Продолжать мигать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжать все то же - drag on
продолжать сидеть или лежать - keep down
продолжать ходьбу - continue walking
продолжать улучшаться - keep getting better
продолжать отпуск - remain on vacation
продолжать переписку - continue correspondence
продолжать в том же духе - keep up the good work
продолжать выполнение задачи - carry on mission
продолжать линию - produce line
продолжать исследование - continue study
Синонимы к продолжать: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжать: Вести начатое дальше, не останавливаясь, не прекращая.
Малиновый огонек продолжал мигать, вдобавок включился жесткий, пронзительный звуковой сигнал. |
The light continued to flash, and a harsh, ominous audio signal joined it. |
И, сэр, мой фонарик продолжает мигать. |
And, sir, my torch keeps flickering. |
Если индикаторы вокруг кнопки «Guide» продолжают мигать, см. разделы Установка или Устранение неполадок в работе гоночного руля на этой странице. |
If lights continue to flash around the Guide button, see the Setup or Troubleshoot speed wheel problems topics on this page. |
Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти. |
I'd say the colony's been present for over a year and still growing. |
Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса. |
The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution. |
Проще говоря, кейнсианские стимулы не обязательно влекут за собой увеличение государственного долга, как это продолжает предполагать народное рассуждение. |
Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume. |
Владелец фирмы продолжает семейную традицию, унаследовав от отца бизнес по производству люстр. |
The current owner continues the family tradition and carries on his father's chandelier producing heritage. |
Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам. |
The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. |
Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ/СПИД продолжает поглощать эти инвестиции. |
As we continue to invest in development of our human capital, HIV/AIDS continues to eat away at those investments. |
Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться. |
Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running. |
Гуманитарная ситуация в Афганистане является весьма тревожной и продолжает ухудшаться. |
The humanitarian situation in Afghanistan is quite simply alarming and is continuing to deteriorate. |
В то же время, европейский политический истэблишмент продолжает утверждать, что нет альтернативы существующему положению вещей. |
Yet Europe's political establishment continues to argue that there is no alternative to the status quo. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда. |
Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
WTI продолжает торговаться ниже 50,30 (R1) линии сопротивления, которая совпадает с 61,8% уровня восстановления от снижения 26 марта - 1 апреля. |
WTI continues to trade below the 50.30 (R1) resistance line, which happens to be the 61.8% retracement level of the 26th of March - 1st of April decline. |
Ежедневно поступают новые данные о масштабах российской атаки, и этот скандал продолжает нарушать естественный ход нашего политического процесса. |
We are learning more every day about the scale and audaciousness of the trespass, and it continues to disrupt our political process. |
Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места. |
Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts. |
Не позволю дочери моей свой танец исполнять, поколе вопить он продолжает. |
I will not have my daughter dance while he is continually crying out. |
Я думала, что Эллсворт продолжает работать в Знамени, - безучастно произнесла Рене Слоттерн. |
I thought Ellsworth worked on the Banner, said Renee Slottern vacantly, puzzled. |
The plot, unlike your hair, continues to thicken. |
|
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
But the cycle of bloodshed continues. |
|
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Мы продолжаем ждать, но, да, это так. |
Vigilance continues, but, yes, it is. |
Рак уже практически невозможно обнаружить, но у врачей нет ни малейшего представления, почему мое тело продолжает вырабатывать и исторгать эту противную черную жижу. |
The cancer is now virtually undetectable, but the doctors have no clue why my body keeps producing and ejecting this bizarre black fluid. |
Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти. |
Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising. |
Гастро- и бронхоскопия ничего не выявили, но она продолжает харкать кровью и из желудка, и из лёгких. |
Scope of the stomach and lungs were clean, yet she continues to spit up blood from both her stomach and lungs. |
Поэтому он продолжает срыгивать. |
That's why he keeps spitting up. |
Drag themselves back up, keep on swinging. |
|
Но поезд продолжает двигаться со скоростью свыше 120 километров в сторону Стэнтона. |
But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, heading to Stanton. |
Моя мама продолжает жаловаться на то, что я слишком сильно крашусь, а я такая Мам, мы едем в Нью-Йорк. |
So my mom keeps complaining about how I'm wearing too much makeup right now, but I'm like, mom, we're going to New York. |
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает. 1100 стандартных же и продолжает расти. |
Captain, gravitational wave front intensity is increasing steadily... 1100 standard g units and rising. |
То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними. |
Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street. |
В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин. |
For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. |
В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам. |
Recently, we keep lowering workers' wages. |
Мы продолжаем кодировать, но за вами не угнаться. |
We're coding more, but we can't keep up with you. |
He still keeps a diary. |
|
М-р Сулу, продолжаем сближение. |
Mr. Sulu, continue closing. |
Элин обнаруживает, что ее влечет к Агнес, но боится признаться в этом. Она продолжает игнорировать Агнес и отказывается разговаривать с ней. |
Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. She proceeds to ignore Agnes and refuses to talk to her. |
Встраиваемое жало продолжает испускать дополнительный тревожный феромон после того, как оно оторвалось; другие защитники, таким образом, притягиваются к месту укуса. |
The embedded stinger continues to emit additional alarm pheromone after it has torn loose; other defensive workers are thereby attracted to the sting site. |
Таймер продолжает работать до тех пор, пока луч не пересечется снова в конце пробега. |
The timer keeps running until the beam is crossed again at the end of the run. |
По состоянию на 2009 год компания продолжает оказывать услуги на китайском и вьетнамском рынках, где ее абонентская база составляет семь миллионов и 450 тысяч человек соответственно. |
As of 2009, it continues to provide service to the Chinese and Vietnamese markets where it has subscriber bases of seven million and 450,000, respectively. |
Эта проблема продолжает мешать усилиям антимонопольных органов по определению рынков. |
The problem continues to bedevil efforts by antitrust agencies to define markets. |
Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной. |
Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal. |
В память о своем отце Джейс принимает мантию вспышки и продолжает вражду с кобальтовой синевой. |
In memory of his father, Jace assumes the mantle of the Flash and continues the feud against Cobalt Blue. |
McKinsey also continues to provide assistance to Yousafzai. |
|
Нил Хоу продолжает расширять круг своих сотрудников и писать книги и статьи на самые разные темы для разных поколений. |
Neil Howe continues to expand LifeCourse Associates and to write books and articles on a variety of generational topics. |
Why Why Why Blob A Jobs будет выпущен завтра, и я хотел бы создать об этом статью. Он продолжает удаляться. |
Why Why Why Blob A Jobs is released tomorrow and I would like to create an aricle about it. It keeps being deleted. |
Он продолжает аналогичный рост в последующие годы и к 2010 году достигнет $13,5 млрд. |
It continues similar growth in the following years to reach $13.5 billion by 2010. |
Макговерн продолжает говорить, что ручная стоимость регистрации в пособиях составила 109,48 доллара США за регистрацию. |
McGovern goes on to say the manual cost of enrolling in benefits was found to be US$109.48 per enrollment. |
Седьмой роман, опубликованный в 2007 году, Майкл Толливер живет, продолжает историю некоторых персонажей. |
A seventh novel published in 2007, Michael Tolliver Lives, continues the story of some of the characters. |
Трансплантация легких может быть одним из вариантов, если функция легких продолжает ухудшаться. |
Lung transplantation may be an option if lung function continues to worsen. |
Однако МНЛА заявила, что она продолжает поддерживать силы и контролировать некоторые сельские районы в регионе. |
However, the MNLA stated that it continued to maintain forces and control some rural areas in the region. |
Затем он продолжает следовать той же логике, чтобы оправдать похищение, пытки и убийство по своему усмотрению. |
Then he goes on to follow the same logic to justify kidnapping, torture and murder at his discretion. |
В ходе 15-летнего наблюдения за первоначальным исследованием сравнивались пациенты, продолжавшие принимать глатирамер, и пациенты, выбывшие из исследования. |
A 15-year followup of the original trial compared patients who continued with glatiramer to patients who dropped out of the trial. |
Тем не менее неравенство в доходах и развитии человеческого потенциала продолжает расти. |
Nevertheless, disparities in income and human development are on the rise. |
И все же парень продолжает возвращаться к своей бывшей любовнице. |
Yet, the guy keeps going back to his ex-lover. |
Поскольку статья продолжает работать в конструктивном ключе, она будет удалена, как только статья будет завершена. |
As the article continues to be worked on in a constructive way it will be removed once the article is complete. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжать мигать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжать мигать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжать, мигать . Также, к фразе «продолжать мигать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.