Принимать другие лекарства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принимать другие лекарства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taking other medicines
Translate
принимать другие лекарства -

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board

- другие [местоимение]

местоимение: others, some

имя существительное: rest



Итан, ты знаешь, что опасно принимать чужие лекарства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethan, you know how dangerous it is to take medicine that isn't yours?

Мне кажется, он перестал принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's stopped taking his medication.

Пациенты могут принимать лекарства, которые вызвали дисбаланс, такие как диуретики или нестероидные противовоспалительные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients may be on medications that caused the imbalance such as Diuretics or Nonsteroidal anti-inflammatory drugs.

Он продолжал много пить и принимать различные лекарства; в частности, его зависимость от Дексамила плохо сказывалась на его здоровье, когда он старел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to drink heavily and take various drugs; in particular, his dependence on Dexamyl badly affected his health as he aged.

Ребенок не будет принимать никаких лекарств, кроме тех, которые присылает для него мистер Песлер; он уверял меня, что эликсир Даффи -это отрава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shall not have any medicine but that which Mr. Pestler sends for him. He told me that Daffy's Elixir was poison.

Как правило, вводится периферическая венозная канюля, позволяющая принимать лекарства, такие как седативные средства, анестезия или лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peripheral venous cannula is generally inserted to allow medication to be given such as sedatives, anesthesia, or drugs.

Не существует известного лекарства от вируса черничного шока, поэтому следует принимать дополнительные меры предосторожности при покупке и обращении с присосками и растительным материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no known cure for blueberry shock virus, so extra precaution should be taken when buying and handling suckers and plant material.

Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license.

Как только он снова начнёт принимать свои обычные лекарства всё быстро придёт в норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he gets back on his regular medication then it's just a matter of time.

Женщины были вынуждены принимать лекарства, которые, как сообщалось, вызывали у них рвоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women were forced to take medications that were reported to make them vomit.

Разные средства. Лекарство, содержащее небольшое количество морфия, которое следовало принимать во время приступов боли, витамины в капсулах, микстуру для пищеварения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various things - a medicine containing a small quantity of morphia to be taken when he had an attack of pain. Some vitamin capsules. An indigestion mixture.

Тайвань был поставлен на военное положение; его брат умер, когда он был призывником, и его командиры якобы не разрешали ему принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taiwan was placed under martial law; his brother died when he was a conscript and his commanding officers allegedly wouldn't allow him to take medicine.

Что ж, интернет переполнен лекарствами, которые люди должны принимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the internet is awash with the drugs that people could be on.

Ты прекратил принимать лекарства, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stopped your medication, didn't you?

Ранее вы утверждали, что понятия не имели о том, что ваш муж перестал принимать свои лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You earlier testified that you had no idea that your husband had stopped taking his medication.

Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect.

В клинике Яна пациенты вынуждены принимать психиатрические лекарства в дополнение к Цзиванъиню, типу лекарств, изобретенных им самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Yang's clinic, patients are forced to take psychiatric medication in addition to Jiewangyin, a type of medication invented by himself.

Он велел Каупервуду лежать и принимать лекарства, которые должны были приостановить развитие болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ordered Cowperwood to rest and take the prescribed drugs that were meant to induce less activity.

Пора принимать лекарства, Анна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time for your meds,anna.

Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to be on that pill for the rest of his life.

У него нет привычки принимать по утрам лекарства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he in the habit of taking any medicines in the morning?

Мужчины старше 10 лет склонны к образованию камней в почках, и им следует уменьшить потребление кальция или принимать профилактические лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males over 10 are prone to kidney stones and should have their calcium intake reduced or be given preventive medication.

Ты должен нормально питаться, принимать лекарства и сосредоточиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to eat properly, take your medicine, and focus.

Большой Джон говорит о реке и Эмми Лу, и он опять перестал принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big John's talking about the river and Emmy Lou again and not taking his meds.

Ей пора принимать лекарство, - сказала Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for her medicine, Jessie said.

Но я знаю, как принимать своё собственное лекарство, лекарство, которое я прописываю своим клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know how to take my own medicine, the medicine that I prescribe to my clients.

Моя мама должна принимать лекарства иначе она грустит и скупает всё подряд в торговом центре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom has to take medicine or she'll get upset and buy too much at the mall.

Получив диагноз, он готовился к смерти, отказываясь есть или принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving the diagnosis he prepared for dying by refusing to eat or take medication.

Это безопасно, если не принимать противопоказанные лекарства. А Бри сказала, что не принимала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's totally safe, though, as long as you're not on any meds that are contraindicated, and Bri said she wasn't.

Почему вы перестали принимать лекарства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you stop your meds?

Пусть те, кто заботятся о нём, напоминают ему принимать лекарства от кровяного давления и глюкозамин/хондроитин... Чтобы он мог наклоняться и брать на руки нашего ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May those who are caring for him remind him to take his blood pressure supplement and his Glucosamine/Chondroitin supplement... so that he can bend down to pick up our child.

Старайтесь принимать лекарство в одно и то же время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to take Effexor at the same time each day.

Обратимой, если он начнет принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reversible if he gets the meds.

Да, с ним немного трудно заниматься, а на второй из трёх страниц учебника Как стать воспитателем говорится, что трудные дети должны принимать лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he's been a little difficult to deal with, and on page two of three in the How To Be a Teacher manual, it says that any child who's being difficult should be medicated.

И потом ты продолжал принимать лекарства, и твое состояние улучшалось, Я была так увлечена тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you went on your meds, and you started getting better, and I was so attracted to you.

Это часто безопаснее и дешевле, чем принимать отпускаемые по рецепту лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often safer and less expensive than taking prescription drugs.

менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

less than four-tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment.

Ему нужно принимать лекарства, оказаться на грани смерти или лоботомия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Carl needs is medication, a near-death experience, or a lobotomy.

Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he finished writing the prescription, he lookedup.

В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition.

Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately.

Многие хмонги до сих пор следуют традиции принимать растительные лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Hmong still follow the tradition of taking herbal remedies.

Тогда она и перестала принимать свои лекарства и начала пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then that's when she went off her meds and the drinking really started.

Он похудел и страдал от боли, но отказался принимать какие-либо лекарства, которые могли бы притупить его ум и помешать ему завершить свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost weight and was in pain but refused to take any medicine that might dull his mind and hinder him from completing his work.

Филип выписал рецепт, сказал, что закажет лекарство в ближайшей аптеке, и растолковал ей, что принимать его необходимо с величайшей аккуратностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote a prescription, which he said he would leave at the nearest chemist's, and he impressed upon her the necessity of taking her medicine with the utmost regularity.

Поскольку он мог питаться только в Макдоналдсе в течение месяца, Сперлок вообще отказался принимать какие-либо лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he could only eat McDonald's food for a month, Spurlock refused to take any medication at all.

Как общаться с лечащим врачом, когда общаться с ним, как принимать лекарства, чтобы они помогали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to interact with healthcare providers, when to interact with healthcare providers, how to use medications in ways that work for them.

Тем, кто находится в группе повышенного риска, они рекомендуют до десяти лет принимать лекарства через рот или шесть лет внутривенного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those at higher risk they recommend up to ten years of medication by mouth or six years of intravenous treatment.

Он был маленький вздорный киноман, которому надо было принимать лекарства каждый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a bitchy little Hollywood wannabe who need hourly treatments.

Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric.

Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously.

Считаем, что решение о статусе Косово нельзя принимать изолированно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think that the status of Kosovo could not be decided in an isolated way.

Для лидеров нередко характерны поверхностные знания в тех вопросах, в которых им не нужно принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not uncommon for a leader to have a superficial knowledge of issues on which he doesn't need to make decisions.

Я могу принимать любую форму, которую захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take whichever form I like.

Не думаю что я могу принимать решение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure that I can make...

Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze.

Это может принимать различные формы, в том числе тесно имитировать процессы научного рецензирования, используемые в науке и медицине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may take a variety of forms, including closely mimicking the scholarly peer review processes used in science and medicine.

Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military.

Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Size is however not the only feature of learned constraints to take into account.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимать другие лекарства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимать другие лекарства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимать, другие, лекарства . Также, к фразе «принимать другие лекарства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information