Приостановить действие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приостановить платеж - suspend payment
приостановить инфляцию - suspend inflation
приостановить понижение цен - suspend the decline in prices
приостановить работу - suspend work
Синонимы к приостановить: приостанавливать, отстранить, прервать, прекратить, прекращать, остановить, останавливать, отложить, стоять, воздерживаться от
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
неупругое действие силы - inelastic stress
правомерное действие - lawful act
противовоспалительное действие - antiphlogistic action
калибрующе-фрезерующее действие - gouging scrapping action
благоприятное увлажняющее действие - moisturizing benefit
снова вводить в действие старый закон - again to enact the old Law
умышленное действие, вызвавшее страховой случай - deliberate action that caused the insured event
дальнее действие - long-range
правда или действие - truth or action
приостанавливать действие - suspend
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
приостановление, приостановка, перерыв, прекращение, отстранение, подвеска, отсрочка, суспензия, временное отстранение от должности, мораторий, отмены
Судебный комитет Сената также временно приостановил действие законопроекта, но, как и в Палате представителей, он был принят на повторное рассмотрение. |
The Senate Judiciary Committee similarly brought the bill to a temporary halt, but as in the House, it was passed on reconsideration. |
приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию; |
to suspend or revoke the license of a bank branch operation; |
Это было во время правления Альберто Фухимори, который приостановил действие конституции, распустил Конгресс и установил тесные связи с военными. |
This was during the government of Alberto Fujimori who suspended the Constitution, dissolved congress and created a tight bond with the military. |
Я отрегулировал его так, чтобы он приостановил свое действие и дал нам время уйти. |
I have adjusted it so that it will suspend its effects after a few moments and allow us time to escape. |
Верховный суд постановил, что Конгресс может приостановить действие этой привилегии, если сочтет это необходимым. |
The Supreme Court ruled that Congress may suspend the privilege if it deems it necessary. |
Однако 14 июня 1967 года, когда был объявлен референдум, действие закона об освобождении было приостановлено. |
The exemption statute was suspended on June 14, 1967, however, when the referendum was invoked. |
На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод. |
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties. |
В предлагаемом законе предлагается приостановить действие неоникотиноидов до тех пор, пока не будет проведен полный обзор их воздействия. |
The proposed act asks that neonicotinoids be suspended until a full review of their impacts has occurred. |
Например, они более охотно приостанавливают действие конституционных гарантий свободы, таких как Билль о правах. |
For example, they are more willing to suspend constitutional guarantees of liberty such as the Bill of Rights. |
Однако практически любая культура, которая практикует такое, приостанавливает действие табу на инцест. |
However, practically, any culture that practices such would be suspending incest taboo. |
В этой связи Комитет не может согласиться с Вашей просьбой о том, чтобы приостановить действие списка. |
The Committee is therefore unable to agree to your request that the list be suspended. |
При этом в антиамериканской деятельности он обвиняет не только АНБ и генерала Александера, но и президента Джорджа Буша-младшего, «приостановившего действие конституции США». |
Not only is General Alexander and the NSA guilty of un-American activities, so was President George W. Bush, for he “suspend[ed] the U.S. Constitution.” |
2.4. Клиент соглашается с тем, что Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения приостановить действие Программы лояльности и аннулировать все накопленные баллы участников. |
2.4. The Company reserves the right to suspend the Loyalty Program and cancel all outstanding bonus points. |
В ответ Линкольн ввел военное положение и в одностороннем порядке приостановил действие хабеас корпус в Мэриленде, а также направил туда подразделения ополчения с севера. |
Lincoln responded by establishing martial law and unilaterally suspending habeas corpus in Maryland, along with sending in militia units from the North. |
Первоначальная приостановка была продлена до 4 апреля, а затем ее действие было продлено. |
The initial suspension was until 4 April, which was then extended. |
Тем не менее он просил конгресс разрешить ему приостановить действие судебного приказа, что он и сделал, приняв закон О приостановлении действия Habeas Corpus 1863 года. |
Nonetheless, he requested that Congress authorize him to suspend the writ, which it did by passing the Habeas Corpus Suspension Act of 1863. |
17 февраля 2010 года Административный Суд Украины приостановил действие результатов выборов по апелляции Юлии Тимошенко. |
On February 17, 2010 the Administrative Court of Ukraine, suspended the results of the election on Yulia Tymoshenko's appeal. |
Он приказывает приостановить действие гражданских свобод и проводит массовые казни пиратов и тех, кто с ними связан. |
He orders the suspension of civil liberties and holds a mass execution of pirates and those who associated with them. |
Bolivia suspended the tax in April 1878. |
|
Начиная с 1863 года, военные также задерживали частных граждан, обвиненных в государственной измене, после того как действие приказа хабеас корпус в Соединенных Штатах было приостановлено. |
Starting in 1863, the military also held private citizens accused of treason, after the writ of habeas corpus in the United States was suspended. |
17 февраля 2010 года Высший административный суд Украины приостановил действие результатов выборов по апелляции Тимошенко. |
On 17 February 2010, the Higher Administrative Court of Ukraine suspended the results of the election on Tymoshenko's appeal. |
Кроме того, когда почтовый ящик находится на хранении, не требуется приостанавливать действие политик хранения, применяемых к пользователю почтового ящика. |
Additionally, when a mailbox is on hold, any retention policies applicable to the mailbox user don't need to be suspended. |
Одногодичный период ожидания не был введен в действие до приостановления и последующего отзыва Сен. |
The one-year waiting period was not put into place before the suspension and later withdrawal of the sen. |
Эрл Грей согласился и в декабре 1847 года ввел закон, приостанавливающий действие большей части Конституционного Акта 1846 года. |
Earl Grey agreed and in December 1847 introduced an Act suspending most of the 1846 Constitution Act. |
Я говорю об этом, чтобы люди знали об этом изменении, которое, по сути, похоже, приостанавливает действие отмеченных изменений на de-WP. |
I bring this up so that people are aware of this change, which in essence seems to suspend the effect of flagged revisions on de-WP. |
В 2011 году российские власти приостановили действие лицензии одной компании, акциями которой он торговал, проведя операцию с внедрением по подозрению в отмывании денег. |
In 2011, Russian authorities suspended the license of one company he was trading for as part of a money-laundering sting. |
Однако критики утверждали, что он приостановил действие конституции и несет ответственность за нарушения прав человека, арестовывая и задерживая оппонентов. |
Critics, however, claimed that he had suspended the constitution and was responsible for human rights violations by arresting and detaining opponents. |
13 марта 2020 года DFL приостановила действие Бундеслиги и 2. Бундеслига из-за пандемии коронавируса. |
On 13 March 2020, the DFL suspended the Bundesliga and 2. Bundesliga due to the coronavirus pandemic. |
После того как сепаратисты разрушили важные мосты и телеграфные линии в пограничном штате Мэриленд, Линкольн приостановил действие приказа хабеас корпус на большей части территории штата. |
After secessionists destroyed important bridges and telegraph lines in the border state of Maryland, Lincoln suspended the writ of habeas corpus in much of the state. |
В нем говорится, что Россия приостанавливает действие Меморандума о предотвращении инцидентов и обеспечении безопасности полетов авиации в ходе операций в Сирии, заключенного с США в 2015 году. |
It says Russia has suspended the 2015 memorandum of understanding with the U.S. on air safety in Syria. |
Эти усилия по отмене оказались успешными в 1883 году, когда действие закона было приостановлено. |
These repeal efforts proved to be successful in 1883, when the Acts were suspended. |
Позднее отцы-основатели решились приостановить действие норм, установленных Статьями Конфедерации, и подготовить новую конституцию в обстановке строгой секретности. |
Many of these same founders would go on to suspend the rules of the Article of Confederation and draft a new Constitution in strict secrecy. |
Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни. |
At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order. |
Линкольн проигнорировал приказ Тани и утверждал, что Конституция действительно дает президенту право приостановить действие постановления хабеас корпус. |
Lincoln ignored Taney's order and argued that the Constitution did in fact give the president the power to suspend the writ of habeas corpus. |
Антонеску приостановил действие конституции, распустил парламент и вновь провозгласил 18-летнего Михаила королем, получив всеобщее признание в сентябре 1940 года. |
Antonescu suspended the Constitution, dissolved the Parliament, and re-installed the 18-year-old Michael as king, by popular acclaim in September 1940. |
Джефферсон снова приостановил его действие в марте 1807 года, что позволило биллю пролежать в бездействии почти целый год. |
Jefferson suspended it again in March 1807, which allowed the bill to lay dormant for nearly an entire year. |
16 июля 2015 года некоторые российские СМИ сообщили, что Интерпол приостановил действие своего красного уведомления для Януковича. |
On 16 July 2015, some Russian media reported that Interpol had suspended its Red Notice for Yanukovych. |
Действие этого закона было приостановлено 24 февраля 1946 года, а затем частично отменено в 1968 году, а остальная часть-в 1973 году. |
The Act was suspended on 24 February 1946, and was later repealed in part as to its extent in 1968, with the remainder in 1973. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Линкольн утверждал, что восстание создало чрезвычайную ситуацию, которая позволила ему в одностороннем порядке приостановить действие судебного приказа. |
Lincoln claimed that the rebellion created an emergency that permitted him the extraordinary power of unilaterally suspending the writ. |
Ваша страна приостановила действие всех загранпаспортов, выданных Вашим правительством. |
Your country has suspended all traveling privileges on passports issued by your government. |
Статья первая предусматривает, что действие привилегии может быть приостановлено только во время восстания или вторжения, но не уточняет, кто может приостановить действие этой привилегии. |
Article One provides that the privilege may not be suspended save during times of rebellion or invasion, but it does not specify who may suspend the privilege. |
Затем EPA официально приостановило действие регламента 2015 года и объявило о планах выпустить новую версию позднее в 2018 году. |
EPA then formally suspended the 2015 regulation and announced plans to issue a new version later in 2018. |
Фиджи приостановили действие всех лицензий на огнестрельное оружие в 2000 году, Острова Кука и Соломоновы острова сделали то же самое соответственно в 1999 и 1992 годах. |
Fiji suspended all firearm licenses in 2000, Cook Islands and Solomon Islands did the same respectively in 1999 and 1992. |
Пий XII даже приостановил действие монастырских правил. |
Pius XII had even suspended the rules for the cloister. |
Во время Второй мировой войны президент Франклин Д. Рузвельт приостановил действие habeas corpus. |
During World War II, President Franklin D. Roosevelt suspended habeas corpus. |
Вы говорите, что директор ФБР приостановил действие Конституции? |
Are you saying the FBI suspended the Constitution? |
Он распустил Национальное Собрание Пакистана и все провинциальные собрания, приостановил действие Конституции и ввел военное положение. |
He dissolved the National Assembly of Pakistan and all provincial assemblies, suspended the Constitution, and imposed martial law. |
В 2003 году Законодательное собрание штата Колорадо временно приостановило действие льготы по налогу на имущество высших должностных лиц. |
The state's senior property tax exemption was temporarily suspended by the Colorado Legislature in 2003. |
Впоследствии СРК переименовала страну в Сомалийскую Демократическую Республику, распустила парламент и Верховный суд и приостановила действие конституции. |
The SRC subsequently renamed the country the Somali Democratic Republic, dissolved the parliament and the Supreme Court, and suspended the constitution. |
Один раз я приостановилась и посмотрела на то дерево: ствол вокруг цементной пломбы стал толще. |
I stopped and looked at the tree one afternoon: the trunk was swelling around its cement patch. |
Мы могли бы приберечь их, приостановив выполнение нужных транзакций между 7:00 вечера и 5:00 утра. |
We could save that by shutting down select transit lines between 7:00 P.M. And 5:00 a.m. |
Каждая новая добавленная информация помогает импровизаторам усовершенствовать своих персонажей и развить действие сцены. |
Every new piece of information added helps the improvisers to refine their characters and progress the action of the scene. |
В июне 2010 года он расширил действие закона о семейном медицинском отпуске, распространив его на работников, которые берут неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми однополых партнеров. |
In June 2010, he expanded the Family Medical Leave Act to cover employees taking unpaid leave to care for the children of same-sex partners. |
Учитывая низкое содержание белка, основной причиной их потребления может быть стимулирующее действие содержащегося в них кофеина. |
Given the low protein content, the main reason for their consumption may be the stimulating effect of the caffeine in them. |
Действие бури происходит на континенте Ареулла, где люди живут бок о бок с полуживотной расой Леймонов. |
Tempest is set on the continent of Areulla, where humans live alongside a half-beast race called Leymons. |
Химические отходы могут подпадать под действие таких нормативных актов, как COSHH в Соединенном Королевстве или закон о чистой воде и закон о сохранении и восстановлении ресурсов в Соединенных Штатах. |
Chemical waste may fall under regulations such as COSHH in the United Kingdom, or the Clean Water Act and Resource Conservation and Recovery Act in the United States. |
Применение бета-лактамных антибиотиков может изменять активность глутаматных рецепторов и действие циклоспорина на множественные факторы транскрипции. |
The use of beta-lactam antibiotics can alter glutamate receptor activity and the action of cyclosporine on multiple transcription factors. |
Закон Рико все еще используется сегодня для всех видов организованной преступности и любых лиц, которые могут подпадать под действие положений этого закона. |
The RICO Act is still used today for all organized crime and any individuals who may fall under the Act's provisions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приостановить действие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приостановить действие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приостановить, действие . Также, к фразе «приостановить действие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.