Продолжается в течение некоторого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжалась - continued
продолжает уменьшаться - continues to decrease
как представляется, продолжается - appeared to be continuing
заседание продолжается - meeting lasts
продолжается наводнение - ongoing flooding
продолжается учебный план - continuing education plan
Продолжайте идти вперед и назад - keep going back and forth
продолжает в своей роли - continues in his role
продолжает запрашивающий - continues requesting
продолжал напоминающая - kept reminding
Синонимы к продолжается: продолжай, придерживайся, солдат, давай, настойчиво, тяни, продлевай, продлевать, продолжать, поддерживать
вводить в употребление - introduce
искушенный в житейских делах - sophisticated
полет в самолете - airplane flight
высотой в - height in
в обхвате - in girth
песок в песочных часах - sand in an hourglass
класть в постель - bed
в прямом эфире - live
частое в роду - frequent in kind
в сторону кормы - towards the stern
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
течение во внутреннем контуре - main stream
варить в течение 20 минут. - cook for 20 minutes.
плоское течение - two-dimensional flow
достигается в течение периода - achieved during the period
имели место в течение - have occurred during
видеть Вас в течение двух недель - see you in two weeks
город в течение нескольких дней - town for a few days
здесь в течение минуты - here for a minute
в течение 90-х годов - throughout the 90s
в течение более 5 года - for over 5 year
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
до некоторой степени - to some extent
в некотором роде - of a sort
имеют некоторую перспективу - have some perspective
в течение некоторого периода времени - for some period of time
некоторая замена - some substitution
некоторая причина - some reason
некоторая розничная терапия - some retail therapy
некоторое определенное время - some certain time
некоторое увеличение - some increase
положить некоторую музыку - put some music
Синонимы к некоторого: некий, неизвестный, маломальский, определенный, иной
к настоящему времени - by now
рассеяние во времени - time spread
группа данных о времени - date-time group
сколько сейчас времени - What time is it now
2006 до настоящего времени - 2006 to date
2n времени - 2n timing
блок распределения в системе разделения времени - time sharing allocator
ошибка из-за блокировки по времени - time-out error
будет продолжаться в течение длительного времени - will last for a long time
два момента времени - two time points
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Продолжая заниматься музыкой, она некоторое время работала в банке. |
Continuing her musical studies, she briefly worked for a bank. |
Новые левые активисты тем временем продолжали пикетировать снаружи некоторое время. |
The New Left activist members, meanwhile, continued picketing outside for awhile. |
Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин. |
This bartering as I shall call it went on for some time, but only amongst the menfolk. |
Ребята, это продолжается уже некоторое время, и мы, кажется, близки. |
Folks, it's been going on for a while, and we seem to be close. |
По-видимому, Опечанкано впоследствии не знал о действиях Чанко, так как молодой человек продолжал служить его курьером в течение некоторого времени после этого. |
Apparently, Opechancanough subsequently was unaware of Chanco's actions, as the young man continued to serve as his courier for some time after. |
Вернувшись из Парижа, Америго некоторое время работал вместе с отцом и продолжал заниматься наукой. |
After his return from Paris, Amerigo worked for a time with his father and continued his studies in science. |
И мы продолжали некоторое время в этом же духе. |
And we proceeded in that fashion for some time. |
Уоррингтон был диссидентской академией, которая закрылась в 1783 году; Мальтус продолжал некоторое время обучаться у Гилберта Уэйкфилда, который учил его там. |
Warrington was a dissenting academy, which closed in 1783; Malthus continued for a period to be tutored by Gilbert Wakefield who had taught him there. |
Заметное классовое разделение на приемлемость этой практики продолжалось в течение некоторого времени в Британии. |
A marked class division on the acceptability of the practice continued for some time in Britain. |
Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин. |
Although functions could only be accorded by the prince and were not hereditary, land possession was hereditary. |
Здравствуйте-В последнее время я не могу участвовать, и это, вероятно, будет продолжаться еще некоторое время. |
Hello-I haven't been able to participate recently, and that will probably continue for a bit. |
Какое-то время они шли вдоль берега, понимая, что он продолжает двигаться на восток с некоторой тенденцией даже к северу. |
They followed the coast for a while realizing that it kept going eastward with even some tendency to the north. |
Спустя некоторое время премьер-министр Индии Джавахарлал Неру принял решение вручить награды за проявленную доблесть за продолжающийся конфликт в Джамму и Кашмире. |
A short time later, Prime Minister of India Jawaharlal Nehru decided to give gallantry awards for the ongoing conflict in Jammu and Kashmir. |
В некоторой степени он уже начался в Копенгагене в 1995 году и продолжается на этой неделе. |
To a certain extent, it began in Copenhagen in 1995 and continues this week. |
Проблема продолжалась некоторое время, и я не видел, чтобы кто-то даже пытался очистить секции много. |
The problem has gone on for a while, and I've seen no one even attempt to clean the sections much. |
Бедный старик, озадаченный этим внезапным нападением, продолжал сидеть некоторое время неподвижно. |
The poor old man thus suddenly attacked was for a moment too bewildered to do anything. |
Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст. |
In the meanwhile, their leader and his two companions, who now looked upon him with great respect, as well as some fear, pursued their way to the Chapel of Copmanhurst. |
Ссылка Clinton Co-60 с некоторой информацией о продолжающихся испытаниях для производства Mo-99 тоже. |
Clinton Co-60 reference with some info on trials ongoing for producing Mo-99 too. |
Паровые котлы имели некоторое применение в автомобилях в 19-м веке, и это использование продолжалось в начале 20-го века. |
Flash boilers had some use in automobiles in the 19th century and this use continued into the early 20th century. |
Как и в случае с другими преимущественно женскими должностями, должности священнослужителей были и до некоторой степени продолжают оставаться относительно низко престижными на сексистской основе. |
As with other predominantly female positions, clerical occupations were, and to some extent continue to be, assigned relatively low prestige on a sexist basis. |
Я собираюсь позволить этому продолжаться некоторое время, прежде чем открыть BRFA. |
I'm going to let this run for a while before opening up a BRFA. |
После ужина я обычно отдыхаю некоторое время, а затем продолжаю делать уроки. |
After supper I usually relax for some time and then go on with my homework. |
Ситуация в Rage Against The Machine продолжается уже некоторое время. |
The situation at Rage Against the Machine has been going on for a while. |
Линн Парсонс заняла его 12-4 утра, но Харрис продолжал делать эпизодические документальные фильмы для сети в течение некоторого времени после этого. |
Lynn Parsons took over his 12 – 4 am slot, but Harris continued to do the occasional documentary for the network for some time afterwards. |
Он продолжал играть в небольшой крикет в течение некоторого времени и поддерживал свою связь с этим видом спорта в течение многих лет. |
He continued to play minor cricket for some time, and maintained his association with the sport for many years. |
Из локомотивов, оставшихся в Чехословакии после войны, несколько продолжали использоваться в течение некоторого времени. |
Of the locomotives remaining in Czechoslovakia after the war, several continued to be used for a time. |
После футбола он некоторое время работал футбольным аналитиком, но его финансовые проблемы и проблемы со здоровьем продолжались и после выхода на пенсию. |
After football, he spent some time as a football analyst, but his financial and health problems continued into his retirement. |
Всему научишься, - продолжала она с некоторою гордостью. - Процесс мой меня научил. |
One learns many things then, she added with a certain pride. That lawsuit taught me much. |
Бедняга! - продолжала Камилла после некоторого молчания. (Я знал, что, пока оно длилось, все они смотрели на меня.) Он такой странный! |
Poor soul! Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), he is so very strange! |
Продолжая кашлять, Анна Ивановна схватила их соприкоснувшиеся руки в свои и некоторое время продержала соединенными. |
Still coughing, Anna Ivanovna seized their touching hands in hers and held them united for a time. |
Несмотря на возобновление и некоторое потепление отношений, обе стороны продолжали конфликтовать на низком уровне. |
Despite renewed and somewhat thawed relations, both sides continued to have low level conflicts. |
Подобные обязанности продолжались еще некоторое время, так как сам Арундель был тесно вовлечен в валлийские кампании. |
Similar responsibilities continued for some time, as Arundel himself was closely involved in the Welsh campaigns. |
Это позволило переносу фенола продолжаться еще некоторое время. |
This allowed the phenol transfers to continue for a short while longer. |
В 1990-е годы он продолжал расти, но более медленными темпами, а с 2000-х годов показал некоторое снижение. |
In the 1990s it continued to grow, but at a slower rate, and since the 2000s it has shown some decline. |
В течение некоторого времени поставки двигателя DB 601 продолжали осуществляться непосредственно из Германии в дополнение к итальянскому производству. |
For some time, supplies of the DB 601 engine continued to be provided directly from Germany in order to supplement Italian production. |
Сам пуйи не был проинформирован в феврале 1912 года о том, что его правление закончилось и Китай стал республикой, и продолжал верить, что он все еще император в течение некоторого времени. |
Puyi himself was not informed in February 1912 that his reign had ended and China was now a republic and continued to believe that he was still Emperor for some time. |
Это продолжалось еще некоторое время, пока, наконец, мое горло не начало расширяться, и я почувствовал, что мои голосовые органы как бы втягиваются в другую форму. |
This continued for some little time, when finally my throat began to enlarge and I felt my vocal organs being, as it were, drawn into a different shape. |
Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона. |
The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent. |
Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени. |
However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while. |
Так продолжалось некоторое время. |
And this went on for quite some time. |
Ожидалось некоторое увеличение долга, поскольку государство продолжает осуществлять свою 10-летнюю комплексную транспортную программу, принятую в 1999 году. |
Some increase in debt was expected as the state continues with its 10-year Comprehensive Transportation Program enacted in 1999. |
Поединок между двумя кавалерийскими войсками продолжался некоторое время, но оказался нерешительным, пока обе стороны не отошли к своим позициям. |
The duel between the two cavalry forces lasted for some time but proved indecisive, until both sides withdrew to their lines. |
Брумбрелла продолжала использоваться еще некоторое время, но после 20 лет использования она была заменена в начале 2001 года. |
The Brumbrella continued in use for a little while longer, but, after 20 years of use, it was replaced in early 2001. |
Закон о королевской рыбе продолжает вызывать некоторое внимание и случайные споры, о чем свидетельствует случай, когда рыбак поймал и продал осетра в заливе Суонси в 2004 году. |
The law of royal fish continues to excite some notice and occasional controversy, as evidenced when a fisherman caught and sold a sturgeon in Swansea Bay in 2004. |
Это продолжается уже некоторое время. |
It had been going on for a while. |
Петтибон пришел в ярость, и они с джином на некоторое время перестали разговаривать, хотя его произведения продолжали использоваться для остальной части группы' |
Pettibon became irate and he and Ginn stopped speaking for some time, though his artwork continued to be used for the remainder of the band' |
Йену выписали 11 мая, и она некоторое время продолжала свою адвокатскую деятельность на суше, прежде чем вернуться в воздушное путешествие на другом самолете. |
Yen was discharged May 11 and she continued her advocacy on land for a time before returning to air travel in another plane. |
Однако некоторое движение продолжалось и в 1980-е годы, и после них. |
However, some traffic continued into the 1980s and beyond. |
Взглянув на наши осцилляторы, я бы остался бдительным, так как откаты могут продолжаться в течение некоторого времени до следующего этапа вниз. |
Taking a look at our momentum studies, I would be watchful that the bounce may continue for a while before the next leg down. |
Несмотря на продолжающиеся трения, правительство Турции очень стремится исправить отношения с Америкой, так как оно крайне заинтересовано иметь некоторое влияние на события в Ираке. |
Despite ongoing tensions, the Turkish government has been eager to mend relations with America, as it is anxious to have some influence over developments in Iraq. |
Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо. |
In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu. |
I read a small article in a trade journal a while back. |
|
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму. |
Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again. |
Однако он сохранил некоторое значение в качестве учебного заведения для администрации султана. |
However, it had retained some significance as an educational venue for the sultan's administration. |
Это, конечно, была также ценная возможность для них, чтобы избежать шума и суеты города на некоторое время. |
It was of course also a valuable opportunity for them to escape the hustle and bustle of the city for a while. |
Это вызывает недоумение и некоторое раздражение у врачей Эбби Локхарт, Арчи Морриса, Грегори Пратта и особенно у Луки Ковача. |
This causes confusion and some irritation from doctors Abby Lockhart, Archie Morris, Gregory Pratt and especially Luka Kovač. |
Как пилот, я могу заверить вас, что этот инцидент приведет к серьезному пересмотру программы airbus 320 и будет заметен в течение некоторого времени. |
As a pilot, I can assure you that the incident will lead to major scrutiny of the airbus 320 programme, and WILL be notable for some time. |
Святой Августин прошел путь от наркомании до некоторого отступничества, чтобы полностью излечиться. |
Saint Augustine went from being an addict to some backsliding to complete cure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжается в течение некоторого времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжается в течение некоторого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжается, в, течение, некоторого, времени . Также, к фразе «продолжается в течение некоторого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на испанский
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на хинди
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на немецкий
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на французский
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на итальянский
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на арабский
› «продолжается в течение некоторого времени» Перевод на узбекский