Регламента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Восемь раз чемпионская игра была сыграна вничью в конце регламента. |
Eight times the championship game has been tied at the end of regulation. |
Twenty-three hours ago, on the comms systems... |
|
Реализация регламента состоялась в начале футбольного сезона 2011-12 годов. |
Implementation of the regulations took place at the outset of the 2011–12 football season. |
Когда лига достигла 22 клубов, были введены два новых регламента. |
When the league reached 22 clubs, two new regulations were introduced. |
Разработка гоночного автомобиля группы 4 уже шла полным ходом на момент изменения регламента. |
Development of the Group 4 racing car was already under way at the time of the regulation change. |
Вызовы не допускаются в течение последней минуты регламента, а также в любой момент во время овертайма. |
Challenges are not allowed during the final minute of regulation, as well as at any point during overtime. |
До принятия регламента 2010 года полный перечень фактических и теоретических сортов также включал сорта Пино де Жюйе и Пино Розе. |
Before the 2010 regulations, the complete list of the actual and theoretical varieties also included Pinot de Juillet and Pinot Rosé. |
Затем EPA официально приостановило действие регламента 2015 года и объявило о планах выпустить новую версию позднее в 2018 году. |
EPA then formally suspended the 2015 regulation and announced plans to issue a new version later in 2018. |
Действующий точный текст присяги О гражданстве устанавливается только в форме административного регламента, издаваемого исполнительной властью. |
The current exact text of the Oath of Citizenship is established only in the form of an administrative regulation promulgated by the executive branch. |
В сентябре 2012 года она выпустила дискуссионный документ о пересмотре регламента. |
In September 2012, it issues a discussion paper on review of the regulations. |
то для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной Компания вправе восстановить закрытую позицию. |
and for clause 10.1 of these Terms of Business to come into effect, or after the Client's complaint is considered reasonable, the Company has the right to restore the closed position. |
Между сезонами 2008 и 2009 годов произошло изменение польского регламента, и с 2009 года женщина может стартовать в соревнованиях по мотоспидвею. |
Between 2008 and 2009 seasons there was a change of Polish regulations and since 2009 season woman can start in motorcycle speedway meetings. |
В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules. |
Первые элементы пункта 2 были перенесены из регламента 1976 года. |
The first elements of paragraph 2 have been carried forward from the 1976 rules. |
Было высказано предостережение против придания слишком большой жесткости этому положению, поскольку это может поставить под угрозу гибкий характер Регламента. |
It was cautioned against including too much rigidity in the provision since this might jeopardize the flexibility of the Rules. |
Есть один спорный момент, касающийся регламента... но я убежден, что мы сможем его разрешить. |
There is a question of procedure... but I'm confident we can overcome it. |
d. полностью понимают последствия своих действий в отношении исполнения Регламента. |
d. to fully understand the consequences of one's actions in the enforcement of these Regulations. |
Было указано, что предусмотренный в первоначальном варианте Регламента механизм функционирует хорошо и что необходимость в его изменении отсутствует. |
It was said that the mechanism provided in the original version of the Rules was functioning well, and did not need to be modified. |
Грядёт глобальное изменение регламента в следующем году. |
There's a big regulation change next year. |
На своей первой сессии Трибунал приступил к рассмотрению своего Регламента. |
At its first session, the Tribunal began the consideration of its Rules. |
Закон о браке индийцев, глава 157, регламентирует правила бракосочетания выходцев из Индии. |
Hindu Marriage Act Cap 157 that governs Hindu marriages. |
Для работников чайной отрасли, сельскохозяйственных работников и сотрудников средств массовой информации были предусмотрены отдельные механизмы, регламентирующие размеры минимальной заработной платы. |
For the labourers of tea estate, agricultural labourers, and employees in media, separate minimum wage schemes have been operationalized. |
4. Регламент осуществления неторговых операций. |
4. Regulations for Non-Trading Operations |
I have a point of order, Mr. Speaker. |
|
Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента. |
The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules. |
Обучение регламентировалось правилами полевой службы 1908 года, предусматривавшими для немецкой армии шесть лет тренировок с оружием до начала Первой мировой войны. |
Training was regulated by the Field Service Regulations of 1908, providing the German Army six years to train with the guns before the outbreak of World War I. |
Исходя из регламента Исламской Республики Иран, существует несколько видов виз, которые связаны с целями поездки. |
Based on the regulation of the Islamic Republic of Iran, there are several kinds of visas that are related to the purposes of the trip. |
И женщины-врачи тоже стараются по этой части и стараются довольно противно. Ах, регламентация! |
And the women-physicians are also endeavouring in this matter, and endeavouring disgustingly enough. 'Oh, dear, regulation! |
На Открытом чемпионате США 1988 года Фалдо закончил 72 лунки регламентной игры вничью за лидерство с Кертисом Стрендж. |
At the 1988 U.S. Open, Faldo ended 72 holes of regulation play in a tie for the lead with Curtis Strange. |
Помимо других вопросов приемлемого качества и стандартов, регламент фактически определяет минимальные размеры. |
Amongst other issues of acceptable quality and standards, the regulation does actually specify minimum dimensions. |
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава. |
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute. |
В апреле 2018 года в регламент REACH были внесены поправки, предусматривающие особые требования к информации о наноматериалах. |
The REACH regulation was amended in April 2018 to include specific information requirements for nanomaterials. |
Могу ли я с абсолютной уверенностью Сказать, что регламент суда дальше распространится на это? |
Can I say with absolute certainty what the court might rule beyond that? |
С 25 мая 2019 года на маршруте Гоутер действует регламент, предусматривающий ограниченные квотами разрешения на восхождение, необходимые для всех альпинистов. |
Since 25 May 2019, on the Goûter Route, a regulation is in force with quota-limited climbing permits required for all climbers. |
Она осуществляет предназначенную для промышленности добровольную программу по контрольно-измерительным приборам и декрет, регламентирующий порядок использования содержащих ртуть пестицидов. |
It has a voluntary programme for industry on measuring apparatus and a decree which regulates mercury-containing pesticides. |
Распределение средств военного назначения будет осуществляться в соответствии с регламентом радиосвязи МСЭ. |
Allocations of military usage will be in accordance with the ITU Radio Regulations. |
Закон о расквартировании регламентировал и структурировал проституцию на британских военных базах. |
The Cantonment Acts regulated and structured prostitution in the British military bases. |
Учредительный договор-это опять-таки регламентация директоров акционерами компании. |
The Articles of Incorporation is again a regulation of the directors by the stock-holders in a company. |
Лампы накаливания по старому немецкому регламенту все еще производятся. |
Bulbs according to the old German regulation are still manufactured. |
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Регламент позволяет вводить ограничения на использование в масштабах всего европейского сообщества, где это представляется необходимым. |
The Regulation enables restrictions of use to be introduced across the European Community where this is shown to be necessary. |
Хотя по регламенту мы не выводим средства без вашей подписи, вы сопоручитель... |
Although it's not protocol for us to proceed without your signature, you are cosigner... |
Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций. |
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules. |
Или внести регламент, который будет защищать созданную ими частную собственность. |
Or there are systems in place that would protect the private property that they create. |
Как таковые, они являются публичными официальными документами, строго регламентированными и охраняемыми законом. |
As such, they are Public Official documents, strictly regulated and protected by the law. |
Apparently, that's the rule: One tent - one Katyusha. |
|
Гоночные автомобили, разработанные в соответствии с техническими регламентами группы 4, разделяли только некоторые основы от дорожных автомобилей М1. |
The racing cars, designed to meet Group 4 technical regulations, shared only some basics from the M1 road cars. |
Всё еще веришь, что наш регламент их обезопасит? |
Do you still think our protocols will keep them safe? |
Он следит за соблюдением больничного регламента. |
He's like a hall monitor when it comes to hospital rules. |
Эти радиоканалы МСЭ определены в регламенте радиосвязи МСЭ. |
These ITU radio bands are defined in the ITU Radio Regulations. |
З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах. |
Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties. |
Регламент агентства составлен в разделе 35 Правил города Нью-Йорка. |
The agency's regulations are compiled in title 35 of the New York City Rules. |
На веб-странице Комитета Сената США по правилам и регламентам, председателем которого она является, используется ее официальная фотография. |
The webpage of the U.S. Senate Committee on Rules and Regulations, of which she is chairman, uses her Official Photo. |
Версия 2015 года также является менее регламентированным, чем его предшественники и фокусируется на производительности. |
The 2015 version is also less prescriptive than its predecessors and focuses on performance. |
Игра ведется на ровной, ровной поверхности с разметкой в соответствии с регламентом футбольного поля. |
The game is played on a smooth, flat surface with markings per a regulation football field. |
Кроме того, элемент территориального контроля является общей характеристикой многих документов, регламентирующих защиту людей в случае бедствий. |
Furthermore, the element of territorial control is a common feature of many instruments regulating the protection of persons in the event of disasters. |
В 1965 году автомобиль 1.55 стал федеральным авиационным регламентом раздела 21.303. |
In 1965 CAR 1.55 became Federal Aviation Regulation section 21.303. |
- соблюдать регламент - observe time limit
- дополнительный регламент радиосвязи - additional radio regulations
- регламент радиосвязи - radio regulation
- технический регламент - technical regulation
- регламентной работы - scheduled tasks
- загрязняющее вещество, выбросы которого регламентируются Законом о чистоте воздуха - designated pollutant
- комитет госдумы по регламенту и организации работы государственной думы - State Duma Committee on Standing Orders and the Organization of Work
- комитет государственной думы по регламенту и организации работы государственной думы - State Duma Committee on Standing Orders and the Organization of Work
- комитет СФ по регламенту и организации парламентской деятельности - Federation Council Committee on Standing Orders and Parliamentary Performance
- регламентная работа - scheduled operation
- комиссия Московской городской Думы по законодательству, регламенту , правилам и процедурам - Moscow City Duma Commission on Legislation, Procedures and Rules
- сторона регламента - party of regulations
- регламент Верховного суда - Rules of the Supreme Court
- регламент техобслуживания - maintenance schedule
- регламент конференции - conference regulations
- производственная установка, работа которой регламентируется нормами законодательного акта - affected facility
- регламент совета - council regulation
- карта выполнения регламентных работ, технологическая карта - scheduled maintenance task card
- вносящий изменения в Регламент совета - amending council regulation
- для сотрудничества в области регламентации - for regulatory cooperation
- лицензированы и регламентированы - licensed and regulated
- Регламент Европейского союза - regulation of the european union
- не регламентированы - not be covered by
- правила, регламентирующие ставки заработной платы - regulations governing wages
- наличие регламентов по производственной безопасности и порядок на рабочем месте - procedures and orderliness
- регламентов с использованием - regulations via the use
- не регламентируется - is not regulated
- регламентировать это соглашение - govern this agreement
- регламент пенсии - the regulations of the pension
- стандарты и технические регламенты - standards and technical regulations