Признается в качестве одной из основных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
амортизация признается - depreciation is recognised
Вы признаете, что - you acknowledge that
Вы также признаете и соглашаетесь с тем, что содержание, содержащиеся в - you further acknowledge and agree that content contained in
признает, что некоторые государства - recognizes that some states
признает и подтверждает - acknowledges and confirms
также признает роль - also recognizes the role
мне, если вы признаете - me if you recognize
не в полной мере признается - not fully recognized
не признает какой-либо - does not recognize any
признается в качестве одного - is recognized as one
складывать дрова в корды - cord
в совершенстве - in excellence
падение в воду вниз головой - header
введение в науку - introduction to science
находящийся в вышине - high
быть в расцвете - to be in full bloom
в большинстве случаев - In most cases
окрашивать в жемчужные тона - pearl
в цель - in goal
двусмысленная фраза в законе - joker
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
оценка качества кофе методом микрообжарки - coffee grading by roast
ходовые качества - driveability
ассоциация качества и участия - association for quality and participation
высокого качества на основе - high quality based on
запланированная программа мер обеспечения качества - planned quality assurance program
качества и функции - quality and function
качества лабораторий - quality laboratories
для улучшения качества наших - to improve the quality of our
контроль качества окружающей среды - environmental quality control
проблемы качества воды - water quality problems
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
телефонирование с использованием одной полосы частот - one-band frequency telephony
система с одной дискетой - single diskette system
Ни одной - None
анастомоз между веточками одной артерии - homocladic anastomosis
в пределах одной мили - within one mile
Еще одной проблемой было - another concern was
сделка, выгодная только одной стороне - dutch bargain
одной истины - single truth
с одной салфетки - with a single swipe
одной из опор - one of the pillars
ожерелье из раковин - shell necklace
изгнание из общества - expulsion from society
костюм из одного материала - suit of dittos
шум из-за пустяков - foofaraw
из общего - out of the common
из голубого - out of the blue
кровля из стропил с затяжками - couple-close roof
диван из гнутой фанеры - contoured veneer settee
вставка из шпона - veneer insertion
рулет из лопаточной мякоти - chuck roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
все основные аспекты - all major aspects
играть основные роли - play pivotal roles
их самые основные потребности - their most basic needs
основные источники средств к существованию - basic livelihoods
основные права человека - the fundamental rights of the human
Основные выявленные риски - key risks identified
основные ежедневные потребности - basic daily needs
некоторые основные принципы - some basic principles
основные этапы и сроки - milestones and deadlines
Основные направления деятельности по ее дальнейшему - key actions for its further
я действительно представил вам свои caes в качестве документации, но затем ниже вы заявили, что все равно не признаете это фактом. |
i did present my caes to you as documentation, yet then below you stated you won't recognise it as fact anyway. |
Здравоохранение и социальная помощь в Северной Ирландии признает NCCQ в качестве кодирующей квалификации. |
Health and Social Care in Northern Ireland recognizes the NCCQ as a coding qualification. |
В статье 13 Декларации о правозащитниках безоговорочно признается право на доступ к источникам финансирования в качестве одного из самостоятельных основных прав в соответствии со статьей 13. |
The Declaration on Human Rights Defenders explicitly recognizes the right to access funding as a self-standing substantive right under article 13. |
Руководство террористической организацией: Признается в качестве преступления руководство на любом уровне деятельностью организации, причастной к террористической деятельности. |
Directing a Terrorist Organisation: It is an offence to direct, at any level, the activities of an organisation involved in terrorist crime. |
В сфере трудовых отношений в качестве нормы обращения практически повсеместно признается умеренная форма позитивной дифференциации. |
In working life, a moderate form of positive differential treatment is primarily the norm. |
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова. |
Turkey, to be blunt, will not recognize today's divided Cyprus as the sole representative of that island. |
Этот термин не признается в качестве медицинского термина ни Американской медицинской ассоциацией, ни Американским колледжем акушеров и гинекологов. |
The term is not recognized as a medical term by the American Medical Association nor the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Управление комиссара ЕС по торговле признает необходимость изменения правил ВТО для того, чтобы ETI был принят в качестве одного из путей продвижения вперед. |
The EU Trade Commissioner’s office acknowledges the need for WTO rules to be changed if ETI was to be accepted as a way forward. |
Это спорный вопрос, поскольку АПА не признает ничего ниже докторской степени в качестве начального уровня для психолога. |
This is a matter of controversy as the APA does not recognize anything below a doctorate as the entry level for a psychologist. |
Это признается в качестве одной из главных характеристик, проводящих различие между традиционными гражданскими правами и современными правами человека27. |
This is recognized as one of the main distinguishing features between traditional civil rights and modern human rights. |
Такого государства нет, и ни одна страна не признает его в качестве юридического лица, кроме Турции. |
There is no such state and no country regognise it as a legal entity except Turkey. |
В нескольких договорах между коренными народами и государствами признается право коренных народов на образование и услуги в сфере образования в качестве договорного права. |
Several treaties between indigenous peoples and States acknowledge the right of indigenous peoples to education and educational services as a treaty right. |
Конституция Исламской Республики Иран признает Ислам, Христианство, Иудаизм и зороастризм в качестве официальных религий. |
The constitution of the Islamic Republic of Iran recognizes Islam, Christianity, Judaism, and Zoroastrianism as official religions. |
Семья признается всем человечеством в качестве одного из важных и основных элементов существования общества. |
The family is recognized throughout humanity as an important and basic element of social existence. |
Шокель предлагает спираль в качестве лучшей метафоры для интерпретации, но признает, что влияние Шлейермахера, возможно, акклиматизировало этот термин. |
Schokel suggests a spiral as a better metaphor for interpretation, but admits that Schleiermacher's influence may have 'acclimatized' the term. |
Его не поддерживает и не признает в качестве королевского наследника организация семьи Ли, которая говорит вам, насколько верны его претензии. |
He is not supported or recognized as a royal heir by the Lee Family Organization, which tells you how much credence his claims have. |
Доступ к хирургической помощи все чаще признается в качестве неотъемлемого аспекта здравоохранения и, следовательно, превращается в нормативное производное права человека на здоровье. |
Access to surgical care is increasingly recognized as an integral aspect of healthcare, and therefore is evolving into a normative derivation of human right to health. |
Однако он признает, что предоставление помощи палестинскому народу означает использование ХАМАСа в качестве местного контактного лица. |
He acknowledges however that giving to the Palestinian people means using Hamas as the local contact. |
В тех случаях, когда ребенок рождается вне брака, однако отец признает отцовство, мать не имеет права на получение пособий в качестве матери-одиночки. |
In cases where a child was born out of wedlock but the father recognized paternity, the mother was not entitled to benefits as a single mother. |
РПЦ не признает Корейскую Народно-Демократическую Республику в качестве государства. |
The ROC does not recognise the Democratic People's Republic of Korea as a state. |
Конституция признает семейную пару в качестве законной основы семьи. |
The Constitution recognizes marriage as the legal foundation of the family. |
FUD широко признается в качестве тактики содействия продаже или реализации продуктов и мер безопасности. |
FUD is widely recognized as a tactic to promote the sale or implementation of security products and measures. |
Планируемое повторное использование питьевой воды публично признается в качестве преднамеренного проекта по переработке воды для получения питьевой воды. |
Planned potable reuse is publicly acknowledged as an intentional project to recycle water for drinking water. |
Происходит это потому, что система правосудия зачастую не признает ребенка, ставшего жертвой насилия, в качестве главного истца, обращающегося за защитой в судебном порядке. |
This is because the justice system often fails to regard the child victim as a major claimant to protection in the legal processes. |
Terra preta встречается на больших площадях в лесах Амазонки и в настоящее время широко признается в качестве продукта местного управления почвой. |
Terra preta is found over large areas in the Amazon forest; and is now widely accepted as a product of indigenous soil management. |
Во всех представлениях признается, что короткое время, отводимое для подготовки национальных докладов, негативно сказывается на их качестве и общей эффективности процесса рассмотрения. |
It was commonly recognized that the short time allowed for the preparation of national reports negatively affects their quality and the overall effectiveness of the review exercise. |
Министерство здравоохранения признает гомеопатию, иглоукалывание, остеопатию и хиропрактику в качестве возмещаемых альтернативных методов лечения. |
The Ministry of Health recognizes homeopathy, acupuncture, osteopathy and chiropractic as reimbursable alternative treatments. |
Тони Блэр сказал, что он воспользуется шансом на возвращение в качестве премьер-министра Великобритании, но признает, что возвращение маловероятно. |
Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely. |
Saraikimasoom в настоящее время признается в качестве манускриптум номен. |
Saraikimasoom is currently recognised as a nomen manuscriptum. |
Люксембург является светским государством, но государство признает некоторые религии в качестве официально санкционированных религий. |
Luxembourg is a secular state, but the state recognises certain religions as officially mandated religions. |
Белый крест на красном фоне, хотя и не поддерживается ISO, также широко признается в качестве символа первой помощи. |
Though not supported by the ISO, a white cross on red background is also widely recognized as a first aid symbol. |
Мальта признает квази-деликт в качестве третьего вида ответственности. |
Malta recognizes quasi-tort as a third type of liability. |
В стандарте НАППО сертификация семенного картофеля признается в качестве важной меры снижения фитосанитарной опасности, однако в нем не делается какой-либо ссылки на ЕЭК ООН. |
The NAPPO potato standard recognizes Seed Potato Certification as an important pest risk mitigation measure but the Standard makes no reference to the UN/ECE. |
Оказание поддержки запрещенной организации: Признается в качестве преступления поощрение поддержки запрещенной организации. |
Support for a Proscribed Organisation: It is an offence to invite support for a proscribed organisation. |
Плутарх, по-видимому, опирался на историю Фабия, но признает Диокла в качестве ее основы и авторитета. |
Plutarch seems to have relied on Fabius' history but acknowledges Diocles as its basis and authority. |
сметная стоимость демонтажа и удаления актива и восстановления площадки- в той мере, в какой эта сумма признается в качестве резерва согласно Руководящему принципу 8. |
the estimated cost of dismantling and removing the asset and restoring the site, to the extent that it is recognized as a provision under Guideline 8. |
Недвойственный пол не признается в качестве юридического пола в Соединенном Королевстве. |
Non-binary is not recognized as a legal gender in the United Kingdom. |
Иран не признает Израиль в качестве государства и оказывает поддержку ХАМАСу, Хезболле и палестинскому Исламскому джихаду. |
Iran does not recognize Israel as a state, and provides support for Hamas, Hezbollah and Palestinian Islamic Jihad. |
Каждый человек, на которого распространяется юрисдикция Соединенных Штатов, признается в качестве субъекта права. |
All human beings within the jurisdiction of the United States are recognized as persons before the law. |
Армения признает Армянскую Апостольскую Церковь, старейшую национальную церковь в мире, в качестве основного религиозного учреждения страны. |
Armenia recognises the Armenian Apostolic Church, the world's oldest national church, as the country's primary religious establishment. |
Тбилиси не признает абхазские паспорта в качестве законных (хотя иногда принимает их как удостоверение личности при повседневном ведении дел на границе). |
Tbilisi does not recognize Abkhaz passports as legitimate (although it does sometimes accept them as identification for everyday transactions across the border). |
Диметродоны Гигас настоящее время признается в качестве синонима Д. Грандис. |
Dimetrodon gigas is now recognized as a synonym of D. grandis. |
Международный олимпийский комитет признает бильярд в качестве вида спорта. |
Billiards is considered a sport by the International Olympic Committee. |
супермаркет заменил собой городской сквер в качестве центра большинства американских городов. |
the shopping mall has replaced the town square as the center of many american cities. |
Я использовал куртку в качестве жгута, но кровь из меня так и хлестала. |
Used my jacket for a tourniquet, but the blood just kept pumping out of me. |
Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы. |
They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Ожидается, что изменение климата окажет дополнительное давление на трансграничные водные ресурсы во многих областях, поскольку это приведет к изменениям в объеме имеющейся воды и ее качестве. |
Climate change is expected to add to pressures on transboundary water resources in many areas with fluctuations in water availability and water quality. |
Таким образом, в Федеративной Республике Германии учебно-информационные здравоохранительные мероприятия рассматриваются в качестве одного из важных элементов политики профилактического здравоохранения. |
In the Federal Republic of Germany, health education and information are therefore regarded as important elements of a prevention-oriented health policy. |
Если... г-н Симпсон в вашем присутствии, джентльмены, немедленно принесет мне свои извинения и признает, что его обвинения безосновательны, а высказался он в манере, не подобающей джентльмену. |
Lf... Mr. Simpson begs my pardon at once before you two gentlemen and admits that he spoke without justification and in a manner no gentleman would employ. |
Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это. |
Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it. |
Си признает и принимает практическую реальность. |
The SI acknowledges and embraces practical reality. |
Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны. |
If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost. |
Правительство признает 135 различных этнических групп. |
The government recognizes 135 distinct ethnic groups. |
Он признает в первой строке, что нет никакого различия, диагностического или иного. |
It admits in the first line that there is no distinction, diagnostic or otherwise. |
Psychiatry is also not accorded recognition of its true status. |
|
Южнокорейское правительство также признает, что торговля сексом составляет до 4 процентов годового валового внутреннего продукта. |
The South Korean government also admits sex trade accounts for as much as 4 percent of the annual gross domestic product. |
Они поклялись не признавать смерти своих детей до тех пор, пока правительство не признает свою вину. |
Apart from cause-effect time also refers to any other related or unrelated sequence of events. |
Дик признает, что Риддлер действительно находится на пути к выздоровлению, но за ним все равно нужно следить. |
Dick admits that Riddler is indeed on a path of recovery, but must still be watched. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признается в качестве одной из основных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признается в качестве одной из основных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признается, в, качестве, одной, из, основных . Также, к фразе «признается в качестве одной из основных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.