Пристроилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В звуковом блоке водера оказалось достаточно места, чтобы пристроить мою коробочку; сорок минут работы номером три - и все в ажуре. |
There was room in voder audio box to hide it and I spent forty minutes with number-three, getting it just so. |
Это ироническое заключение Бингхэма заставило Каупервуда улыбнуться. Толлифер хочет пристроиться - а ему это как раз и на руку. |
This critical conclusion on the part of Bingham caused Cowperwood to smile, since it was exactly in this state that he had hoped to find Tollifer. |
Пристроил его в Главный госпиталь (прим. - сериал) с которого началась его карьера. |
Got him the General Hospital thing that started his career. |
Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух. |
The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet. |
Ричард пристроил на обломок дерева пару свечей, и под навесом стало чуть светлее. |
Richard placed a pair of fat candles on a piece of wood so they could have some light under their shelter. |
Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить. |
For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed. |
Он поставил бутылку и стаканы на бревно, а кувшин пристроил рядом на земле. |
He put the glasses and the bottle down on the log and set the jug on the ground. |
Now that I've got Jack hooked up, I'm single again. |
|
А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется. |
And when we needed more, I'd have built as many as we needed. |
Я стал возле нее на подножку. Ленц пристроился на другой подножке и придерживал раненого. |
I took up a position beside her on the running board while Lenz held the man on the other side. |
Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях. |
Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door. |
Пообедав, я решилась на необычную вольность -пристроилась у огня: обошла кругом кресло мистера Эрншо и присела рядом на корточках. |
After I had done, I ventured on the unusual liberty of drawing near the fire, going round Earnshaw's seat, and kneeling in the corner beside him. |
Линн говорит, он тебя пристроил управлять новым рестораном Джека в Соме? |
Lynn says he hooked you up to manage Jack's new place in Soma? |
С того момента, когда я сняла повязку с глаз, повернулась, и впервые увидела тебя, пристроившегося сзади. |
From the moment I took off my blindfold, turned around and saw you behind me for the first time, |
А затем, Эй Джей, как только получим твою выписку об успеваемости, мы сможем увидеть твой уровень знаний, и пристроим тебя в летнюю школу. |
And then, A.J., once we get your transcripts, we can see what credits you still need, and then we can get you enrolled in summer school. |
Он пристроил металлическую решетку кондиционера на угли и положил на нее рыбу. |
He placed a metal grill from an air conditioner over it and laid his fish on top. |
В те дни, когда сооружалась зала, ужинать на балах было не принято, поэтому к ней пристроили только небольшую комнатку для игры в карты. |
At the time of the ballroom's being built, suppers had not been in question; and a small card-room adjoining, was the only addition. |
Then he obtained a post for Monsieur Grant, with the deliberate intention of making him the soaping goat. |
|
Крестоносцы начали перестраивать церковь в романском стиле и пристроили к ней колокольню. |
The crusaders began to refurnish the church in Romanesque style and added a bell tower. |
Но сейчас это выглядит как попытка пристроить Яблоко в начале раздела, когда оно на самом деле не принадлежит ему. |
But as it stands it seems like an attempt to shoehorn Apple in at the start of the section when it doesn't really belong there. |
Ну, кажись, я маму пристроил. |
Well... I think I got ma situated. |
Возможно, мы можем пристроить тебя куда-нибудь в НБА по дешевке, но это сильно помешает твоей карьере в конечном итоге. |
We could probably get you the league minimum somewhere, but that's gonna hurt your profile in the long run. |
Через рассыльного, которого пристроил на работу в редакции, Тухи раздобыл дешифровку телеграммы Винанда. |
Through an office boy whom he had recommended for the job, Toohey obtained the decoded copy of Wynand's cable. |
Сказал, что может пристроить меня на управляющую должность. |
Says he can, you know, temporarily set me up in a managerial capacity. |
You were easier to place with a family. |
|
Мы с другом пристроились на полу. |
A friend and I are just camping out on the floor. |
Мисс Марпл с вязаньем пристроилась у окна в библиотеке. |
Miss Marple had taken her knitting over to the window in the library. |
Она даже не может смотреть на фото с мест преступлений, не пристроив в противовес этому злу картинки с пандами. |
She can't even look at crime scene photos without needing pictures of panda bears to counterbalance them. |
Но я смогу добраться до Рима, если вы будете держать язык за зубами и поможете мне пристроиться на попутный самолет. |
'But I can get to Rome if you'll keep your mouth shut when you leave here and give me a chance to catch a ride. |
Ты, который не занимается политикой, но хотел бы,... чтобы пристроить родственников, да и сам стащить что-нибудь. |
You who aren't a politician, but would like to be one, to help your relatives, to profit from it... |
Нам уже удалось пристроить у него Юппа. |
We had already installed Jupp with him. |
Вокруг здания модель Индастриз Билдинг был построен рипрап, его укрепили, а в июне 1936 года к крыше пристроили сторожевую башню. |
A riprap was built around Model Industries Building, it was strengthened, and a guard tower added to the roof in June 1936. |
Мальчик подбежал к отцу, пристроился справа и, держась за полу отцовского ватника, засеменил рядом с широко шагавшим мужчиной. |
The boy ran to his side, took hold of the corner of his jacket and started off with tiny steps beside his striding father. |
Ну! Так вот я и говорю: как-никак, а надо Володьку пристроить. |
So this is what I say. Take it any way you please, we've got to provide for Volodka. |
Тут она пристроила дочь у Липочки, муж которой, германский подданный Фризенданк, вместе с другими гражданскими пленными был интернирован в Уфе. |
There she installed her daughter with Lipochka, whose husband, the German subject Friesendank, along with other civilian prisoners, was interned in Ufa. |
Я предполагал, что Сара не согласится и заявит, что я держу их всех в черном теле, но она безмолвно пристроилась за мной, и мы продолжили путь. |
I expected Sara might protest that I was driving everyone too hard, that it was time to take a rest, but she fell into step beside me and we went on down the street without a word from her. |
Мой посыльный сообщил мне... что банк - место, куда люди вкладывают деньги, которые они не пристроили получше. |
My caddie-chauffeur informs me that a bank is where people put money that isn't invested right. |
Now I think a fix up is in order. |
|
И посреди ночи туда приполз броненосец и пристроился рядом со мной. |
And at some point during the night, an armadillo crawled in and spooned me. |
Пристроить мистера Г ерни на место, где можно было бы следить за каждым его шагом, показалось Каупервуду весьма заманчивым. |
He would have been perfectly willing to put him in some position where he could keep track of his time. |
На подгнившем пне пристроилась белка и с интересом разглядывала его. |
A squirrel sat on a rotting stump watching him. |
Теперь они частенько, когда бывали в ладу, выпивали вместе, пристроившись на краешке гладильного стола. Они пили смесь: водку пополам со смородинной настойкой. |
The two of them would often have a drop together, when they were on good terms with each other. |
Another courthouse was built around them. |
|
Я могу давать вам исчерпывающую информацию о сказочных драгоценностях и картинах и как вы сможете безопасно похитить их. Я могу пристроить их наилучшим образом. |
I can supply you with information about fabulous jewels and paintings, and how you can safely acquiree them. I can dispose of them privately. |
Подъехал Густав и пристроился за мной. |
Gustav came up with his car and pulled in behind me. |
Лучше пристроиться где-нибудь, где от тебя еще может быть польза, а сидеть под деревом, точно бродяга на привале, - это ни к чему. |
You better get fixed around some way where you will be useful instead of leaning against this tree like a tramp. |
Начнешь с этого, а дальше, глядишь, пристроишься куда-нибудь. |
Fella might get started that-a-way. |
Теперь, когда Фред окрылен радостной надеждой, мы его куда-нибудь пристроим, и я надеюсь дожить до той поры, когда смогу вас обвенчать. |
With this prospect before him, we shall get Fred into the right niche somehow, and I hope I shall live to join your hands. |
Разве что кто-нибудь примет в ней особенное участие и пристроит ее. |
The only chance is if someone has a special interest and pushes her in somewhere. |
Etain walked briskly at his side and grabbed his hand. |
|
Бежав из Германии и «постранствовав» по свету, он осел в Чили, пристроившись в качестве «советника» в ДИНА, охранку Пиночета. |
Having escaped from Germany and «traveling» around the world he settled down in Chile, having found a job of «advisor» in DINA, security service of Pinochet. |
Yeah, and he got me into a summer camp. |
|
Потом они пристроили лошадь в гостиничной конюшне и отдали кое-какие распоряжения относительно повозки и ее содержимого. |
They then left the horse at an inn stable, and gave what directions they could about the cart and its contents. |
Джеймсу и Эндрю, пристроившим его у себя в лавке в Саванне, тоже не приходилось сокрушаться по поводу его необразованности. |
Nor did James and Andrew, who took him into their store in Savannah, regret his lack of education. |
Меня богатый папа пристроил в курьеры Бонд-стрит, пардон, в патрули. |
My daddy's rich and fiddled me into the Bow Street runners - oh, sorry, provosts. |
Так вы не пытались пристроить её в Гугл в Калифорнии? |
So, you didn't try to ship her off to Google in California? |
Клиффорд попробовал, Меллорс быстро пристроился сзади и начал опять толкать. |
Clifford tried her, and Mellors stepped quickly behind and began to push. |
Для неимущих женщин и младших сыновей сумасшествие - своего рода прибежище, способ пристроиться. |
To be sure, for younger sons and women who have no money, it is a sort of provision to go mad: they are taken care of then. |