Принципиальных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На принципиальных схемах лампы обычно показаны в виде символов. |
In circuit diagrams lamps usually are shown as symbols. |
Честность проявляется в людях правдивых, заслуживающих доверия, принципиальных, последовательных, надежных, преданных и не обманчивых. |
Integrity is demonstrated in individuals who are truthful, trustworthy, principled, consistent, dependable, loyal, and not deceptive. |
Поощряя своих коллег к достижению консенсуса, он мог бы также оставаться твердым и непримиримым в принципиальных вопросах. |
Encouraging his colleagues to reach a consensus, he could also remain firm and intransigent on points of principle. |
Сьюзи Чанг была одним из наиболее принципиальных людей, которых я знаю. |
Susie Chang was one of the most principled people I've ever known. |
Холленбек был одним из самых принципиальных приверженцев странных и сомнительных новых методов компании Си Би Эс, характерных для ее журналистов . |
Hollenbeck was what most astute students of CBS's strange and questionable new methods considered typical of its newscasters. |
Помимо самого Франклина, Денхем - один из самых принципиальных персонажей, представленных в автобиографии Франклина. |
Besides Franklin himself, Denham is one of the most principled characters introduced in Franklin's autobiography. |
Нейрофизиологи не обнаружили принципиальных различий между строением и функцией нейронов и синапсов у человека и других животных. |
Neurophysiologists have not found any fundamental difference between the structure and function of neurons and synapse between humans and other animals. |
Что касается базового медицинского обслуживания, то мы взялись за решение принципиальных проблем в таких важных областях, как уменьшение материнской и детской смертности и организация питания. |
With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition. |
После доказательства принципиальных исследований должна быть создана функциональная система для сопряжения твердотельных пор и чувствительных устройств. |
After the proof of principle research, a functional system must be created to couple the solid state pore and sensing devices. |
Такое место международных договоров в иерархии правовых норм имеет три принципиальных юридических последствия:. |
This legal hierarchy of treaties has three basic legal consequences:. |
Но скорее из принципиальных соображений. |
But more as a matter of principle. |
Удивительно то, что потребовались террористы Усамы бен Ладена, для того чтобы выявить, что сейчас между двумя странами не существует никаких принципиальных различий в идеологии, экономике или политике. |
The surprise is that it took Osama bin Laden's terrorists to reveal that no fundamental differences of ideology, economics, or politics now exist between the two countries. |
Полипиррольный электролит имеет два принципиальных недостатка. |
The polypyrrole electrolyte has two fundamental disadvantages. |
С самого начала войны одной из принципиальных задач Германии было добиться голода в Британии. |
On the very beginning of the war, one of Germany's principle aims has been Britain's starvation. |
Однако к хорошо известной роли двусмысленности добавляется принципиально новый компонент-роль времени. |
However, an essentially new ingredient, the role of timing, is added to the well-known role of ambiguity. |
Вы что, принципиальный, что ли?.. |
Are you trying to play the man of principle or what? |
Хотя она располагала поразительными эмпирическими данными, основанными на наблюдениях, гороскопах и биографиях, она принципиально не использовала приемлемые научные стандарты. |
While it had astonishing empirical evidence based on observation, on horoscopes and biographies, it crucially failed to use acceptable scientific standards. |
Афро-сюрреализм, по своим истокам и этосу как движение, принципиально глобален и диаспоричен. |
Afro-Surrealism, in its origins and its ethos as a movement, is fundamentally global and diasporic. |
С коллективом? - подхватил Остап. - Меня как раз коллектив уполномочил разрешить один важный принципиальный вопрос насчет смысла жизни. |
Collectives? Ostap picked up the key. I was actually sent by my collective to clarify an important, fundamental issue regarding the meaning of life. |
Популярной схемой, реализующей активный R-C фильтр второго порядка, является конструкция Sallen-Key, принципиальная схема которой приведена здесь. |
A popular circuit implementing a second order active R-C filter is the Sallen-Key design, whose schematic diagram is shown here. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
И это казалось совершенно принципиальным и законным аспектом. |
And that seemed to be an entirely principled and legitimate aspect. |
Его действия принципиально ничем не отличаются от действий террористов, совершивших Пасхальную резню. |
His actions are fundamentally no different than those of the terrorists who committed the Passover Massacre. |
Отчасти из-за того, что они, как правило, не были христианами, чернокожие люди рассматривались как принципиально разные, и поэтому общие добродетели не так легко применялись. |
In part because they were generally not Christian, black people were seen as fundamentally different, and therefore common virtues did not so readily apply. |
Совсем недавно он напомнил всем: «Наша принципиальная позиция была, есть и на все обозримое будущее останется позицией согласования точек зрения и поиска компромиссов». |
Just recently he reminded all: “Our Policy stance has been, is, and will stay accommodative for the foreseeable future.” |
Это принципиально скроллинг-истребитель слева направо beat ' em up, жанр, который в то время был широко представлен на консоли. |
It is fundamentally a left-to-right scrolling fighter beat 'em up, a genre that was featured heavily on the console at the time. |
К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека. |
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights. |
Касим-принципиальный человек, и он стремится жить в соответствии с этими принципами. |
Kasim is a principled man and he strives to live his life according to those principles. |
Это говорит о том, что риторика и стиль принципиально важны; они не являются ошибками по отношению к тому, что мы на самом деле намерены передать. |
This is saying that rhetoric and style are fundamentally important; they are not errors to what we actually intend to transmit. |
В основе идей Штрауса и Хоу лежит принципиальное чередование двух различных типов эпох, кризисов и пробуждений. |
At the heart of Strauss & Howe's ideas is a basic alternation between two different types of eras, Crises and Awakenings. |
Компиляция JIT принципиально использует исполняемые данные и, таким образом, создает проблемы безопасности и возможные эксплойты. |
JIT compilation fundamentally uses executable data, and thus poses security challenges and possible exploits. |
Принципиально важно, чтобы экспериментальные и теоретические результаты воспроизводились другими участниками научного сообщества. |
Crucially, experimental and theoretical results must be reproduced by others within the scientific community. |
Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность. |
I refuse to get up on principle because this is so disorganized. |
Всеми признавалось, что создание рабочих мест, особенно для молодежи, и экономический рост имеют принципиально важное значение. |
All agreed that creating jobs and economic growth, particularly for young people, was crucial. |
Такова принципиальная обстановка в мире. |
That is really all I had to tell you as far as principle is concerned. |
Бандура показал, что разница в самоэффективности коррелирует с принципиально разными мировоззрениями. |
Bandura showed that difference in self-efficacy correlates to fundamentally different world views. |
В мае 2017 года обе компании достигли принципиальной договоренности о слиянии всех акций равных компаний стоимостью $ 75 млрд, чтобы сформировать новую холдинговую компанию. |
In May 2017, both companies reached a deal in principle on an all-share merger of equals valued at $75 billion, to form a new holding company. |
Со временем многие другие конструкторы усовершенствовали и развили бумажную модель, одновременно используя ее как принципиально полезный инструмент в проектировании самолетов. |
With time, many other designers have improved and developed the paper model, while using it as a fundamentally useful tool in aircraft design. |
существуют ли принципиально разные типы, последний имеет больше общего с Int? |
are fundamentally different types, the latter has more in common with Int? |
Принципиальная схема конденсатора X2Y в цепи развязки. |
Circuit diagram of a X2Y capacitor in a decoupling circuit. |
Быть может, некоторые из тех форм принципиально отличались от нынешних. |
It's possible that some of it used biochemistry utterly different from the life we see today. |
В своей теории справедливости Ролз отстаивает принципиальное примирение свободы и равенства, которое должно применяться к базовой структуре хорошо организованного общества. |
In A Theory of Justice, Rawls argues for a principled reconciliation of liberty and equality that is meant to apply to the basic structure of a well-ordered society. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права. |
Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law. |
На рисунке выше приведена принципиальная схема реконструкции циклической системы меток в правиле 110. |
The figure above is the schematic diagram of the reconstruction of a cyclic tag system in Rule 110. |
В-третьих, его служба в качестве тайного советника и лорда-камергера, а также принципиальная позиция, которую он занял в оппозиции к королю, что привело к казни Мора. |
Third is his service as Privy Councillor and Lord Chamberlain, and the principled stand he took in opposition to the king, which leads to More’s execution. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Мы приветствуем достижение принципиальной договоренности о проведении нового раунда многосторонних переговоров в рамках Пекинского процесса. |
We welcome the agreement, in principle, on a new round of multilateral talks within the framework of the Beijing process. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
Эта характеристика мощности принципиально отличается от характеристики полупроводникового транзистора на основе оксида металла, который основан на конденсаторе. |
This power characteristic differs fundamentally from that of a metal oxide semiconductor transistor, which is capacitor-based. |
Принципиальный пацифизм утверждает, что все формы насильственного поведения являются неадекватной реакцией на конфликт и морально неправильны. |
Principled pacifism holds that all forms of violent behavior are inappropriate responses to conflict, and are morally wrong. |
Поскольку их целью были другие крейсера и более мелкие суда, роль тяжелого крейсера принципиально отличалась от роли броненосца. |
With their intended targets being other cruisers and smaller vessels, the role of the heavy cruiser differed fundamentally from that of the armored cruiser. |
Вы отстаиваете дело, в которое принципиально не верите. |
You're fighting for a cause you fundamentally don't believe in. |
Конечно же, это принципиальная договоренность. |
Now, of course, this is an agreement in principle. |
Возможно ли, чтобы мясо из прошлого было настолько принципиально иным, чтобы быть биологически несовместимым с нашими системами? |
Is it likely that meat from back when would be so fundamentally different as to be biologically incompatible with our systems? |
Родители Майора Майора недолюбливали свое чадо за такую, слишком уж пламенную принципиальность. |
Major Major's elders disliked him because he was such a flagrant nonconformist. |
Принципиальное различие между твердыми фазами заключается в кристаллической структуре или расположении атомов. |
A principal difference between solid phases is the crystal structure, or arrangement, of the atoms. |
- альбом принципиальных схем - schematics manual
- ряд принципиальных вопросов - a number of fundamental questions
- нет принципиальных возражений - there is no objection in principle