Проливного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Белый занавес проливного дождя уже захватывал весь дальний лес и половину ближнего поля и быстро подвигался к Колку. |
The streaming rain had already flung its white veil over all the distant forest and half the fields close by, and was rapidly swooping down upon the copse. |
Он также был первым азиатским членом проливного отделения Королевского Азиатского общества. |
He was also the first Asian member of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society. |
Последний случай произошел на Гран-При Малайзии в 2009 году, когда гонка была отменена после 31 круга из-за проливного дождя. |
The last occurrence was at the 2009 Malaysian Grand Prix when the race was called off after 31 laps due to torrential rain. |
Филип пересел в кресло дяди (единственное удобное в комнате) и посмотрел в окно на завесу проливного дождя. |
Philip changed his chair for that in which his uncle had been sitting (it was the only comfortable one in the room), and looked out of the window at the pouring rain. |
Из-за проливного дождя собралась лишь очень небольшая кучка зевак. |
Only a very few idlers were collected on account of the dismal rain. |
Она не судоходна из-за своего проливного характера и гравийных пластов, которые душат ее русло. |
It is not navigable, owing to its torrential character and the gravel beds which choke its channel. |
Экстремальная жара испарила морскую воду, которая теперь возвращается в виде проливного дождя. |
The extreme heat has evaporated the sea water which now comes back as a torrential rain. |
Хоть открытые пространства и безопасны, но они не защищают от проливного дождя. |
Open spaces may be safe, but they give no protection against the driving rain. |
На этой таблице есть только одна фотография-сцена проливного дождя на странице 74. Это было ошибочно истолковано как изображение конца света. |
This table has only one picture – a scene of torrential rain on page 74. This has been erroneously interpreted as a depiction of the end of the world. |
Кейдж намеревался с помощью проливного дождя продолжить интерактивное повествование и исправить недостатки Фаренгейта. |
Cage's intention with Heavy Rain was to continue the interactive storytelling and rectify the flaws of Fahrenheit. |
Он глядел в окно на потоки проливного дождя с таким ужасом, будто пришел конец света. |
He looked at the icy thunder-rain as if it dare the end of the world. |
Тем временем десять незнакомцев оказываются в центре проливного ливня в отдаленном мотеле Невады, которым управляет Ларри Вашингтон. |
Meanwhile, ten strangers find themselves stranded in the middle of a torrential rainstorm at a remote Nevada motel, run by Larry Washington. |
The day agreed upon was pouring rain. |
|
My sorrow is here... not in the pouring rain... |
|
Низкие облака, густой туман и туман, проливной дождь, снег и сильный ветер делали полеты опасными, а жизнь несчастной. |
The low clouds, heavy mist and fog, driving rain, snow, and high winds made flying dangerous and lives miserable. |
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь. |
I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain. |
Потеря верхнего слоя почвы означает, что растения не могут прочно укорениться и могут быть вырваны с корнем проливной водой или сильным ветром. |
The loss of topsoil means that plants cannot take root firmly and can be uprooted by torrential water or strong winds. |
Yeah, the heavy rains the other night Must have done some funny things. |
|
В проливной дождь и туман, ранним вечером 27 марта 1980 года более 200 человек были свободны от дежурства в помещении на Александер л. Кьелланд. |
In driving rain and mist, early in the evening of 27 March 1980 more than 200 men were off duty in the accommodation on the Alexander L. Kielland. |
Проливной дождь лился на 10 000 усталых людей а они скакали как хор бабтистов. |
Rain pouring down on 10,000 tired people, and they jumped up like a baptist choir. |
С введением проливной расчетной валюты ранее использовавшиеся монеты были изъяты из обращения. |
With the introduction of the Straits Settlements currency, the previously used coins were taken out of circulation. |
Она раздавала листовки и постучала в дверь в проливной дождь... |
She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...' |
Проливной дождь потребовал 170 съемочных дней, более семидесяти актеров и каскадеров, а также шестьдесят дополнительных дней, чтобы оживить лица пятидесяти актеров. |
Heavy Rain required 170 days of shooting, more than seventy actors and stuntmen, and sixty additional days to animate the faces of fifty actors. |
Хотя плохая погода и проливной дождь, чтобы напомнить еще для зимнего цветения Подснежники, чтобы заблокировать их пути. |
While bad weather and pouring rain to remind yet for winter flowering Snowdrops hard to block their way. |
Дункан позволил увести себя из бара прямо под проливной дождь. |
Duncan let himself be led out of the bar and into the deluge. |
Дождь будет проливной, и вы полностью промокнете. |
The rain will be torrential, and you will get very wet. |
В Лусоне комбинированное воздействие Накри и холодного фронта привело к повсеместному проливному дождю. |
In Luzon, the combined effects of Nakri and a cold front produced widespread heavy rain. |
На другой день по их приезде пошел проливной дождь, и ночью потекло в коридоре и в детской, так что кроватки перенесли в гостиную. |
The day after their arrival there was a heavy fall of rain, and in the night the water came through in the corridor and in the nursery, so that the beds had to be carried into the drawing room. |
Материал ленты имеет сильное сродство к углеводородным жидкостям и к проливной воде. |
The belt material has a strong affinity for hydrocarbon liquids and for shedding water. |
Она позволила ему поцеловать себя; мужчины вышли на заднее крыльцо и, несмотря на проливной дождь, постояли немного, поговорили. |
She let him kiss her and the two men went out into the driving rain and stood for a moment, talking on the back porch. |
Несколько дней стояла дождливая погода, и этой ночью тоже шел такой проливной дождь, что отыскать беглеца по следам оказалось невозможным. |
The weather had for some time been too wet and the night itself had been too wet to admit of any tracing by footsteps. |
Холли настаивает, что все равно поедет в Бразилию; она просит такси остановиться и выпускает кота под проливной дождь. |
Holly insists that she will go to Brazil anyway; she asks the cab to pull over and releases the cat into the pouring rain. |
Линии не могут противостоять проливному дождю, не будучи повреждены. |
The Lines cannot resist heavy rain without being damaged. |
Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей. |
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. |
Никола Робертс сидит одна на кухне, а в окно льет проливной дождь. |
Nicola Roberts is alone in a kitchen as pouring rain can be seen on the window. |
Проливной дождь с порывистым ветром начался накануне Рождества, а утром ослепительно сверкала молния. |
Torrential rains accompanied by punishing winds had begun late Christmas Eve, the morning celebrated by a grand illumination of lightning. |
Вскоре после наступления темноты начался проливной дождь, который непрерывно шел всю ночь, и раздался еще один гнетущий звук. |
There was another dampening note as heavy rain began shortly after dark and came down steadily all night. |
Весь этот день, да и много дней подряд, почти беспрерывно шел проливной дождь. |
The rain had been thick and heavy all day, and with little intermission for many days. |
He was accused of causing a torrential rain storm in Crete. |
|
В последние два часа пути начался проливной дождь, который усугубил последствия оспы. |
In the final two hours of the journey, a torrential downpour began which worsened the effects of the smallpox. |
Heavy rain and gale force gusts of wind... |
|
Так вот, я рожала четыре часа, и на улице шёл проливной дождь. |
So, I'd been in labor for four hours and it's pouring rain outside. |
Поднять нож на полуслепого старика а затем погнать его обратно под проливной дождь. |
Pulling a knife on an old man, half blind then wanna chase him back out in the rain. |
Проливной дождь, грохочущие молнии, и потом всё проходит, и выходишь на улицу. |
It's torrential downpour, crashing lightning, and then it passes, you'll come out. |
'Well, suppose there was a storm, or heavyrain?' |
|
Проливной дождь лился на 10000 усталых людей а они скакали как хор бабтистов. |
Rain pouring down on 10,000 tired people and they jumped up like a Baptist choir. |
Мы были на концерте Sonic Youth, лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали. |
We just opened for sonic youth, and it was pouring rain, And we couldn't bear another night in the van. |