиозапрос
Специальные запросы, такие как меньше или больше тепла, йогурт и другие предметы, как правило, приветствуются. |
Special requests such as less or more heat, yogurt, and other items are usually welcomed. |
Любые предложения, запросы на улучшение/функции или сообщения об ошибках приветствуются. |
Any suggestions, requests for improvement/features, or bug reports are welcome. |
Запросы функций, сообщения об ошибках, идеи и обсуждение-все это приветствуется. |
Feature requests, bug reports, ideas and discussion are all welcome. |
Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются |
Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome. |
Оратор приветствует создание механизмов, благодаря которым появится возможность выявлять подобные чудовищные факты и положить конец имеющей место безнаказанности. |
She welcomed the mechanisms that had been put in place to draw attention - and put an end - to such atrocities. |
Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища. |
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. |
Мы получили восторженные отзывы и запросы осветить и другие темы глубоко. |
We got passionate requests to do other things Deeply. |
Я прошла все официальные каналы, но он проигнорировал все запросы на интервью, которые я делала. |
I went through all the official channels, but he ignored every request I made for an interview. |
Любые запросы, связанные с ним отмечаются в нашей системе. |
Any enquiry related to him gets flagged on our system. |
Мы готовы приветствовать любую попытку со стороны угандийского правительства начать диалог с лидерами Армии освобождения Бога. |
We welcome any attempt on the part of the Ugandan Government to enter into a dialogue with the Lord's Resistance Army leadership. |
Это подразумевает активное информирование Кандидата о развитии поиска, также как и своевременное предоставление ответов на какие-либо запросы, инициированные вами. |
It implies active informing a Candidate about the process of the search, as well as your initiative in answering any of their questions in a proper time. |
В этой связи в адрес нескольких сот учреждений и организаций направляются информационные запросы. |
Accordingly, requests for information are being sent to several hundred agencies and organizations. |
Мы от всей души приветствуем инициативу по проведению сегодняшнего обсуждения этой темы. |
We warmly welcome today's discussion of that topic. |
И мне хотелось бы тепло приветствовать его в качестве нового государства - наблюдателя на Конференции. |
I would like to wish him a warm welcome as a new observer State in the Conference. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
Эксперты приветствуют принятую в 2008 году новую Конституцию, в которой содержится ряд положений, призванных улучшить положение лиц африканского происхождения. |
The experts welcome the new Constitution adopted in 2008 which contains several provisions designed to advance the situation of people of African descent. |
Вам нравится Иерусалим? - спросил доктор Жерар после того, как они обменялись приветствиями. |
You like Jerusalem, yes? asked Dr. Gerard, after they had exchanged greetings. |
Не прерывая своей речи, мистер Джордж приветствовал этих людей только дружеским кивком и дружеским взглядом. |
Mr. George had received them with a familiar nod and a friendly look, but without any more particular greeting in the midst of his address. |
О нем пишут в блогах и твитах, и были запросы из всех национальных ток-шоу. |
He's been blogged and tweeted about and solicited by every national talk show. |
Иногда к нам приходят неразумные и беспочвенные запросы. И нам приходится задерживать рассмотрение, чтобы удовлетворить законные просьбы. |
Well, sometimes we get some frivolous and fraudulent claims in our business, and sometimes we have to use this kind of language to focus in on the legitimate and more needy claims. |
Все запросы на интервью с Джорджем Мартином только через его агента. |
All requests to talk to Mr. Martin have to go through his publicist. |
На некоторые жалобы и запросы положено было систематически не отвечать. |
Certain complaints and inquiries were deliberately and systematically ignored. |
Что же касается перемены, происшедшей в политических воззрениях Мариуса, то Мабеф был совершенно неспособен ни понять, ни приветствовать ее, ни руководить ею. |
As for Marius' inward political revolution, M. Mabeuf was totally incapable of comprehending it, of willing or of directing it. |
Мы приветствуем в них философов и неумолимо осуждаем их философию. |
We salute them as philosophers, while inexorably denouncing their philosophy. |
Вы сегодня очень мило выглядите, herzchen, -сказал он наконец и приподнял бокал довольно неопределенным жестом: то ли провозглашая тост, то ли приветствуя противника. |
You're looking very nice tonight, Herzchen, he said at last, tipping his champagne glass to her in a gesture half toast, half acknowledgment of an adversary. |
Мы приветствуем все конфессии. |
We welcome all denominations here. |
I like to say hello to Headmaster Trask. |
|
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на открытии Гавайского центра, где круглый год лето! |
Ladies and gentlemen, welcome to the grand opening... of Joban Hawaiian Center, where it's always summertime! |
Все во Флоренции приветствуют это правосудие. |
All of Florence applauds this justice. |
и речь не о поощрении, ведь на самом деле аборт никем не приветствуется, речь о подрывании принципа власти. |
not to encourage them, no one is actually in favor of abortion, but to undermine the principle of authority. |
Но, выйдя на верхнюю площадку темной дубовой лестницы, она увидела, что по ступенькам поднимается Селия. Внизу мистер Брук обменивался приветствиями с мистером Кейсобоном. |
But when she reached the head of the dark oak there was Celia coming up, and below there was Mr. Brooke, exchanging welcomes and congratulations with Mr. Casaubon. |
Он не умел лаять и уже не мог научиться приветствовать своего бога лаем. |
He had never barked in his life, and he could not now learn to bark a welcome when his god approached. |
Как командующий вооруженными силами Галлифрея, ...я приветствую вас от имени Верховного Совета... |
As commander of the armed forces of Gallifrey, I bring you the greetings of the High Council |
It's a welcome mat for the bears. |
|
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
I'll make some inquiries. |
|
Он с удовольствием приветствовал мистера Саттерсвейта и был явно рад познакомиться со знаменитым Чарлзом Картрайтом. |
He had greeted Mr. Satterthwaite with every sign of pleasure and was obviously delighted to make the acquaintance of the famous Charles Cartwright. |
Пять Углов приветствуют вас на этих улицах где вам ничто не грозит. |
The Five Points welcomes you.. ...to these streets... ..and you shall pas in safety. |
Его сопровождал высокий темноволосый молодой человек, которого мисс Вотерхауз не удостоила приветствием. |
He had with him a tall, dark young man whom Miss Waterhouse did not bother to greet. |
Всё от первого приветствия до их последнего прощай. |
Everything from their first hello to their last good-bye. |
Мы отослали запросы любым кораблям брунали и норкадиан, которые могли бы быть поблизости, но мы пока не дождались никакого ответа, и мы всё ещё пытаемся выяснить, откуда родом двое других. |
We've sent out calls to any Brunali and Norcadian ships that might be in the vicinity, but we haven't gotten any responses so far, and we're still trying to figure out where the other two came from. |
But what if we could make them welcome us? |
|
Его потряс вид Лоуренса. Только две недели назад посол приветствовал судью Лоуренса и других гостей на Юридическом симпозиуме. |
He was shocked by Lawrence's appearance. The ambassador had greeted Judge Lawrence and the other members of the Judiciary Committee when they had arrived two weeks earlier. |
Пока тебя не было я...я рассылала запросы с просьбой претендовать на стипендию, и я смогла найти и...и... |
While you were gone I, um, I applied to every scholarship I could find and-and, um.. |
Наше правительство не приветствует засланные американцами эскадроны смерти. |
Our government doesn't take too kindly to American-backed death squads. |
Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей. |
Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors. |
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки. |
Ladies and gentlemen, is a pleasure to welcome the presentation of awards competition of Youth America Grand Prix. |
Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге. |
Welcome to the bachelor life. |
В фильме 2005 года, основанном на этой серии, автомобиль проезжает мимо статуи генерала, в то время как пассажиры автомобиля приветствуют его. |
In the 2005 film based on this series, the car is driven past a statue of the General, while the car's occupants salute him. |
С октября 2018 года Слава Украине-это официальное приветствие Вооруженных Сил Украины и Украинской Национальной полиции. |
Since October 2018 Glory to Ukraine is an official greeting of the Ukrainian Armed Forces and the Ukrainian National Police. |
Хотя она очень молода, ее мать приветствует ее стремление участвовать в ежедневных делах семьи. |
Although she is very young, her mother welcomes her eagerness to participate in the family’s daily endeavors. |
Они в целом поддерживали правительственную версию событий, показывая, что солдаты ведут себя сдержанно при провокации и приветствуются обычными гражданами. |
These generally favoured the government version of events, showing soldiers behaving with restraint under provocation and being welcomed by ordinary citizens. |
Корен утверждал, что руководители ABC были слишком самонадеянны, чтобы отвечать на запросы программы. |
Coren claimed that the ABC chiefs were too arrogant to reply to the program's inquiries. |
В армии были сделаны запросы относительно самого тяжелого танка, который может быть использован в десантной операции. |
Inquires were made of the army as to the heaviest tank that might be employed in a landing operation. |
Веб-сайты, которые выполняют запросы DNT, включают Medium, Reddit и Pinterest. |
Websites that honor DNT requests include Medium, Reddit, and Pinterest. |
Начиная с августа, протестующие приняли тактику наезда и бегства, когда полиция начала запрещать запросы на проведение демонстраций. |
Starting from August, protesters embraced the hit-and-run tactic when the police began to ban requests for demonstrations. |
В банковском деле их основное применение связано с быстрым обслуживанием клиентов, отвечающих на общие запросы, а также транзакционной поддержкой. |
In banking, their major application is related to quick customer service answering common requests, as well as transactional support. |
Записи можно индексировать, а аналитики могут выполнять запросы по базе данных, чтобы найти интересующие их разговоры. |
Recordings can be indexed and analysts can run queries over the database to find conversations of interest. |
Если веб-сайт использует файлы cookie в качестве идентификаторов сеансов, злоумышленники могут имитировать запросы пользователей, похитив полный набор файлов cookie жертв. |
If a website uses cookies as session identifiers, attackers can impersonate users' requests by stealing a full set of victims' cookies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приветствует запросы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приветствует запросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приветствует, запросы . Также, к фразе «приветствует запросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.