Приглашение на участие в тендере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: invitation, invite, call, engagement, bidding
приглашение на ралли - rallying call
напрашиваться на приглашение - fish for an invitation
приглашение в группу - group invitation
приглашение на вечеринку - invitation to the party
письменное приглашение - letter of invitation
официальное приглашение - official invitation
приглашение к подаче предложений - bid invitation
приглашение календаря - calendar invitation
ссылка на приглашение - invitation link
приглашение в форме черточки - hyphen prompt
Синонимы к приглашение: приглашение, погрузка, требование, вызов
Значение приглашение: Письмо, записка с просьбой явиться куда-н., принять участие в чём-н..
похожий на обезьяну - ape-like
на оптовом - at wholesale
наступать на доски - treading the boards
энергосистема на основе атомной энергии - nuclear power system
цена на акции - stock price
конфликт на уровне регистра - shift-reduce conflict
на север от - to the north from
триггер на транзисторах - transistor flip-flop
гольф-центр Meadows Course на озере Мистик - meadows course at mystic lake
память на интегральных микросхемах - monolithic memory
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
заявка на участие в аукционе - auction participation application
поблагодарить за столь значимое участие - thank for efforts
комиссия за участие - participation fee
критерий оценки заявки на участие в конкурсе - bid evaluation criterion
принимать непосредственное участие - be directly involved
участие в закупках - participation in procurement
участие в международном бойкоте - involvement in an international boycott
пассивное участие - passive involvement
участие пользователя - user involvement
личное участие - personal commitment
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
в заблуждении - in error
в обратном направлении - in the opposite direction
подготавливать к жизни в обществе - socialize
в этом роде - like that
упаковать его в - pack it in
в генах - in the genes
отходить в прошлое - be thing of the past
боль в глазах - eye pain
складка в молекуле антитела - antibody fold
проверять в деле - put through her paces
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
недействительный тендер - invalid tender
незаконный тендер - illegal tender
объявлять тендер - announce tender
проводить тендер - hold tender
базовый тендер - coastal tender
буровой тендер - drilling tender
коммерческий тендер - commercial tender
морской тендер - seagoing tender
прицепной тендер - trailing tender
речной тендер - river tender
Синонимы к тендер: предложение, корабль, конкурс, вагон, судный, соревнование, приглашение, заявка, торг
Значение тендер: Специальный вагон для топлива, воды и т. п., сцепленный с паровозом, или задняя часть паровоза, приспособленная для хранения топлива, воды.
В шоу также приняли участие приглашенные выступления пуэрториканской певицы Йоландиты Монж. |
The show also featured a guest performance from Puerto Rican singer Yolandita Monge. |
В соответствующих случаях приглашение принять участие в этой работе будет направляться субрегиональным и региональным организациям. |
Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate. |
Однако 30 октября 2006 года Федерация футбола США приняла приглашение принять участие в турнире 2007 года, положив конец 12-летнему отсутствию. |
However, on 30 October 2006, the US Soccer Federation accepted the invitation to participate in the 2007 tournament, ending a 12-year absence. |
Правительство Мьянмы первоначально направило приглашения 15 различным этническим повстанческим группам, предложив им принять участие в долгосрочных мирных переговорах. |
The government of Myanmar originally sent invitations to 15 different ethnic insurgent groups, inviting them to participate in long-term peace negotiations. |
Сирийский демократический совет был приглашен принять участие в международных мирных переговорах по Сирии в Женеве III в марте 2016 года. |
The Syrian Democratic Council was invited to participate in the international Geneva III peace talks on Syria in March 2016. |
Всемирному банку направлено приглашение принять участие в работе этой программы. |
The World Bank is invited to participate. |
Тем не менее, вы приглашены принять участие, и Ваше мнение приветствуется. |
Sixteen people were shot by firing squad or hanged for treachery. |
Жители Мюнхена были приглашены принять участие в празднествах, проходивших на полях перед городскими воротами, чтобы отпраздновать королевское событие. |
The citizens of Munich were invited to attend the festivities held on the fields in front of the city gates to celebrate the royal event. |
Как правило, нескольким участникам, не являющимся постоянными членами G20, направляются приглашения принять участие в саммитах. |
Typically, several participants that are not permanent members of the G20 are extended invitations to participate in the summits. |
В шоу также приняли участие приглашенные выступления колумбийского певца Фонсеки и Мексиканского певца Лупильо Риверы. |
The show also featured guest performances from Colombian singer, Fonseca, and Mexican singer, Lupillo Rivera. |
В январе 2016 года Стоун принял приглашение первой леди Мишель Обамы принять участие в Послании Барака Обамы о состоянии Союза в 2016 году. |
In January 2016, Stone accepted First Lady Michelle Obama's invitation to attend Barack Obama's 2016 State of the Union Address. |
В шоу также приняли участие приглашенные выступления мексиканской певицы Дженнифер Пенья. |
The show also featured a guest performance from Mexican singer, Jennifer Peña. |
Когда ему было шесть лет, Контрерас принял участие в местном конкурсе скрипачей и получил приглашение учиться игре на скрипке по методу Судзуки. |
When he was six years old, Contreras attended a local fiddle contest and was encouraged to study violin using the Suzuki method. |
3 июля Джефферсон был охвачен лихорадкой и отклонил приглашение в Вашингтон принять участие в праздновании годовщины декларации. |
On July 3, Jefferson was overcome by fever and declined an invitation to Washington to attend an anniversary celebration of the Declaration. |
Представитель Объединения в качестве приглашенного докладчика принял участие в днях диалога, организованных Бразилией при поддержке Организации Объединенных Наций и проходивших 16 - 19 июня 2012 года. |
The organization was an invited speaker at the dialogue days organized by Brazil, with the support of the United Nations, from 16 to 19 June 2012. |
В нем принимают участие приглашенные артисты, такие как Морис Уайт, Линда Ронштадт, Джексон Браун и Денис Уильямс. |
It features guest appearances from artists such as Maurice White, Linda Ronstadt, Jackson Browne and Deniece Williams. |
ЕВС направил приглашение принять участие в конкурсе всем пятидесяти шести своим активным членам. |
The EBU issued an invitation to participate in the contest to all fifty-six of its active members. |
Он был приглашен принять участие в выставке 1889 года, организованной Les XX. |
He was invited to participate in the 1889 exhibition organized by Les XX. |
Кроме того, Паундстоун получил приглашение от доктора Терри Тодда принять участие в конкурсе Arnold Strongman Classic 2008 года в Колумбусе, штат Огайо. |
Additionally, Poundstone received an invitation from Dr. Terry Todd to compete at the 2008 Arnold Strongman Classic, in Columbus, Ohio. |
Кроме того, бесплатные образцы - это не просто возможность продегустировать продукт, а скорее приглашение принять участие в правиле взаимности. |
Also, free samples are not merely opportunities to taste a product but rather invitations to engage in the rule of reciprocity. |
ЕВС будет выдавать приглашения на участие в конкурсе всем активным участникам. |
The EBU will issue an invitation of participation in the contest to all active members. |
И в конце этого лета вы будете приглашены... принять участие в спектакле школы... в районном центре самодеятельности. |
And at the end of the summer, this class has been invited... to participate in a show of high school art... at the neighborhood activity center. |
Джон игл, офицер по охране памятников истории племени, был приглашен принять участие в оценке в сентябре. |
Jon Eagle, a Historic Preservation Officer for the tribe, was invited to participate in the evaluation on Sept. |
Франция и другие европейские страны были приглашены принять участие в этом процессе, но им не было позволено влиять на него. |
France and other European countries were invited to attend, but were not allowed to influence the process. |
В нем принимают участие приглашенные бэк-вокалисты, в том числе Хелен Терри, Питер Гэбриэл и Стинг. |
It features guest backing vocalists, including Helen Terry, Peter Gabriel and Sting. |
Вы приглашены принять участие в этом обсуждении. |
You are invited to partake in this discussion. |
Приглашения принять участие распространяются на местных выпускников инженерных специальностей и профессиональных инженеров теми, кто планирует принять участие. |
Invitations to attend are extended to local engineering alumni and professional engineers by those who are scheduled to participate. |
Кроме того, в соответствии с условиями приглашения принять участие в торгах в числе критериев технической оценки не было указано проведение проверки образцов. |
Furthermore, under the terms of the invitation to bid, prototype inspections were not indicated as one of the technical evaluation criteria. |
Она была единственной американкой, наряду с Робин Уильямс, приглашенной принять участие в мероприятии. |
She was the only American alongside Robin Williams invited to take part in the event. |
250 пользователей из каждой группы были приглашены принять участие через сообщения на своей странице обсуждения. |
250 users from each group were invited to participate through messages on their talk page. |
Власти Белоруссии направили приглашение принять участие в двусторонних переговорах по дополнительным мерам укрепления доверия и безопасности в июле 2001 года. |
The Belarusian authorities issued an invitation to participate in bilateral talks on additional confidence- and security-building measures in July 2001. |
Увеличение числа запросов на внесение предложений и приглашений на участие в торгах, размещенных на веб-сайте ЮНИДО и других веб-сайтах. |
Increased number of placement of requests for proposals and invitations to bid on UNIDO and other websites. |
Тем не менее, вы приглашены принять участие, и Ваше мнение приветствуется. |
However, you are invited to participate and your opinion is welcome. |
В настоящее время неизвестно, разослал ли EBU приглашения на участие всем 56 активным участникам, как они это делают на конкурсе песни Евровидение. |
It is currently unknown whether the EBU issued invitations of participation to all 56 active members like they do for the Eurovision Song Contest. |
Все участники первоначального совещания AN / I были приглашены принять участие в обсуждении. |
All involved at the original AN/I were invited to contribute to the discussion. |
В 2011 году Макализ отклонил приглашение принять участие в Нью-Йоркском параде в честь Дня Святого Патрика Grand Marshall. |
In 2011, McAleese declined an invitation to be the New York City St Patrick’s Day parade Grand Marshall. |
Позже в том же году он был приглашен принять участие в Конгрессе по литературе в Лондоне, Англия. |
Later in the year, he was invited to participate in the Congress on literature in London, England. |
Приглашение дю Кро принять участие было сделано Уильямом Боуденом, агентом Дублинского цикла. |
The invitation to du Cros to participate was made by William Bowden, a Dublin cycle agent. |
Has Ciz been invited to take part in mediation? |
|
В отличие от предыдущих лет, ассоциированный член Австралии не нуждается в приглашении на конкурс 2020 года, так как ему было предоставлено разрешение на участие до 2023 года. |
In contrast to previous years, associate member Australia does not need an invitation for the 2020 contest, as it was granted permission to participate until 2023. |
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании. |
And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований. |
Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Точно так же устойчивое развитие возможно лишь тогда, когда женщины принимают всестороннее и равное участие во всех аспектах развития. |
Similarly, sustainable development was possible only if women participated fully and equally in all aspects of development. |
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя. |
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
И воображал, как я принимаю участие в бичевании, ...и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде. |
And I could viddy myself helping in and even taking charge of the tolchoking and the nailing in. Being dressed in the height of Roman fashion. |
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании. |
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. |
Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие. |
It just sounded like a really fun adventure to get involved in. |
В 2015 году в этих церемониях приняли участие 8500 молодых немцев. |
8,500 young Germans took part in these ceremonies in 2015. |
Власти ранее арестовали аль-Саади в 2011 году за участие в акциях протеста и снова в 2012 году за размещение комментариев в интернете, которые были сочтены оскорбительными для султана Кабуса. |
Authorities previously arrested al-Saadi in 2011 for participating in protests and again in 2012 for posting comments online deemed insulting to Sultan Qaboos. |
Он сохранил некоторое участие в международных делах. |
He retained some involvement in international affairs. |
Эти льготы впоследствии были распространены на тех, кто принимал участие в подавлении Северо-Западного восстания 1885 года. |
These benefits were subsequently extended to those who took part in quelling the North West Rebellion of 1885. |
В 1940 году он был приглашен новозеландской ложей посетить их главные центры. |
In 1940 he was invited by the New Zealand lodge to tour their main centres. |
К 2014 году Google опубликовала более 2000 региональных и международных рисунков на своих домашних страницах, часто с участием приглашенных художников, музыкантов и личностей. |
By 2014, Google had published over 2,000 regional and international Doodles throughout its homepages, often featuring guest artists, musicians, and personalities. |
В эпизоде приглашенные звезды Брайан Хаски в роли Реджи, чей кастинг был показан в сентябре 2017 года через аккаунт Джиллиан Андерсон в Twitter. |
The episode guest stars Brian Huskey as Reggie, whose casting was revealed in September 2017 via Gillian Anderson's Twitter account. |
Это в лучшем случае приглашение выполнить эту работу бесплатно для работодателя. |
It is at most an invitation to perform that work, at no charge to the employer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приглашение на участие в тендере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приглашение на участие в тендере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приглашение, на, участие, в, тендере . Также, к фразе «приглашение на участие в тендере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.