При работе с химическими веществами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помутнение воды при варке - cloudiness of cooking water
клиренс несущего винта при работе на малых оборотах - rotor-ground clearance with the rotor idling
товарное качество при съемной стадии зрелости - yielding quality
переменное напряжение при сжатии - fluctuating compressive stress
обеднение поведения животных при их клеточном содержании - captivity degeneration
захват передней кромки ленты при ее обрыве - web catching
купить при условии скидки - buy discount provided
увеличение селезенки при хронической малярии - splenomegaly in chronic malaria
удлинение при разрыве - elongation at rupture
при том условии, что - provided that
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
координатор по работе с клиентами - account coordinator
видно мастера по работе - such carpenters such ships
Благодарим Вас за интерес к работе - thank you for your interest in working
быстро приступить к работе - quickly start working
в день на работе - a day at work
как дома, так и на работе - both at home and at work
еще на работе - still at work
Концентрат на работе - concentrate on work
почему не на работе - why aren't you at work
стремится к работе - seeks to work
охота с пахучей приманкой - drag
с головы до ног - from head to toes
с бакенбардами - with whiskers
снимать с мели - take off
корзина с крышкой - basket with lid
с моей стороны - from my side
с закидонами - kooky
женская шляпка с завязками - capote
согласовываться с чем-л. - go along with smth.
это очень мило с вашей стороны - it is very kind of you
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
химическая шашка - chemical
мойка с применением химических моющих средств - chemical washing
химический консервант - chemical preservative
кислота, содержащая три химических элемента - ternary acid
другие химические вещества, - other chemicals
использование химических удобрений и пестицидов - the use of chemical fertilizers and pesticides
широкий спектр химических веществ - a wide range of chemicals
физико-химические свойства - physical chemical properties
химически изменены - chemically altered
химическая провокация - chemical provocation
рекомендуемые максимально допустимые концентрации загрязняющих веществ - recommended maximum contaminant levels
акарицидные вещества - anti-mite substances
антисептические вещества - antiseptic agents
доставки питательных веществ - deliver nutrients
классификации, маркировке и упаковке веществ - classification, labelling and packaging of substances
использует вещества - uses of the substance
высвобождению веществ - release of substances
липидные нарушения обмена веществ - lipid metabolism disorders
нежелательное взаимодействие лекарственных веществ - adverse drug interaction
основной обмен веществ - basic metabolism
Синонимы к веществами: ингредиенты, состав, компоненты, продуктов, ингридиенты, вещества, ингредиентов, ингредиентами, компонентов, продукты
Никакие меры защиты в стволах и штольнях не применяются, система медицинской помощи или социального обеспечения при несчастных случаях отсутствует, и используются химические вещества. |
There are no protection measures in pits and tunnels, no health-care or security-system support in case of accident, and chemical substances are used. |
Вци не соответствуют определению изделия“, но они соответствуют определению”опасные химические вещества. |
VCIs do not meet the definition of “articles,” but they do meet the definition of “Hazardous Chemicals”. |
Они также улавливают химические вещества, которые мы не можем почувствовать - феромоны. Они переносят сообщения, которые наше тело передает через пот. |
They also detect chemicals we can't smell pheromones odorless hormonal messengers we release in our sweat |
Свинец в красках, химические вещества, вызывающие нарушения эндокринной системы, перфторированные соединения, э-отходы. |
Lead in paint, endocrine-disrupting chemicals, perfluorinated compounds, e-waste. |
Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации. |
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. |
Тем не менее подобные химические вещества по-прежнему широко применяются в этих странах. |
However, such chemicals remain widely available in these countries. |
Думаю, нам нужно уточнить химический состав вещества ирыть в направлении поставщика. |
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. |
В настоящее время изучаются местные бактерициды, содержащие химические вещества, которые непосредственно инактивируют вирус и блокируют проникновение вируса. |
Topical microbicides that contain chemicals that directly inactivate the virus and block viral entry are being investigated. |
Химические вещества VCI диссоциируют на анионы и катионы с влагой в качестве электролита. |
VCI chemicals dissociate into anions and cations with moisture as an electrolyte. |
Два химических вещества, гексахлорбензол и полихлорированные дифенилы, были перечислены в обеих категориях А и С. |
Two chemicals, hexachlorobenzene and polychlorinated biphenyls, were listed in both categories A and C. |
В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде. |
Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment. |
Через них протекают океанические течения, принося с собой планктон и химические вещества, в том числе загрязнители. |
Ocean currents flow through them carrying plankton organisms and chemical substances, including pollutants. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
Предэякулят содержит некоторые химические вещества, связанные со спермой, такие как кислотная фосфатаза. |
Pre-ejaculate contains some chemicals associated with semen, such as acid phosphatase. |
И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон. |
And right now I'm creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures - lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom. |
Обонятельные рецепторы участвуют в миграции мышечных клеток, помогают лёгким чувствовать и реагировать на вдыхаемые химические вещества, а рукам и ранам заживать. |
Olfactory receptors have been implicated in muscle cell migration, in helping the lung to sense and respond to inhaled chemicals, and in wound healing. |
Думаю, природа обеспечивает нужные химические вещества в нужное время. |
I suppose nature provides the right chemicals at the right time. |
Но главное — это получить из растения достаточное количество чистого химического вещества, подобного артемизинину, которое более эффективно, чем синтетические лекарственные препараты. |
And producing a pure single compound such as artemisinin in a reasonable quantity from a plant with a higher potency than a synthetic drug is a major achievement. |
Традиционные химические вещества включают опиаты и антидепрессанты. |
Traditional chemicals include opiates and anti-depressants. |
There appears to be some chemical residue on the lawn. |
|
Все снаряженные биологические бомбы были перевезены на один аэродром, и в них были добавлены дезактивирующие химические вещества. |
All filled biological bombs were relocated to one airfield and deactivation chemicals added to agent fill. |
В отсутствии возможности создать свои собственные токсины, эти самки прибегают к питью крови других светлячков, чтобы получить эти защитные химические вещества. |
Unable to make their own toxins, these females resort to drinking the blood of other fireflies to get these protective chemicals. |
Направленное внимание усталость может быть уменьшена путем получения достаточного количества сна каждую ночь, потому что во время сна, ингибирующие внимание химические вещества пополняются. |
Directed attention fatigue can be reduced by getting a sufficient amount of sleep each night because during sleep, inhibitory attention chemicals are replenished. |
Они велели компьютеру исключить из своего рациона противозачаточные химические вещества. |
They've had the Computer eliminate from their diet the contraceptive chemicals that make them sterile. |
Вместо этого SHERLOC с расстояния в пять сантиметров будет подсвечивать образцы ультрафиолетовыми лазерами, добиваясь того, чтобы химические вещества из состава пробы либо рассеивали свет, либо флюоресцировали (излучали свет). |
Instead, from two inches away, SHERLOC will shine far-ultraviolet lasers on rocks to cause their constituent chemicals to either scatter light or fluoresce (emit light). |
Удивительно, что этот рецептор реагирует на такие химические вещества, как коротко-цепочечные жирные кислоты, которые производятся бактериями, живущими в вашем пищеварительном канале — вашей микробиотой. |
Surprisingly, this receptor was found to respond to chemicals called short-chain fatty acids that are produced by the bacteria that reside in your gut - your gut microbiota. |
Это прекрасный серебряный шарик, который ты создал, просто смешав два химических вещества. |
That's a beautiful silver bauble you've made just by mixing - those two chemicals. |
Химические вещества, используемые в ЗД, могут оказывать повреждающее действие на эмбрион. |
The chemicals used in ZD may have a damaging effect on the embryo. |
Они различают химические вещества в очень небольших количествах, вплоть до нескольких миллионных долей. |
They can detect chemicals at very minute levels, down to parts per billion. |
Они улавливают химические вещества, и посылают электрические сигналы в мозг. |
in the stream of air we breathe they detect chemicals and send an electrical signal to the brain |
В нем слилась бездна запахов, он не мог угадать каких: цветы, химические вещества, пыль, ветер... |
It had a lot of things in it he couldn't identify: flowers, chemistries, dusts, winds. |
Химические вещества и продукты, включенные в категорию токсичных или канцерогенных веществ, запрещается продавать частным лицам. |
Chemicals and products classified as poisonous or carcinogenic are not to be sold to private consumers. |
Препарат был сделан что бы подавлять химические вещества в мозге, отвечающие за неуверенность в себе |
The medication was designed to suppress the chemicals in the brain responsible for self-doubt. |
Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества. |
By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals. |
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества |
There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame |
Эксперимент с газообменом дал отрицательный результат по микробам, но показал, что в грунте могут быть активные химические вещества, вступающие в реакцию. |
The gas exchange experiment was negative for microbes but suggested that the soil has highly reactive chemical compounds. |
И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа. |
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas. |
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации. |
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. |
Газовая хроматография/масс-спектрометрия с инжекторным вводом паровой фазы: метод проверки на летучие химические вещества в экологических или промышленных пробах. |
Vapour-inlet/headspace gas chromatography/mass spectrometry: this technique tests for volatile chemicals found in environmental or industrial samples. |
Химические вещества присутствуют в пестицидах, загрязнениях и всех видах промышленных отходов. |
Chemicals are present in pesticides, pollution and all kinds of industrial waste. |
Самые быстрые ракеты на химическом топливе производят тяговое усилие, воспламеняя один тип химического вещества (окислитель), который сжигает другой (реактивное топливо), создавая тягу. |
The fastest chemical rockets produce thrust by igniting one type of chemical (the oxidizer) to burn another (the propellant), creating thrust. |
Эти химические вещества воздействуют на области мозга, которые отвечают за восприятие времени. |
Such chemicals target the regions of the brain which govern the perception of time. |
Вещества, выделяющиеся из затопленных в море химических боеприпасов, могут создавать угрозу для рыболовецких судов и расположенных на побережье ветровых электростанций. |
Waste originating from chemical munitions dumped at sea presents a potential threat for fishing vessels and offshore wind farms. |
Все химические вещества содержат некоторый уровень примесей. |
All chemicals contain some level of impurity. |
Необходимо лучше наладить сбор данных в таких областях, как химические вещества и биологическое разнообразие. |
Better data collection in such areas as chemicals and biodiversity is needed. |
Химические вещества, внесены в план обсуждений на 2010-2011 годы. |
Chemicals are scheduled for discussion in 2010-2011. |
Цель этого испытания заключается в определении воздействия химического вещества на рост водорослей в нормальных условиях. |
The object is to determine the effect of a chemical on the growth of algae under standard conditions. |
Фторированные химические вещества применяются в бумажной промышленности для производства водо- и грязеотталкивающей бумаги. |
Fluorinated chemicals are used in the paper industry to produce waterproof and greaseproof paper. |
На электростанциях дымовые газы часто обрабатываются с помощью ряда химических процессов и скрубберов, которые удаляют загрязняющие вещества. |
At power plants, flue gas is often treated with a series of chemical processes and scrubbers, which remove pollutants. |
Сами по себе эти три группы не являются отдельными химическими веществами, а скорее представляют собой состоящие из многих компонентов вещества различного состава и с потенциально различными свойствами. |
The three groups are themselves not single substances but rather multi-constituent substances of variable composition and potentially different properties. |
Токсичные вещества, содержащиеся в строительных материалах, могут также представлять опасность при разрушении зданий. |
Toxic materials contained in construction materials can also be dangerous when buildings are destroyed. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
Well, they only screen for known compounds. |
|
Они химически ввели меня в твой мозг. |
So they chemically transfused me into your mind. |
It's good for the grey cells, pomegranate, stops you going gaga. |
|
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам. |
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment. |
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Спектрометр анализирует вещества, отражая свет от них и проходя через них. |
A spectrometer analyzes substances by bouncing light off and through them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при работе с химическими веществами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при работе с химическими веществами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, работе, с, химическими, веществами . Также, к фразе «при работе с химическими веществами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.