Пробудило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробудило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
aroused
Translate
пробудило -


Эти пираньи годами проживали в подземных озерах и реках далеко от наземного мира. Что то их пробудило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Piranha spent eons living in underground lake and rivers full of sulfur dioxide from all the geothermal activity that's how they come back to spore

Но серьезное отношение Мэри как раз и пробудило меня стать преподавателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Sister Mary's no-nonsense attitude is what inspired me to become an educator.

В том смысле, что внешне - возможно, я могу делать то же самое, но что кольцо пробудило внутри меня... это был полностью Лекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, maybe on the outside with what I can do, but what that ring brought out in me... that was all Lex.

Её тело в таком состоянии, неопрятное и нездоровое, оно совсем не взволновало меня, не пробудило ни малейшей страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find her body in such a sort, disordered and indisposed, that it doesn't excite me or provoke any lust in me.

Сначала женщины собирали желуди и фрукты, но как только они научились охотиться и добывать мясо, это пробудило в них похотливые желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the women gathered acorns and fruits, but once they learned to hunt and obtain meat, it aroused their lecherous desires.

Тарбелл действительно говорил, что это движение пробудило в ней желание поступить в колледж и получить образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarbell did say that the movement sparked in her a desire to attend college and receive an education.

Слишком много оно пробудило ненавистных воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It brought back a host of hateful memories.

Боксерское восстание пробудило в толстом интерес к китайской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boxer Rebellion stirred Tolstoy's interest in Chinese philosophy.

Видимо, даже превращение в вампира не пробудило во мне интереса к спортивным автомобилям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed the vampire conversion hadn't given me any sudden interest in sports cars.

Возможно, именно изгнание из Норвегии пробудило в твитте сильное желание полностью принять свое норвежское наследие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was the expatriation from Norway that kindled in Tveitt a strong desire to embrace completely his Norwegian heritage.

Это сейчас же пробудило в его супруге дух противоречия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aroused Mrs. Hall's wifely opposition.

Зрелище это пробудило во мне желание и оживило мой взор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sight rousing my desires, animated my looks.

Он густо покраснел; должно быть, врожденное благородство пробудило в нем угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reddened deeply, as if his natural generosity felt a pang of reproach.

Это отражение было так страшно, что пробудило даже его отупевшую душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So horrible was it that sensibility awoke long enough to be shocked.

Сделанное ею открытие снова пробудило в ней мстительные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This revelation in regard to Mrs. Hand had made her singularly retaliatory in spirit.

Это событие пробудило мое любопытство. Отправившись на прогулку с ребенком, я пошла туда, откуда хорошо видны окна той части дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aroused my curiosity, so when I went out for a walk in the grounds with my charge, I strolled round to the side from which I could see the windows of this part of the house.

Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stirred something in me that I could not ignore.

Может, вы и не видите связи, но... это пробудило вашу память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may seem unrelated to you, but... it's making you remember.

я просто хотел сказать все это пробудило в тебе что-то большее, чем профессиональное любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying... this has piqued more than just your professional curiosity.

Ваше сочинение пробудило во мне чувства, которые я считала угасшими навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your text aroused in me emotions I thought forever extinguished.

Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright.

В Эмме пробудилась толика любопытства, и она, стараясь поддерживать его в себе, расположилась слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little curiosity Emma had; and she made the most of it while her friend related.

Во мне внезапно пробудилась жажда жизни, и все мои добрые намерения отступают перед ней в тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With one bound the lust to live flares up again and everything that has filled my thoughts goes down before it.

Так вот и случилось однажды ночью: Кокуа пробудилась, а Кэаве не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night it was so when Kokua awoke. Keawe was gone.

Он быстро вышел из гонки, когда его кампания пробудила затяжной гнев и воспоминания о его участии в Уотергейтском скандале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quickly withdrew from the race when his campaign awakened lingering anger over and memories of his involvement in the Watergate scandal.

Истинная любовь пробудила нашу совесть. Мы не сможем разлучить любящую пару или навредить телу, чтобы разрушить их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true love between them awakes our consciousness, to separate a loving couple or to hurt someone's lower body to destroy their lives?

Андрий робко оглянулся на все стороны, чтобы узнать, не пробудил ли кого-нибудь из козаков сонный бред Остапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii glanced timidly on all sides to see if Ostap's talking in his sleep had waked any of the Cossacks.

Это известие пробудило во мне новые страхи; я оставила Кеннета и почти всю дорогу до дому бежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news filled me with fresh fears; I outstripped Kenneth, and ran most of the way back.

Фрэнк пробудил в ней чувства, которых она раньше не ведала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He aroused a force of feeling in her which had not previously been there.

Может молния пробудила твои воспоминания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that lightning jagged your memory.

В тот же миг зло, таящееся в бесах, пробудилось - и всей своей мощью подавило божественную песнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then, the evil within the goblins was awakened and these evil forces engulfed the Arch gods Pipe.

Ваш свет пробудил во мне... невероятные ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling of your light was... was just beyond measure.

Прием внутрь этой зловредной литературы в чрезмерных и ничем не разбавленных дозах естественно пробудил в нем стремление к чему-нибудь прямо противоположному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An undiluted course of this pernicious literature naturally created in him a desire towards the opposite extreme.

Не знаю, лишилась я чувств или заснула, я потеряла всякое представление о том, что происходило вокруг меня; но вместо того во мне пробудилось другое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether I fainted or whether I slept; I lost all consciousness of what was going on about me, and I got some other consciousness in its place.

Я хочу, чтобы ты пробудила свою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to wake up your mother.

Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government.

Но сегодня вечером умершие восстали. Земля вновь стала обитаемой, память пробудилась и они называли множество имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, tonight, the dead were risen, Earth was reinhabited, memory awoke, a million names were spoken: What was so-and-so doing tonight on Earth?

Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes.

Он посмотрел на нее холодным, испытующим взглядом: трезвый ум дельца тотчас же пробудился в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused and looked at her for a moment in his direct, examining way, his hard commercial business judgment restored on the instant.

То есть ты пробудил всех трех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you woke all three of them up?

Но теперь странная компания пробудила в нем бесстрастное любопытство исследователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now something out of the ordinary about this family party awakened in him the deeper, more impartial interest of the scientist.

Вполне ли ты здоров, что пробудился раньше петухов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young son, it argues a distemper'd head... so soon to bid good morrow to thy bed.

Я пробудился этим утром окрыленный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke up this morning with an extra skip in my step.

Его поразил ответ, прозвучавший, как механическое повторение - не измененный и не соответствующий его последнему вопросу. Его подозрения вновь пробудились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quick suspicions were aroused by this dull echo of her former denial.

Я уже не сомневался, что своими криками пробудил ото сна какого-то дикого зверя, может быть, пуму, случайно заблудившуюся в пещере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was now convinced that I had by my own cries aroused and attracted some wild beast, perhaps a mountain lion which had accidentally strayed within the cave.

И пробудили ту часть мозга, которая спит у большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it awoke part of her mind that lies dormant in most people.

Грантер пробудил у Жоли и Боссюэ вкус к вину; Боссюэ и Жоли помогли Грантеру вновь обрести веселое расположение духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grantaire had seduced Joly and Bossuet to wine; Bossuet and Joly had conducted Grantaire back towards cheerfulness.

Казалось, уснувшая на секунду совесть вновь пробудилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if his conscience was prodding him.

Достигнув дна, я пробудил осознанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I hit rock bottom, I discovered mindfulness.

Вздрогнув, Пуаро пробудился от размышлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a start, Poirot seemed to come out of a brown study.

Теперь и в ней пробудилось властное желание выговориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, she felt the urge to talk.

Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside.

Но должно быть, боль от вытаскивания стали пробудила в нем жизнь и волю, потому что он стряхнул с себя своих друзей, выпрямился и, став в позицию, поднял свою рапиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the pang of the withdrawal must have stung him back to life and purpose, for he shook off his friends, straightened himself, and lifted his rapier into position.

Они создали маску из страстей поверженных царей и кровью невинных дочерей своих пробудили её силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crafted a mask from the bones of kings and awakened its wrath with the pure blood of their daughters.

Воспоминание о тех днях, еще таких недавних, но уже ушедших так далеко, пробудило в ней чувство стыда, и вид добрых родителей наполнил ее раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review of those days, so lately gone yet so far away, touched her with shame; and the aspect of the kind parents filled her with tender remorse.

Ужель такую жадность пробудил я в вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What, do I give you trench mouth?'



0You have only looked at
% of the information