Приходилось только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приходить в действие - come into action
когда кто-нибудь приходит, она ему говорит - when anyone comes she says to them
он приходил, чтобы увидеть - he was coming to see
любят приходить сюда - like to come here
приходится иметь дело с - necessary to deal with
приходит весь путь - comes all the way
никто не приходит - no one is coming
он приходит от - he comes from
приходит ночью - comes in the night
приходит в ответ на - comes in response to
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
не только там, где - not only where
но только - but only
только так, чтобы - just so that
что только возможно - whatever is possible
используя только - using only
осталось только - remains only
будет использоваться только в совокупности - will only be used in aggregate
будет использоваться только для - will only be used for
будет найти не только - will find not only
должны стать обязательными только - shall only become binding
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Секунду они стояли ошеломленные, злобным шепотом обмениваясь всеми ругательствами, какие только приходили им на ум; затем снова принялись за дело. |
They would stand nonplussed for a while, exchanging in fierce whispers all the infamous names they could call to mind, and go at it again. |
На них приходилось большинство экспорта бананов, несмотря на то, что они появились только в 1836 году. |
They accounted for the majority of banana exports, despite only coming into existence in 1836. |
Минни, Кэт и миссис Смит прекрасно справлялись втроем со стиркой и глажкой, с уборкой и стряпней и только в ужас приходили, если им предлагали помощь. |
Minnie, Cat and Mrs. Smith among them coped with everything from washing and ironing to cooking and cleaning, and were horrified by offers of help. |
Чем дольше и отчаяннее я старался, тем больше приходил к убеждению, что только открытие универсального формального принципа может привести нас к гарантированным результатам. |
The longer and more desperately I tried, the more I came to the conviction that only the discovery of a universal formal principle could lead us to assured results. |
Все это была дешевка, которую там продают на базарах, и приходилось только удивляться, что кто-то счел нужным везти все это домой, в Англию. |
It was cheap bazaar stuff, and you wondered how anyone had thought it worth bringing home. |
До сих пор г-же Вальтер приходилось видеть зимний сад только при ярком освещении, и теперь, когда она вошла, его темные дебри поразили ее. |
When Madame Walter entered the winter garden, never having seen it before save full of light, she was struck by its obscure profundity. |
Я-я только упомянул, что вы приходили навестить меня, как пример того, что вы пытаетесь измениться. |
I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change. |
Это ясно, как дважды два четыре. Ваша правда, только мне это никогда в голову не приходило. |
That's all as clear as print, and you're correcter than I ever guessed before. |
Их приходилось прятать, это было не так-то просто; читали их только в дортуарах. |
These had to be hidden; it was quite an undertaking; they were read in the dormitory. |
Что мне приходилось прикладывать ухо к ее рту, только чтобы убедиться. |
I had to climb onto the bed and put my ear up to her mouth... just to make sure. |
Только одно хорошо, - заметил я, чтобы успокоить встревоженную жену. - Это самые неповоротливые существа из всех, какие мне приходилось видеть. |
There is one thing, I said, to allay the fears I had aroused; they are the most sluggish things I ever saw crawl. |
За всю историю Соединенных Штатов Палате представителей только дважды приходилось выбирать президента. |
In the history of the United States, the House has only had to choose a president twice. |
За 11 лет я приходил сюда только 3 раза! И сегодня я в первый раз вошёл через парадный вход и среди белого дня! |
This is only the third time I have been here in 11 years... and the first time I've arrived... through the front door in broad daylight! |
Южные страны Европы только постепенно приходили под влияние этого движения. |
The southern countries of Europe were coming only gradually under the influence of the movement. |
Харви, ты приходил сюда ночью только однажды - на ту отвратительную вечеринку. |
Harvey, you know the only times you've been here at night were the god-awful dinner party |
Да, - ответил мистер Торнтон. - Я приходил, но услышал только какие-то бессвязные слова. |
'Yes,' replied Mr. Thornton. 'I went and heard some kind of a rambling statement, which the clerk said was of no great use. |
Только на эти три лучшие фамилии приходилось больше людей, чем на Индонезию, четвертую по численности населения страну в мире. |
These top three surnames alone accounted for more people than Indonesia, the fourth most populous country in the world. |
Только стоило Трейси войти в комнату отдыха, как несколькими минутами позже там появлялась Большая Берта. Приходила Трейси во двор — там же появлялась и великанша. |
If Tracy went to the recreation room, Big Bertha would show up a few minutes later, and when Tracy went out to the yard, Big Bertha would appear shortly afterward. |
He had freighted all kinds of things in his day. |
|
Slow trains arrived only twice a week. |
|
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Она приходила только тогда, когда тело уже не могло регенерироваться, а это случается только с очень старыми. |
It occurred only when the body could no longer regenerate itself, and that happens now only to the very old. |
Обычно Кастор приходил к нам только для того, чтобы поссориться с отцом. |
The only time Castor used to come by to see us was to pick a fight with dad. |
Марла и Тайлер... приходили в комнату только заминаться любовью. |
Except for their humping, Tyler and Marla were never in the same room. |
В более спокойные времена замок Рэднор постепенно приходил в упадок, и к 1538 году только одна башня оставалась пригодной для жилья и использовалась как окружная тюрьма. |
Radnor castle then gently fell into decay in the more peaceful times and by 1538 only one tower remained habitable and that was used as the county prison. |
В тот раз приходила только одна, - отозвалась мисс Гилкрист. - Возможно, теперь им приходится на всем экономить. |
There was only one this time, said Miss Gilchrist. Perhaps they've got to economise, she added vaguely. |
Поначалу у Кертиса был очень ограниченный опыт пения, он пел только с дядей, когда тот приходил в дом с гитарой. |
Curtis initially had very limited singing experience, only singing with his uncle when he came around the house with the guitar. |
He must have had to put up with a good deal of unpleasantness. |
|
Только на мусорную почту в 2009 году приходилось 1,72 млн тонн отходов свалок. |
Junk mail alone accounted for 1.72 million tons of landfill waste in 2009. |
Ей и в голову не приходило, что перемена могла коснуться его чувств; она была уверена, что он только делает вид, будто не обращает внимания на ее дурное настроение. |
It never struck her for a moment that there could be any change in his feelings, and she thought it was only acting when he paid no heed to her bad temper. |
Мистер Торнтон приходил изредка, но навещал он только мистера Хейла, ограничиваясь беседой в кабинете. |
Mr. Thornton came occasionally, but his visits were addressed to her father, and were confined to the study. |
Почта на юг уходила на следующий день, и почтальон приходил за письмами так рано, что их можно было писать только с вечера. |
The post to the south went out on the next day; and the early hour of the morning at which the messenger called for our letters made it a matter of ordinary convenience to write overnight. |
Он приходил только два или три раза. |
He did call two or three times. |
Сам миномет можно было заряжать только на нулевой высоте, поэтому его приходилось перецеливать между каждым выстрелом. |
The mortar itself could only be loaded at zero elevation, so it had to be re-aimed between every shot. |
В его жизни вообще не было польского языка, если только ему не приходилось иметь дело с немногочисленными немцами-крестьянами в Мазурии. |
No Polish language whatsoever in his life, unless he had to deal with the few non-German peasants in Masuria. |
Я видела много хороших копов, которые приходили на работу, сидели свою смену и уходили. Но только не он. |
I've seen a lot of crackerjack police punch in, sleepwalk, and then punch out again, never him. |
Зубами и ногтями выбивать крохи любви приходилось только мне. |
I was the one who had to fight tooth and nail for every scrap of love and affection I could get. |
Только что опять приходил клиент при деньгах, искал Джози, а мне пришлось отослать его, потому что Шей ей всю монетницу поломал. |
Another flush customer just came in, looking for Josie, and I had to send him out 'cause Shea broke her money maker. |
Когда они приходили, он старательно отгонял их от себя, считая их стыдными и свойственными только девочкам, а не мальчику и товарищу. |
When they came back to him, he studiously drove them away, regarding them as shameful and girlish, below the dignity of a boy and a schoolboy. |
Для сравнения, только на Германию приходилось 23% экспорта Румынии и 20,1% ее импорта. |
For comparison, Germany alone accounted for 23% of Romania's exports and 20.1% of its imports. |
Так что теперь, когда он приходил к ней и они вяло, холодно, только по привычке совершали обряд страсти, юна начинала говорить о ребенке. |
So when he now came to her, after the passive and cold and seemly transports of sheer habit she began to speak of a child. |
До 2013 года платить приходилось только домохозяйствам и предприятиям, имеющим хотя бы один телевизор. |
Prior to 2013, only households and businesses with at least one television were required to pay. |
Но он не только самый бесючий человек на земле, но и самый лучший сыщик из всех, с кем мне приходилось работать. |
But as well as being the most annoying person you will ever meet, he is the best investigator I have ever worked with. |
Только что приходил кое-кто из министерства ритуалов. |
Someone for the Ministry of Rites just came by. |
По его словам, дебет, подлежащий оплате в 2016 году, приходился только на момент инкассации банками, раз в полгода. |
According to him, the debit to be paid in 2016 came due only at the time of collection by the banks, every six months. |
Туда же приходил столяр из Андалузии, Хуан Модесто, которому только что поручили командование армейским корпусом. |
And you met the cabinet worker, Juan Modesto from AndalucIa who had just been given an Army Corps. |
Только тебе не приходило в голову, Скарлетт, что не очень это хороший вкус - обставлять свой дом с такой роскошью, когда вокруг все так бедны? |
But, Scarlett, has it occurred to you that it's hardly in good taste to furnish the house on so lavish a scale when everyone is so poor? |
Но писать она не умела, а научилась только подписывать свое имя, и ей приходилось для переписки с ними обращаться к писцу. |
As she only knew how to sign her name, she was obliged to write through a public letter-writer. |
Это не приходило Трейси в голову. Угрожать Джо Романо оружием было преступлением. Но он же сам преступник, не только я. |
That had not occurred to Tracy. Threatening Joe Romano with a gun was a criminal act. But he's the criminal, not I. |
The work could only be done legally. |
|
— рекламой квартир и машин, пообщавшись с ними, я поняла, что по-настоящему их завлекала только реклама айфонов, обещавшая перенести их в мир высоких технологий. |
- and apartments and cars, through my conversations with them, I found out that the ads the actually enticed them the most were the ones for iPhones, promising them this entry into this high-tech life. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать. |
I realize that my dream can come true only if I work hard. |
Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно-жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека. |
She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man. |
Корабль бейсибцев еще только лавировал в прибрежном течении, а торговцы уже выстраивались вдоль пристани. |
They were lined up along the wharf before the Beysib ship cleared the offshore current. |
Такие действия свойственны только роботу или же очень благородному и хорошему человеку. |
Actions such as his could come only from a robot, or from a very honorable and decent human being. |
Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью. |
Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation. |
Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне? |
Did you just say there were rodents and insects in the kitchen? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приходилось только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приходилось только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приходилось, только . Также, к фразе «приходилось только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.