Произойдет в конце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Произойдет в конце - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
happen at the end
Translate
произойдет в конце -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конце

end of the



Это событие, как полагают, произойдет в конце того, что называется 70-й неделей Даниила, заключительными семью годами нынешнего века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event, it is believed, will come at the conclusion of what is termed the 70th week of Daniel, the final seven years of this present age.

Когда одну женщину арестовывают и сажают в тюрьму, другая выходит и вступает в движение, осознавая, что, если прилагать совместные усилия, в конце концов в их стране произойдут изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one is arrested and taken to prison, another one comes out and joins the movement, recognizing that if they work together, they will ultimately bring change in their own country.

В конце концов вся Вселенная будет сведена к единообразной беспорядочной смеси: состоянию равновесия, в котором энтропия максимальна и ничего осмысленного никогда не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually all the universe will be reduced to a uniform, boring jumble: a state of equilibrium, wherein entropy is maximized and nothing meaningful will ever happen again.

Многие комментаторы раньше склонялись к мысли, что если Тони Блэр действительно этого хочет, то рано или поздно так оно и произойдет, потому что, в конце концов, он премьер-министр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most commentators tended to assume that, if that's what Tony Blair wants, then sooner or later that is what will happen, because, after all, he is the Prime Minister.

В конце концов многие ученые пришли к выводу, что апокалипсис произойдет где-то между 979-1042 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually many scholars came to accept that the apocalypse would occur sometime between 979-1042.

И что же произойдет в конце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens in the end?

В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind.

Если этого не произойдет, в конце концов я смогу найти стенограмму через свой университетский доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that does not occur, eventually I will be able to find a transcript through my university access.

Чтобы сказать, когда это произойдет, мой план состоял в том, чтобы сосредоточиться на нем в конце этого года и выпустить его весной 2021 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say when that's gonna be, my plan was to focus on it in the back half of this year and have a release in spring of 2021.

Бун и Тобиас решили, что они могут устранить обострение головокружения, если это произойдет в конце боя, после того, как исход уже был решен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boon and Tobias decided they could eliminate the aggravation of getting dizzied by having it occur at the end of the fight, after the outcome had already been decided.

Можно поспорить, что худшее еще впереди, что, в конце концов, инфляция и безработица усилятся, и что если это произойдет, зона евро рухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can argue that the worst is yet to come - that there will be more inflation and unemployment down the road - and that, when they come, the euro area will collapse.

Даже если новый раунд переговоров в конце концов произойдет, он обещает быть настолько же бесплодным и безрезультатным, насколько были все предыдущие раунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if a new round of talks eventually occurs, it promises to be as sterile as all the previous rounds.

В конце XVIII века комитет депутатов парламента предсказал, что если Дворец загорится, то произойдет катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late eighteenth century a committee of MPs predicted that there would be a disaster if the palace caught fire.

То, что произойдёт дальше - это его несоответствие её стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'll happen next is that he won't measure up to her standards.

В конце концов Ранд решился развязать узелки на бечевках, стягивающих сверток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he set about untying the small knots in the cords that bound it.

Эксперимент показывающий что произойдет с сорокой после выстрела в них из дробовика ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it an experiment to see what happens to a magpie if you fire a shotgun at it?

Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards.

Произойдёт очень большой взрыв, Большой Взрыв Два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's going to be a very big bang - Big Bang 2.

И вообще, что произойдет, если избранный президент Трамп решит, что Путин является соперником, или что Россия представляет собой угрозу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, what happens if President-elect Trump comes to decide that Putin is a rival or Russia a threat?

Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess.

Никаких кардинальных изменений не произойдет: будут добавлены новые сведения в объект API Graph payment, а механизмы работы останутся прежними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change is not a breaking change as changes to the Graph API payments object are additive and will not alter current behavior.

Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.

Со временем эта тенденция может измениться, но я сильно сомневаюсь, что это произойдёт прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, that trend could reverse, but I wouldn’t bet on it happening just yet.

А что произойдет, если энергия будет отключена во время транспортировки пассажиров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens if the power blinks out while we're in transit?

Это священная обязанность, а что произойдёт, если порядок вещей нарушится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a sacred covenant that, if broken, signals what?

Прошли годы, а изображения, что она ткала были не те, которые хотел герцог, они описывали те приключения, которые произойдут с этой тканью в течение столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the years went by, the images she loomed were not of the Duc, but rather depictions of the adventures that cloth would experience over the centuries.

Рорк направился в ванную в конце холла. Она наблюдала за ним, пока он умывался, приводил свои размётанные прямые волосы в некое подобие порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the bathroom at the end of the hall; she watched him washing his hands, throwing his loose, straight hair back into a semblance of order.

В конце концов, все, что вы делаете, вы делаете для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After all, you're doing all this for them.

В конце концов, это все не об отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So ultimately, this is not about our father.

И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter.

Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now you're dangling off the end of it.

Эй мальчик, вы один из этих жуликов контрабандистов в конце концов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey boy, you one of these smuggling rogues after all?

Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes.

Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His breathing will slow down and his heart will eventually stop.

Единственное, что я усвоил в мире-без-выгоды, это то, что в конце концов, кто-нибудь да выручит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I've learned in the not-for-profit world is that eventually, someone steps up.

В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment.

В конце концов, он хватает вот эту штуку, может от злости или чтобы напугать, и бросает её в стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point, they grabbed this thing, maybe out of anger or to intimidate, and they threw it through the table.

Док, что произойдет, если оно вселится в тело под успокоительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bones, what would happen if that thing entered a tranquilized body?

Так что предположительно это будет фантастически на одном конце и затем очень темным и несчастным на другом конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So presumably it will be fantastic at one end and then very dark and miserable at the other end.

В конце концов кое-кто искренне поверил в то, что Скарлетт ни и чем не виновата, - поверил не из-за ее личных достоинств, а потому, что этому верила Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, some people believed whole-heartedly in Scarlett's innocence, not because of her own personal virtue but because Melanie believed in it.

В конце концов, она же ничем особенным похвалиться не могла, если не считать железных дорог и кучки весьма предприимчивых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, they thought, it had nothing whatever to recommend it-only its railroads and a bunch of mighty pushy people.

Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone.

Тот номер был в конце коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That hotel room was on the end of the hall.

Ровность поверхности нарушалась лишь в одном месте - на тупом заднем конце снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoothness of the surface was broken only in one place, and this was on the flat, rear end of the projectile.

Если останетесь на месте и будете молчать, ничего не произойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you stay put, and remain silent, nothing will happen.

Дайте мне знать, когда убийцу поймают - если это вообще произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know when they catch the fellow - if they ever do.

В конце концов остановилась в какой-то дыре в Испанском Гарлеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally landed at some dive in Spanish Harlem.

Это произойдет тут, в 1951 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's about to happen here in 1951.

Взрыв произойдет через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explosion will take place in one minute.

Вы знаете что произойдет, если пролить 500 миллионов галлонов токсичного раствора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what happens when 500 million gallons of slurry breaks loose?

Сделай усилие, иначе ничего не произойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make an effort, otherwise nothing happens.

Если произойдёт ещё один инцидент, когда ваш сын будет пострадавшим, или от его рук пострадает другой, вы понесете ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is another incident of your son potentially being harmed or harming someone else, you will be held responsible.

Если притаившаяся за семью замками страна Япония научится гостеприимству, то произойдет это только по милости китобойцев, ибо они уже, кажется, толкнули ее на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that double-bolted land, Japan, is ever to become hospitable, it is the whale-ship alone to whom the credit will be due; for already she is on the threshold.

Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern.

Голос сказал ему, что если он вымоет глаза в ближайшем ручье, то произойдет чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice told him that if he washes his eyes in the nearby stream a miracle will happen.

Даже большинство разрывов бляшек не вызывают симптомов до тех пор, пока не произойдет достаточное сужение или закрытие артерии из-за сгустков крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wheelchairs are designed for general everyday use, others for single activities, or to address specific access needs.

Но что произойдет, если масштаб станет очень большим, а общие стандарты будут ожидаться для всех встреч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what would happen if the scale became very large, with common standards being expected for all meetings?

Однако Линдси указала, что это произойдет в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Lindsay pointed out that this would occur in the 1980s.

Братья разочарованы, но остаются полностью уверенными в том, что перемены обязательно произойдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brothers are disappointed but remain completely confident that the change is sure to happen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произойдет в конце». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произойдет в конце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произойдет, в, конце . Также, к фразе «произойдет в конце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information