Приступил к тестированию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без приступ дурноты - without a qualm
встреча приступает - meeting shall proceed
готов приступить - is ready to proceed
комиссия приступила к рассмотрению - commission began consideration
Комитет приступил к общему - the committee began its general
приступ ревматизма - a twinge of rheumatism
приступить к посредничеству - proceed to mediation
приступить к сбору - proceed to collect
приступ слезливости и доброты - a start of tears and kindness
острые приступы - acute attacks
склонный к галлюцинациям - visionary
не быть допущенным к чему-л. - not be allowed to do anything.
постоянно обращаться к - constantly refer to
относящийся к долготе - longitudinal
прийти к соглашению - come to an agreement
К земле, приземляться - to ground
справедливый к среднему - fair to middling
добавьте последний штрих к - add the finishing touch to
декоративная деталь крепления проступи к открытой тетиве - stair bracket
покупка подарков к Рождеству и Новому году - christmas shopping season
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
автономность тестирования - self-sufficiency for testability
алгоритм тестирования - testing algorithm
блок и функциональное тестирование - unit and functional testing
квалификации и тестирование - qualification and testing
тестирование камеры - testing chamber
Предложение для тестирования - proposal for testing
рекомендуется тестирование - recommend testing
предложение тестирования - testing proposal
тестирование генов - gene testing
мы будем тестировать - we will test
Чтобы приступить к тестированию, недостаточно лишь выбрать советник и настроить его. |
To start testing, it is not enough just to select an expert and set it up. |
Нажав кнопку Старт, можно приступить к тестированию советника с выбранными входными переменными. |
Having pressed the Start button, one can start to test the expert with the selected inputs. |
Малайзия приступила к тестированию DVB-T в 2006 году, и первые услуги DTTB были развернуты в нескольких районах страны в январе 2014 года. |
Malaysia started DVB-T tests in 2006, and the first DTTB services were rolled out in a few areas of the country in January 2014. |
При помощи этого подменю можно изменить свойства советника, удалить его или приступить к тестированию. |
Using this sub-menu, one can change the expert properties, remove it, or start testing it. |
Этот автомобиль имеет настройку ближе к текущему кубковому автомобилю, и некоторые водители Кубка, которые тестировали автомобиль, говорят, что он имеет аналогичные характеристики управляемости. |
This car has a set-up closer to the current Cup car and some Cup drivers who have tested the car say it has similar handling characteristics. |
Или такие вопросы - при тестировании на детекторе лжи, чем это в итоге закончилось после девяти тестирований подряд - один из вопросов на детекторе был. |
Or questions such as - actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them - one of the polygraph questions was . |
Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня. |
There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia. |
As they began to eat, they heard a knock on the door. |
|
Мы приступили к реализации 15-летнего плана, который позволит полностью ликвидировать наркотические средства в нашей стране к 2014 году. |
We have initiated a 15-year plan that would totally eradicate narcotic drugs from the country by 2014. |
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. |
You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market. |
Новые серверы для загрузки документов позволили относительно легко приступить к загрузке документов в СОД. |
The new document loading server has made it relatively easier to start the process of loading documents onto ODS. |
Он хочет, чтобы переоборудованная оборонная промышленность России приступила к производству высокотехнологичной продукции гражданского назначения, доведя ее объем к 2030 году до 50%. |
He wants the retooled Russian defense industry to start producing more high-tech civilian goods, up to 50 percent of its output by 2030. |
После того, как произведены все настройки, можно нажать кнопку Старт и начать тестирование. |
After all settings have been made, one can press the Start button and start testing. |
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. |
Testing will be conducted only for those migrants who have legal status. |
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям. |
The theory’s publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions. |
Можно приступить к делу. |
We might as well proceed to business. |
Она догадалась, что была обманута мужем, и приступила к нему с допросом. |
She suspected that her husband had deceived her, and she immediately began overwhelming him with questions. |
Я воспользовался случаем, чтобы приступить к этому предмету. |
I took my opportunity of approaching the subject. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
|
Повелеваю вам немедленно приступить к делу, милорд Гертфорд! |
Take instant order for it, my lord Hertford. |
Благодарю вас, - сказал д'Авриньи, - и раз вы уже приступили к вашему святому служению, благоволите его продолжить. |
Thank you, sir, said d'Avrigny; since you have commenced your sacred office, deign to continue it. |
Вернувшись домой 7 марта, 17 апреля она приступила к длительному ремонту в Розите. |
Arriving home on 7 March, she began a lengthy refit at Rosyth on 17 April. |
Методы тестирования программного обеспечения традиционно делятся на тестирование в белом и черном ящиках. |
Software testing methods are traditionally divided into white- and black-box testing. |
Существует мало общего в том, каковы конкретные цели тестирования производительности. |
There is little agreement on what the specific goals of performance testing are. |
Модульное тестирование обеспечивает своего рода живую документацию системы. |
Unit testing provides a sort of living documentation of the system. |
Аналогично, официальная классификация лошади как незапятнанного твердого тела основана не на генетическом тестировании, а на визуальном описании. |
Likewise, official classification of a horse as an unspotted solid is based not on genetic testing, but on a visual description. |
Национальное Собрание приступило к проведению социально-экономической реформы. |
The National Assembly began to enact social and economic reform. |
Затем у него были главные роли в Если Люси упадет и флирт с катастрофой, прежде чем приступить к своей следующей режиссерской работе с кабельщиком, в которой снимался Джим Керри. |
Next, he had lead roles in If Lucy Fell and Flirting with Disaster, before tackling his next directorial effort with The Cable Guy, which starred Jim Carrey. |
Группа приступила к записи своего второго альбома Into The Everflow. |
The band went on to record their second album, Into the Everflow. |
Вскоре после того, как основные съемки фильма о любимом человеке были завершены, Саутерн приступил к работе над сценарием фильма Цинциннати Кид, в котором снялся Стив Маккуин. |
Soon after principal shooting on The Loved One was concluded, Southern began work on the script of The Cincinnati Kid, which starred Steve McQueen. |
Временное правительство во главе с Арсением Яценюком приступило к подписанию соглашения об ассоциации с ЕС. |
The interim government, led by Arseniy Yatsenyuk, proceeded to sign the EU association agreement. |
Это включает в себя расширенное, случайное тестирование вне конкуренции на препараты, повышающие эффективность, с отбором образцов мочи и крови. |
This includes enhanced, random 'out of competition' testing for performance-enhancing drugs, with both urine and blood samples being taken. |
Google Play облегчает этот процесс, предоставляя маркетологам ASO платформу тестирования A/B, встроенную в консоль Google Play. |
Google Play facilitates this process by providing ASO marketers with an A/B testing platform built into the Google Play Console. |
9 января 1811 года землемер Джеймс Миган приступил к строительству новой центральной площади. |
James Meehan, the surveyor, started to lay out the new central square on 9 January 1811. |
В 2010 году MHI приступила к производству усовершенствованного основного боевого танка Type 10 стоимостью $ 11,3 млн за единицу, чтобы заменить танк Type 90. |
In 2010 MHI commenced production of the Type 10 advanced main battle tank, at a cost of $11.3 million per unit, to replace the Type 90 tank. |
Через несколько часов политики вошли в разрушенный комплекс и приступили к созданию Временного правительства. |
A few hours later, politicians entered the battered complex and set about establishing a provisional government. |
Play обеспечивает интеграцию с тестовыми платформами для модульного тестирования и функционального тестирования как для приложений Scala, так и для Java. |
Play provides integration with test frameworks for unit testing and functional testing for both Scala and Java applications. |
После неутешительных результатов с многоствольным тяжелым танком Т-35 советские танкисты приступили к разработке его замены. |
After disappointing results with the multi-turreted T-35 heavy tank, Soviet tank designers started drawing up replacements. |
В некоторых проектах на тестирование может быть потрачено больше ресурсов, чем на разработку программы. |
On some projects, more resources may be spent on testing than in developing the program. |
YB-29 был улучшенным XB-29, и 14 были построены для тестирования обслуживания. |
The YB-29 was an improved XB-29 and 14 were built for service testing. |
Конструкторская группа ГАЗ приступила к работе над новым БТР зимой 1956 года. |
The GAZ design team started to work on the new APC during the winter of 1956. |
Моя цель состояла в том, чтобы как можно быстрее получить деньги, чтобы мы могли приступить к работе. |
Because of their national significance, the artifacts will be safeguarded by the Canadian Museum of Civilization. |
Эта информация определяется с помощью стандартизированных процедур тестирования. |
This information is determined by standardized test procedures. |
Консорциум приступил к строительству 100-метрового демонстрационного тоннеля на озере Цяньдао в китайской восточной провинции Чжэцзян. |
The consortium has started to build a 100m demonstration tunnel in Qiandao Lake in China eastern province of Zhejiang. |
После успеха этих стихотворений Рангстрем приступил к работе над своими симфониями, которых насчитывается четыре. |
Following the success of these poems, Rangström began work on his symphonies, of which there are four. |
Это было сделано для того, чтобы разработчики могли записывать игры на CD-R для тестирования. |
This was done to allow developers to burn games to CD-R for testing. |
Когнитивное тестирование и нейровизуализация предполагают как склонность к детальному визуальному анализу, так и склонность к эмоциональному гипервозбуждению. |
Cognitive testing and neuroimaging suggest both a bias toward detailed visual analysis and a tendency toward emotional hyper-arousal. |
Идея создания памятника была задумана историческим обществом Битва за Британию, которое затем приступило к сбору средств на его строительство. |
Because finished part density depends on peak laser power, rather than laser duration, a SLS machine typically uses a pulsed laser. |
Только после этого они могут приступить к прослушиванию перед судьями, которое является единственным этапом прослушивания, показанным по телевидению. |
Only then can they proceed to audition in front of the judges, which is the only audition stage shown on television. |
Возможно, это не самый важный проект wikiproject, но я думаю, что активное тестирование потока закончилось. |
This may not be the most important wikiproject, but I think that active Flow testing is over. |
Раствор Рингера часто используется в экспериментах in vitro на органах и тканях, таких как тестирование мышц in vitro. |
Ringer's solution is frequently used in in vitro experiments on organs or tissues, such as in vitro muscle testing. |
Он возобновил прогнозирование на Би-би-си Юго-Восток сегодня, обеспечивая праздничное прикрытие для обычного синоптика, а также приступил к исполнению своих обязанностей. |
He resumed forecasting on BBC South East Today, providing holiday cover for the regular forecaster and has also taken to acting. |
Как член ACCUS/FIA, NASCAR имеет политику злоупотребления психоактивными веществами, требующую случайного тестирования водителей, членов экипажа и должностных лиц. |
As a member of ACCUS/FIA, NASCAR has a substance abuse policy requiring random testing of drivers, crew members, and officials. |
Робинетт Флах приступит к исполнению обязанностей директора школы, начиная с июля 2015 года. |
Robinette Flach will assume duties as principal, beginning in July 2015. |
В некоторых средах тестирования на основе моделей модели содержат достаточно информации для непосредственного создания исполняемых наборов тестов. |
In some model-based testing environments, models contain enough information to generate executable test suites directly. |
20 декабря 2011 года Кавабата Макото, Кодзи Симура и новичок Кавабе Тайген приступили к записи материала. |
On December 20, 2011 Kawabata Makoto, Koji Shimura and newcomer Kawabe Taigen began recording material. |
Для специальных целей, таких как тестирование сети, документация и другие приложения, IANA также резервирует набор специальных доменных имен. |
For special purposes, such as network testing, documentation, and other applications, IANA also reserves a set of special-use domain names. |
Когда стандартное тестирование STR проводится на сильно деградированных образцах, более крупные локусы STR часто выпадают, и получаются только частичные профили ДНК. |
I've removed the sections from the main page that did not have support on the talk page, or had not had support demonstrated in AfDs. |
В 2000 году город во главе с мэром приступил к очистным работам. |
In the year 2000 the city, led by the mayor, started a clean-up operation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приступил к тестированию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приступил к тестированию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приступил, к, тестированию . Также, к фразе «приступил к тестированию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.