Продолжается в течение некоторого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжается в течение некоторого времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been ongoing for some time
Translate
продолжается в течение некоторого времени -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



Продолжая заниматься музыкой, она некоторое время работала в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing her musical studies, she briefly worked for a bank.

Новые левые активисты тем временем продолжали пикетировать снаружи некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Left activist members, meanwhile, continued picketing outside for awhile.

Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bartering as I shall call it went on for some time, but only amongst the menfolk.

Ребята, это продолжается уже некоторое время, и мы, кажется, близки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks, it's been going on for a while, and we seem to be close.

По-видимому, Опечанкано впоследствии не знал о действиях Чанко, так как молодой человек продолжал служить его курьером в течение некоторого времени после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Opechancanough subsequently was unaware of Chanco's actions, as the young man continued to serve as his courier for some time after.

Вернувшись из Парижа, Америго некоторое время работал вместе с отцом и продолжал заниматься наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his return from Paris, Amerigo worked for a time with his father and continued his studies in science.

И мы продолжали некоторое время в этом же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we proceeded in that fashion for some time.

Уоррингтон был диссидентской академией, которая закрылась в 1783 году; Мальтус продолжал некоторое время обучаться у Гилберта Уэйкфилда, который учил его там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warrington was a dissenting academy, which closed in 1783; Malthus continued for a period to be tutored by Gilbert Wakefield who had taught him there.

Заметное классовое разделение на приемлемость этой практики продолжалось в течение некоторого времени в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marked class division on the acceptability of the practice continued for some time in Britain.

Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although functions could only be accorded by the prince and were not hereditary, land possession was hereditary.

Здравствуйте-В последнее время я не могу участвовать, и это, вероятно, будет продолжаться еще некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello-I haven't been able to participate recently, and that will probably continue for a bit.

Какое-то время они шли вдоль берега, понимая, что он продолжает двигаться на восток с некоторой тенденцией даже к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They followed the coast for a while realizing that it kept going eastward with even some tendency to the north.

Спустя некоторое время премьер-министр Индии Джавахарлал Неру принял решение вручить награды за проявленную доблесть за продолжающийся конфликт в Джамму и Кашмире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short time later, Prime Minister of India Jawaharlal Nehru decided to give gallantry awards for the ongoing conflict in Jammu and Kashmir.

В некоторой степени он уже начался в Копенгагене в 1995 году и продолжается на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a certain extent, it began in Copenhagen in 1995 and continues this week.

Проблема продолжалась некоторое время, и я не видел, чтобы кто-то даже пытался очистить секции много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem has gone on for a while, and I've seen no one even attempt to clean the sections much.

Бедный старик, озадаченный этим внезапным нападением, продолжал сидеть некоторое время неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor old man thus suddenly attacked was for a moment too bewildered to do anything.

Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, their leader and his two companions, who now looked upon him with great respect, as well as some fear, pursued their way to the Chapel of Copmanhurst.

Ссылка Clinton Co-60 с некоторой информацией о продолжающихся испытаниях для производства Mo-99 тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton Co-60 reference with some info on trials ongoing for producing Mo-99 too.

Паровые котлы имели некоторое применение в автомобилях в 19-м веке, и это использование продолжалось в начале 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash boilers had some use in automobiles in the 19th century and this use continued into the early 20th century.

Как и в случае с другими преимущественно женскими должностями, должности священнослужителей были и до некоторой степени продолжают оставаться относительно низко престижными на сексистской основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with other predominantly female positions, clerical occupations were, and to some extent continue to be, assigned relatively low prestige on a sexist basis.

Я собираюсь позволить этому продолжаться некоторое время, прежде чем открыть BRFA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to let this run for a while before opening up a BRFA.

После ужина я обычно отдыхаю некоторое время, а затем продолжаю делать уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After supper I usually relax for some time and then go on with my homework.

Ситуация в Rage Against The Machine продолжается уже некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation at Rage Against the Machine has been going on for a while.

Линн Парсонс заняла его 12-4 утра, но Харрис продолжал делать эпизодические документальные фильмы для сети в течение некоторого времени после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynn Parsons took over his 12 – 4 am slot, but Harris continued to do the occasional documentary for the network for some time afterwards.

Он продолжал играть в небольшой крикет в течение некоторого времени и поддерживал свою связь с этим видом спорта в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to play minor cricket for some time, and maintained his association with the sport for many years.

Из локомотивов, оставшихся в Чехословакии после войны, несколько продолжали использоваться в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the locomotives remaining in Czechoslovakia after the war, several continued to be used for a time.

После футбола он некоторое время работал футбольным аналитиком, но его финансовые проблемы и проблемы со здоровьем продолжались и после выхода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After football, he spent some time as a football analyst, but his financial and health problems continued into his retirement.

Всему научишься, - продолжала она с некоторою гордостью. - Процесс мой меня научил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One learns many things then, she added with a certain pride. That lawsuit taught me much.

Бедняга! - продолжала Камилла после некоторого молчания. (Я знал, что, пока оно длилось, все они смотрели на меня.) Он такой странный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor soul! Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), he is so very strange!

Продолжая кашлять, Анна Ивановна схватила их соприкоснувшиеся руки в свои и некоторое время продержала соединенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still coughing, Anna Ivanovna seized their touching hands in hers and held them united for a time.

Несмотря на возобновление и некоторое потепление отношений, обе стороны продолжали конфликтовать на низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite renewed and somewhat thawed relations, both sides continued to have low level conflicts.

Подобные обязанности продолжались еще некоторое время, так как сам Арундель был тесно вовлечен в валлийские кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar responsibilities continued for some time, as Arundel himself was closely involved in the Welsh campaigns.

Это позволило переносу фенола продолжаться еще некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the phenol transfers to continue for a short while longer.

В 1990-е годы он продолжал расти, но более медленными темпами, а с 2000-х годов показал некоторое снижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s it continued to grow, but at a slower rate, and since the 2000s it has shown some decline.

В течение некоторого времени поставки двигателя DB 601 продолжали осуществляться непосредственно из Германии в дополнение к итальянскому производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time, supplies of the DB 601 engine continued to be provided directly from Germany in order to supplement Italian production.

Сам пуйи не был проинформирован в феврале 1912 года о том, что его правление закончилось и Китай стал республикой, и продолжал верить, что он все еще император в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puyi himself was not informed in February 1912 that his reign had ended and China was now a republic and continued to believe that he was still Emperor for some time.

Это продолжалось еще некоторое время, пока, наконец, мое горло не начало расширяться, и я почувствовал, что мои голосовые органы как бы втягиваются в другую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This continued for some little time, when finally my throat began to enlarge and I felt my vocal organs being, as it were, drawn into a different shape.

Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent.

Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while.

Так продолжалось некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this went on for quite some time.

Ожидалось некоторое увеличение долга, поскольку государство продолжает осуществлять свою 10-летнюю комплексную транспортную программу, принятую в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some increase in debt was expected as the state continues with its 10-year Comprehensive Transportation Program enacted in 1999.

Поединок между двумя кавалерийскими войсками продолжался некоторое время, но оказался нерешительным, пока обе стороны не отошли к своим позициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duel between the two cavalry forces lasted for some time but proved indecisive, until both sides withdrew to their lines.

Брумбрелла продолжала использоваться еще некоторое время, но после 20 лет использования она была заменена в начале 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brumbrella continued in use for a little while longer, but, after 20 years of use, it was replaced in early 2001.

Закон о королевской рыбе продолжает вызывать некоторое внимание и случайные споры, о чем свидетельствует случай, когда рыбак поймал и продал осетра в заливе Суонси в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of royal fish continues to excite some notice and occasional controversy, as evidenced when a fisherman caught and sold a sturgeon in Swansea Bay in 2004.

Это продолжается уже некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been going on for a while.

Петтибон пришел в ярость, и они с джином на некоторое время перестали разговаривать, хотя его произведения продолжали использоваться для остальной части группы'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pettibon became irate and he and Ginn stopped speaking for some time, though his artwork continued to be used for the remainder of the band'

Йену выписали 11 мая, и она некоторое время продолжала свою адвокатскую деятельность на суше, прежде чем вернуться в воздушное путешествие на другом самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yen was discharged May 11 and she continued her advocacy on land for a time before returning to air travel in another plane.

Однако некоторое движение продолжалось и в 1980-е годы, и после них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some traffic continued into the 1980s and beyond.

Взглянув на наши осцилляторы, я бы остался бдительным, так как откаты могут продолжаться в течение некоторого времени до следующего этапа вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a look at our momentum studies, I would be watchful that the bounce may continue for a while before the next leg down.

Несмотря на продолжающиеся трения, правительство Турции очень стремится исправить отношения с Америкой, так как оно крайне заинтересовано иметь некоторое влияние на события в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite ongoing tensions, the Turkish government has been eager to mend relations with America, as it is anxious to have some influence over developments in Iraq.

Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu.

Некоторое время назад я прочла одну небольшую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read a small article in a trade journal a while back.

Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent.

Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again.

Однако он сохранил некоторое значение в качестве учебного заведения для администрации султана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it had retained some significance as an educational venue for the sultan's administration.

Это, конечно, была также ценная возможность для них, чтобы избежать шума и суеты города на некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was of course also a valuable opportunity for them to escape the hustle and bustle of the city for a while.

Это вызывает недоумение и некоторое раздражение у врачей Эбби Локхарт, Арчи Морриса, Грегори Пратта и особенно у Луки Ковача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes confusion and some irritation from doctors Abby Lockhart, Archie Morris, Gregory Pratt and especially Luka Kovač.

Как пилот, я могу заверить вас, что этот инцидент приведет к серьезному пересмотру программы airbus 320 и будет заметен в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a pilot, I can assure you that the incident will lead to major scrutiny of the airbus 320 programme, and WILL be notable for some time.

Святой Августин прошел путь от наркомании до некоторого отступничества, чтобы полностью излечиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Augustine went from being an addict to some backsliding to complete cure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжается в течение некоторого времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжается в течение некоторого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжается, в, течение, некоторого, времени . Также, к фразе «продолжается в течение некоторого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information