Пробуждает меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробуждает меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arouses me
Translate
пробуждает меня -

- меня [местоимение]

местоимение: me



Обещайте мне кое-что, если не найдете способ оставить меня человеком, не пробуждайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me something, if you can't figure out how to keep me human, don't wake me up.

The Washington Post пишет, что пробуждающиеся группировки заставили Аль-Каиду в Ираке смягчить свою тактику в попытке вернуть себе общественную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post writes the awakening groups caused al-Qaeda in Iraq to soften its tactics in an effort to regain public support.

Они составлены живо и пробуждают мысль, призывают любить друг друга, быть добрыми и сострадательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are lively and thought-provoking, and they encourage people to love one another and to be kind and compassionate.

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.

Дебора Липштадт оклеветала меня, назвав отрицателем Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deborah Lipstadt was found to have libeled me when she called me a Holocaust denier.

Беременные обычно устают, испытывают стресс, и я должна была взять всю эту энергию, собрать её в мешок, так сказать, и выбросить подальше, потому что я чётко понимала, что у меня нет времени на все эти лишние эмоции, на всё вот это, потому что, независимо от того, беременна я или нет, но я должна была выиграть тот турнир, как и все остальные, в которых я участвую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they get really tired and they get really stressed out, and I had to really take all that energy, put it in a paper bag, so to say, and throw it away, because I really felt like I didn't have time to deal with any extra emotions, any extra anything, because pregnant or not, no one knew, and I was supposed to win that tournament as I am every tournament that I show up.

У меня всегда было хорошее здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always healthy.

Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

У меня появилось ощущение, что я не одна, и, возможно, я и не была такой необычной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started feeling like maybe I wasn't so alone, maybe I wasn't so weird.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the guts to take that bet against human ingenuity.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

Она стояла и сверкала сиськами прямо у меня перед мордой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood there with her breasts right in my face.

Да, у меня есть ценности, но я внесла их в декларацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have got some valuables, but I've put them all down in the declaration.

На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly.

Затем ты спас меня из случайного припадка под экстази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you rescued me from my accidental ecstasy overdose.

У меня есть обязанности, которыми я не могу пренебрегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have some responsibilities that I can't ignore.

У меня уже запланирован рейс на Шанхай завтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already have a flight planned for Shanghai tomorrow.

От размышлений на свежем воздухе меня потянуло ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thinking and the sea air were making me sleepy.

Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains.

Кроме меня в семье еще два ребенка — мой старший брат Олег и младшая сестренка Мария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two more kids in the family besides me — my elder brother Oleg and my younger sister Marija.

У меня вошло в привычку каждый день читать адаптированные книги на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become my habit to read English books in adapted form every day.

Итак, в итоге, я полагаю, что моя профессия будет выгодна для меня и принесет доходы для России в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, to sum it up, I suppose that my profession will be profitable for me and bring benefits to Russia as a whole.

Я скромен и иногда застенчив, но не советую кому-нибудь обманывать меня или шутить надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am modest and sometimes shy, but do not advice someone tricking or kidding me.

Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

Поскольку это подорвало ее веру в меня и в ту работу которую мы проделали вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it undermined her faith in me and in the work that we've done together.

Есть одно, что объединяет меня с Джеем Это наше чувство юмора, но этого недостаточно..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that has kept me and Jay together is our sense of humor, but there's got to be more.

Я не буду обыскивать вашу сумку, а вы не потянете меня в Санитарное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't search your bag and you don't take me down to the Board of Health.

Не понимаю, почему ты считаешь нужным, подобным образом унижать меня на глазах у людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why you have to belittle me in front of people like that.

Твоя сестра уговорила меня отложить мою поездку в Америку и помочь ей с пивоварней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister has persuaded me to delay my travels to America to help her with the brewery.

Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel.

Бесчисленные фиолетовые и красные тени умирали на небесах, пока пробуждались вечерние звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countless shades of lavender and purple dyed the heavens as the evening stars awakened.

Это пробуждает в тебе материнский инстинкт и заставляет заботиться обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It arouses your maternal instincts and you have been asked to take care of me.

В нём пробуждается сила Волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wizard in him is awakening.

Иногда, правда, мне грезилось, что я брожу по цветущим лугам и живописным долинам с друзьями моей юности. Но я пробуждался в какой-то темнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, indeed, I dreamt that I wandered in flowery meadows and pleasant vales with the friends of my youth, but I awoke and found myself in a dungeon.

Теперь я просто пробуждаю людей к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I just wake people up for a living.

Не стоит его пробуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to wake him.

Теперь я понимаю как опиум пробуждает аппетит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand now how opium awakens an appetite...

Музыка удивительным образом пробуждает у многих аппетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music makes some people extraordinarily hungry.

Спустя сто лет горный дух вновь пробуждается в строптивом ягненке; как через восемнадцать столетий после изгнания Восток заблистал в глазах и облике Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a century the highland spirit reappears in a refractory lamb, just as, after eighteen centuries of exile, the spirit of the East shone in Esther's eyes and features.

Его внимание к ее вкусам пробуждало в ней живейшую благодарность, но менять она ничего не хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All appeals to her taste she met gratefully, but saw nothing to alter.

Обе сестры нередко пробуждались от угара, но у Анниньки эти пробуждения сопровождались истериками, рыданиями, слезами и проходили быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sisters not infrequently had moments of awakening, but in the case of Anninka they were accompanied by hysterics, sobs, tears, and so passed away faster.

искренняя и бесконечная дружба пробуждается из верных сестринских отношений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sincere and unending friendship springs from sisterhood steadfast.

Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.

Запах, который пробуждает радостные воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smell that stimulates a happy memory.

Человеку свойственно преувеличивать страсть, которую он пробуждает в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's always rather apt to exaggerate the passion one's inspired other people with.

И это пробуждает во мне чувство вины, как у работающей мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it kind of burns off my working-mom guilt.

Счастье полезно для тела но именно горе пробуждает силы разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.

Я прокрался в свой сарай и стал дожидаться часа, когда семья обычно пробуждалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crept into my hovel and remained in silent expectation of the accustomed hour when the family arose.

И какова будет цена токсину, который пробуждает самый потаённый страх человека прежде, чем он впадает в бессознательное состояние, доктор Форд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And exactly what is the market for toxins that evoke a person's worst nightmare before they fall unconscious, Dr. Ford?

Вы пробуждали воспоминания, запихивая свежую траву ему в дымоход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were evoking memories by putting grass clippings in his chimney?

Пора пробуждаться от сладких грез и узнать горькую правду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to awake from our slumber and learn the hard truth...

Мозг пробуждается, и вместе с ним возвращается ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain is waking and with it the mind is returning.

Он пробуждает свою волю... и стремится порождать здоровые ментальные состояния, которые еще не возникли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arouses his will... and strives to generate wholesome mental states that have not yet arisen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пробуждает меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пробуждает меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пробуждает, меня . Также, к фразе «пробуждает меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information