Придумала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не какой-то гоблин, которого ты придумала в своем маленьком дневнике. |
I'm not some goblin you made up in your little diary. |
Is that the truth, or did you make that up to make me feel better, huh? |
|
Это небольшой набор слов, который я придумала в помощь спокойствию и концентрации. |
It's a little combination of words I came up with to help me feel calm and centered. |
Showmewhatyou 'rethinking of, then, for the separates for this crazy woman. |
|
Did you just make up that title right now? |
|
В докризисную эпоху его придумала сама Диана. |
In the Pre-Crisis continuity, it was invented by Diana herself. |
Я придумала несколько замечательных вещей, которые пригодятся лудильщикам на материке. |
I came up with some fantastic things for tinkers to use when we go to the mainland. |
А сейчас придумала нелепую отговорку от участия в потенциально радостном социальном мероприятии. |
And now you've come up with a feeble excuse to extricate yourself from a potentially enjoyable social engagement. |
Ты невольно выбираешь только один мир, который не разочарует тебя мир, который ты придумала. |
Unconsciously, you know the only world that won't disappoint you is the one you make up. |
Она, возмжно, немного эксцентрична, но если она придумала как сосуществовать с ними... |
She may be a little eccentric, but if she's figured out a way to co-exist with them... |
Хочешь сыграть со мной в весёлую игру, которую я придумала и назвала Рисковые шахматы? |
Do you want to play a fun game with me that I made up called chess-risk? |
I've engineered quite a few stunts in my life. |
|
оу, и пока ты ничего не придумала ее новый водитель - 65-летний тяжеловестный, немец - женщина которую зовут Хельга нет |
Oh, and before you get any ideas, her new driver is a 65-year-old, big-boned, German woman named Helga. No. |
Роуз приказал инженерам студии продолжать записывать идеи, которые группа придумала в его отсутствие. |
Rose ordered the studio engineers to continue recording ideas the band came up with in his absence. |
Я не знала, что писать в поле Название коммерческой авиалинии, ведь я не владею коммерческими авиалиниями, так что я просто его придумала. |
I didn't know what to put for Name of commercial airline, because I do not operate a commercial airline, so I just made one up. |
Is that a pet name she has for you, Carmen? |
|
Симон, я придумала, как тебе потанцевать с Сариным папой. |
Simone, I arranged for you to dance with Sarah's father. |
Она придумала термины графитизирующий и неграфитизирующий углерод. |
She coined the terms graphitising and non-graphitising carbon. |
Она придумала обманчивый образ. |
She made false representation. |
Bet she didn't even come up with the Chug Run. |
|
Я и сам кое-что придумал. |
I did some devising of my own. |
Дюруа старался придумать для нее комплимент, но так и не придумал и занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья, словом, ухаживал за ней. |
Duroy sought in vain for some compliment to pay her, and, not finding one, occupied himself with her daughter, filling her glass, holding her plate, and helping her. |
You just made him up as a cover to get into the conference. |
|
Ты уже придумал, как уйти отсюда? |
Have you chosen a means of escape? |
Did you just make that joke up? |
|
Сворек это придумал, он и подготовит салон к открытию. |
Swarek is running point on this, and he'll have the showroom ready to go. |
Нобумото написал сценарий Макросс плюс, Кавамото придумал персонажей для Гандама, а Канно сочинил музыку для Макросс Плюс и видение Эскафлоуна. |
Nobumoto had scripted Macross Plus, Kawamoto had designed the characters for Gundam, and Kanno had composed the music for Macross Plus and The Vision of Escaflowne. |
Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать! |
The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out. |
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь. |
That seemed like years ago, a lie from the distant past. |
Но ничего не указывает на то, что кто-то из них придумал такой детальный план, |
There's nothing that leads me to believe Any of them would have concocted such an elaborate plan |
Только то, что Барретт придумал это для суда. |
Just something that Barrett cooked up for the trial. |
Не забывай, я парень который придумал хореографию в фильме Шоугёлз. |
Remember, I'm the guy who came up with the choreography to Showgirls. |
У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть. |
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. |
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев... |
In Aquitaine they use a new method to calm babies down. |
Corwin came up with the title off the top of his head. |
|
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
По крайней мере один немецкий инженер работал в лабораториях Bell Labs до войны и придумал способ их сломать. |
At least one German engineer had worked at Bell Labs before the war and came up with a way to break them. |
I did not imagine all that stuff last night, Tim. |
|
Я придумал двести пятьдесят две комбинации, по восемьдесят четыре на каждую материнскую букву. |
I came up with two hundred fifty two combinations, eighty four for each mother letter. |
В этот период Джойс придумал несколько схем зарабатывания денег, включая попытку стать киномагнатом в Дублине. |
Joyce concocted a number of money-making schemes during this period, including an attempt to become a cinema magnate in Dublin. |
Карпентер придумал сцену пролога между Эгг Шеном и адвокатом. |
Carpenter came up with the prologue scene between Egg Shen and the lawyer. |
Мы знаем, это ради неё ты придумал историю о бездомном в переулке. |
We know that's why you made up the story about the homeless guy in the alley. |
I think I just figured out my light source... |
|
Рок придумал эту идею, но не сделал никакого существенного прогресса в лабораторных исследованиях, прежде чем нанять Менкина. |
Rock had come up with the idea but had not made any meaningful progress in laboratory research before hiring Menkin. |
Кейл первый придумал, как надо действовать, и объяснил Арону. |
Cal worked it out quickly and explained it to Aron. |
Говорят, что карточная игра пике получила свое название от имени ее изобретателя, который придумал ее, чтобы развлечь Карла VI французского. |
The card game piquet is said to have derived its name from that of its inventor, who contrived it to amuse Charles VI of France. |
It's finished with a red bull glaze of my own devising. |
|
Dude, I'm having my next birthday party here for sure. |
|
God had bees make honey to make life sweeter. |
|
Simon made it all up to get your attention. |
|
Да, но это потому что основано на правде... это наша история. К которой ты придумал концовку с мьюзиклом. |
Yeah, but that's because it's based on truth... this is our story... and then you just made up the end with a musical. |
Contrary to what you might think, people can just disappear. |
|
IT'S ONE OF THE ALIASES I MADE FOR YOU |
|
Ну, я придумал банк, который также выпускает новости и продюсирует фильмы и ТВ шоу. |
So, my idea is a bank that also reports the news and produces movies and TV shows. |
Кромптон уже придумал название для этого проекта и записал несколько песен, когда попросил присоединиться к нему Кевина Грэма Огилви. |
Crompton had already created the name for the project and recorded several songs when he asked Kevin Graham Ogilvie to join. |
He made up the story to cover his own guilt. |
|
Пишет, что за две недели придумал больше острот к слову отчаяние, чем за всю предыдущую жизнь. |
He wrote that he made more puns out of desperation in two weeks than he had in any year of his life. |
I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them. |
|
Затем он придумал всю эту странную историю, чтобы сбить на с со следа. |
Then he made up a vague story to keep us off the scent. |