Принимать другие лекарства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
принимает душ - take a shower
ли он принимает - whether he accepts
принимает во внимание возраст - takes into account the age
меры, принимаемые в связи с этим в - measure taken in this regard
принимает необходимые меры - takes the necessary steps
Сент-Люсия принимает - saint lucia accepts
Меры, принимаемые министерством - measures taken by the ministry
принимает побои - takes a beating
принимает подход - adopts an approach
он не принимает гения - it doesn't take a genius
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
иметь другие дела - have other fish to fry
алмазы и другие - diamonds and other
другие скидки и платежи - other discounts and charges
все другие государства - all other states
все уведомления и другие сообщения - all notices and other communications
Верховный суд и другие - supreme court and other
другие годы - other years
другие друзья - other friends
другие зачеты - other offsets
Синонимы к другие: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
разрабатывать лекарство - develop drug
новое лекарство - new medicine
какие лекарства - what kind of medicine
готовое лекарство (продающееся без рецепта врача) - patent medicine, proprietary medicine
лекарственный каннабис - medicinal cannabis
устойчивые к лекарствам - resistant to drugs
опиат лекарства - opiate medication
это не лекарство - is not a cure
общие лекарства - common medicines
проглотить лекарство - swallow a pill
Синонимы к лекарства: средство, лекарственное средство, лечение больных, активированный уголь, сбор, препарат, доктор Мом, витамин D3, Тантум Верде
Ethan, you know how dangerous it is to take medicine that isn't yours? |
|
I think he's stopped taking his medication. |
|
Пациенты могут принимать лекарства, которые вызвали дисбаланс, такие как диуретики или нестероидные противовоспалительные препараты. |
Patients may be on medications that caused the imbalance such as Diuretics or Nonsteroidal anti-inflammatory drugs. |
Он продолжал много пить и принимать различные лекарства; в частности, его зависимость от Дексамила плохо сказывалась на его здоровье, когда он старел. |
He continued to drink heavily and take various drugs; in particular, his dependence on Dexamyl badly affected his health as he aged. |
Ребенок не будет принимать никаких лекарств, кроме тех, которые присылает для него мистер Песлер; он уверял меня, что эликсир Даффи -это отрава. |
He shall not have any medicine but that which Mr. Pestler sends for him. He told me that Daffy's Elixir was poison. |
Как правило, вводится периферическая венозная канюля, позволяющая принимать лекарства, такие как седативные средства, анестезия или лекарства. |
A peripheral venous cannula is generally inserted to allow medication to be given such as sedatives, anesthesia, or drugs. |
Не существует известного лекарства от вируса черничного шока, поэтому следует принимать дополнительные меры предосторожности при покупке и обращении с присосками и растительным материалом. |
There is no known cure for blueberry shock virus, so extra precaution should be taken when buying and handling suckers and plant material. |
Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота. |
We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license. |
Как только он снова начнёт принимать свои обычные лекарства всё быстро придёт в норму. |
Once he gets back on his regular medication then it's just a matter of time. |
Женщины были вынуждены принимать лекарства, которые, как сообщалось, вызывали у них рвоту. |
The women were forced to take medications that were reported to make them vomit. |
Разные средства. Лекарство, содержащее небольшое количество морфия, которое следовало принимать во время приступов боли, витамины в капсулах, микстуру для пищеварения... |
Various things - a medicine containing a small quantity of morphia to be taken when he had an attack of pain. Some vitamin capsules. An indigestion mixture. |
Тайвань был поставлен на военное положение; его брат умер, когда он был призывником, и его командиры якобы не разрешали ему принимать лекарства. |
Taiwan was placed under martial law; his brother died when he was a conscript and his commanding officers allegedly wouldn't allow him to take medicine. |
Что ж, интернет переполнен лекарствами, которые люди должны принимать. |
Well, the internet is awash with the drugs that people could be on. |
Ты прекратил принимать лекарства, да? |
Stopped your medication, didn't you? |
Ранее вы утверждали, что понятия не имели о том, что ваш муж перестал принимать свои лекарства. |
You earlier testified that you had no idea that your husband had stopped taking his medication. |
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий. |
I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect. |
В клинике Яна пациенты вынуждены принимать психиатрические лекарства в дополнение к Цзиванъиню, типу лекарств, изобретенных им самим. |
In Yang's clinic, patients are forced to take psychiatric medication in addition to Jiewangyin, a type of medication invented by himself. |
Он велел Каупервуду лежать и принимать лекарства, которые должны были приостановить развитие болезни. |
He ordered Cowperwood to rest and take the prescribed drugs that were meant to induce less activity. |
Пора принимать лекарства, Анна. |
Time for your meds,anna. |
He had to be on that pill for the rest of his life. |
|
Was he in the habit of taking any medicines in the morning? |
|
Мужчины старше 10 лет склонны к образованию камней в почках, и им следует уменьшить потребление кальция или принимать профилактические лекарства. |
Males over 10 are prone to kidney stones and should have their calcium intake reduced or be given preventive medication. |
Ты должен нормально питаться, принимать лекарства и сосредоточиться. |
You need to eat properly, take your medicine, and focus. |
Большой Джон говорит о реке и Эмми Лу, и он опять перестал принимать лекарства. |
Big John's talking about the river and Emmy Lou again and not taking his meds. |
Ей пора принимать лекарство, - сказала Джесси. |
It's time for her medicine, Jessie said. |
Но я знаю, как принимать своё собственное лекарство, лекарство, которое я прописываю своим клиентам. |
But I know how to take my own medicine, the medicine that I prescribe to my clients. |
Моя мама должна принимать лекарства иначе она грустит и скупает всё подряд в торговом центре |
My mom has to take medicine or she'll get upset and buy too much at the mall. |
Получив диагноз, он готовился к смерти, отказываясь есть или принимать лекарства. |
After receiving the diagnosis he prepared for dying by refusing to eat or take medication. |
Это безопасно, если не принимать противопоказанные лекарства. А Бри сказала, что не принимала. |
It's totally safe, though, as long as you're not on any meds that are contraindicated, and Bri said she wasn't. |
Почему вы перестали принимать лекарства? |
Why did you stop your meds? |
Пусть те, кто заботятся о нём, напоминают ему принимать лекарства от кровяного давления и глюкозамин/хондроитин... Чтобы он мог наклоняться и брать на руки нашего ребёнка. |
May those who are caring for him remind him to take his blood pressure supplement and his Glucosamine/Chondroitin supplement... so that he can bend down to pick up our child. |
Try to take Effexor at the same time each day. |
|
Обратимой, если он начнет принимать лекарства. |
Reversible if he gets the meds. |
Да, с ним немного трудно заниматься, а на второй из трёх страниц учебника Как стать воспитателем говорится, что трудные дети должны принимать лекарства. |
Yes, he's been a little difficult to deal with, and on page two of three in the How To Be a Teacher manual, it says that any child who's being difficult should be medicated. |
И потом ты продолжал принимать лекарства, и твое состояние улучшалось, Я была так увлечена тобой. |
And then you went on your meds, and you started getting better, and I was so attracted to you. |
Это часто безопаснее и дешевле, чем принимать отпускаемые по рецепту лекарства. |
This is often safer and less expensive than taking prescription drugs. |
менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение. |
less than four-tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment. |
Ему нужно принимать лекарства, оказаться на грани смерти или лоботомия. |
What Carl needs is medication, a near-death experience, or a lobotomy. |
Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза. |
When he finished writing the prescription, he lookedup. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
I-I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. |
Многие хмонги до сих пор следуют традиции принимать растительные лекарства. |
Many Hmong still follow the tradition of taking herbal remedies. |
Тогда она и перестала принимать свои лекарства и начала пить. |
And then that's when she went off her meds and the drinking really started. |
Он похудел и страдал от боли, но отказался принимать какие-либо лекарства, которые могли бы притупить его ум и помешать ему завершить свою работу. |
He lost weight and was in pain but refused to take any medicine that might dull his mind and hinder him from completing his work. |
Филип выписал рецепт, сказал, что закажет лекарство в ближайшей аптеке, и растолковал ей, что принимать его необходимо с величайшей аккуратностью. |
He wrote a prescription, which he said he would leave at the nearest chemist's, and he impressed upon her the necessity of taking her medicine with the utmost regularity. |
Поскольку он мог питаться только в Макдоналдсе в течение месяца, Сперлок вообще отказался принимать какие-либо лекарства. |
Because he could only eat McDonald's food for a month, Spurlock refused to take any medication at all. |
Как общаться с лечащим врачом, когда общаться с ним, как принимать лекарства, чтобы они помогали. |
How to interact with healthcare providers, when to interact with healthcare providers, how to use medications in ways that work for them. |
Тем, кто находится в группе повышенного риска, они рекомендуют до десяти лет принимать лекарства через рот или шесть лет внутривенного лечения. |
In those at higher risk they recommend up to ten years of medication by mouth or six years of intravenous treatment. |
Он был маленький вздорный киноман, которому надо было принимать лекарства каждый час. |
He was a bitchy little Hollywood wannabe who need hourly treatments. |
Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань. |
She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric. |
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Считаем, что решение о статусе Косово нельзя принимать изолированно. |
We think that the status of Kosovo could not be decided in an isolated way. |
Для лидеров нередко характерны поверхностные знания в тех вопросах, в которых им не нужно принимать решения. |
It's not uncommon for a leader to have a superficial knowledge of issues on which he doesn't need to make decisions. |
I can take whichever form I like. |
|
I'm not sure that I can make... |
|
Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане. |
My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze. |
Это может принимать различные формы, в том числе тесно имитировать процессы научного рецензирования, используемые в науке и медицине. |
This may take a variety of forms, including closely mimicking the scholarly peer review processes used in science and medicine. |
Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных. |
The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military. |
Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание. |
Size is however not the only feature of learned constraints to take into account. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимать другие лекарства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимать другие лекарства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимать, другие, лекарства . Также, к фразе «принимать другие лекарства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.