Прошу прощение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просить прощения - Apologize
просить денег - ask for money
просить подвезти - ask for a ride
просить бога - to ask god
станет просить - will ask
право просить помилования - right to seek pardon
просить прощения друг у друга - ask each other for forgiveness
просить убедительно - kindly ask
просить убежища - seek asylum
просить о замене - request substitution
Синонимы к просить: просить, ходатайствовать, обращаться с петицией, приглашать, обращаться с просьбой, требовать, востребовать, взыскивать, желать, жаждать
Значение просить: Обращаться к кому-н. с просьбой о чём-н..
имя существительное: forgiveness, pardon, amnesty, remission, absolution, mercy, grace, excusal, let-off
полное прощение - complete forgiveness
бесплатное прощение - free pardon
прощение грехов - remission of sins
обещать полное прощение - offer a free pardon
вымаливать прощение - beg forgiveness
Синонимы к прощение: прощение, всепрощение, снисходительность, помилование, извинение, индульгенция, ремиссия, отпущение, освобождение от уплаты, освобождение от наказания
Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние. |
I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being. |
Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари? |
But what right have you to reckon on such forgive- ness, and make bets about it? |
Я не собираюсь выведывать ваши секреты, не прошу мне о них рассказывать, но все-таки я могу быть полезной. |
I do not ask for your secrets, you need not tell them to me, but I may be of use, nevertheless. |
Впрочем, на что бы вы ни решились, я прошу вас только известить меня и, поскольку являюсь лицом незаинтересованным, всегда найду, что вы поступили правильно. |
But which ever side you incline to, I only beg you will inform me; and as I am totally unconcerned, I will always think you have done right. |
But I prithee, dear Molly, be still. |
|
И, С учётом моего прошлого, это было больше, чем я смела надеяться — прощение и решение доверять мне. |
And - given my history, it was more than I could've hoped for - forgiveness and the benefit of the doubt. |
Why do you think I would need your forgiveness? |
|
Я ходил к нему, потому что верю в прощение и искупление. |
I went to see him because I believe in forgiveness and redemption. |
Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом. |
Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike. |
So right now, what I'm asking you to do, I'm asking you to show courage. |
|
I apologize for the coarse treatment. |
|
Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех. |
No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin. |
Вечером прошу в мою землянку. |
I invite you to my dugout this evening. |
И тут же, испугавших своих кощунственных мыслей, начала было поспешно креститься украдкой, испрашивая себе прощение, как вдруг рука ее застыла на полдороги. |
Then smitten with sudden fright at her irreverence she began hastily to cross herself by way of apology but caught herself in time. |
I apologise for the lateness of the hour, Mrs Cooper. |
|
Эллсворт Тухи говорит, что человек - существо, которому нужно прощение, и спорить с этим аморально. |
Ellsworth Toohey said it was depraved not to take for granted that man is something which needs to be forgiven. |
Прошу прощение за мое безрассудство. |
I apologize for my temerity earlier. |
Please sit down, Mrs Fortescue. |
|
Смажьте мне руки, прошу вас, и локти тоже. |
Oil my arms, please. Oil my elbows. |
Дай мне найти прощение в твоём сердце, несмотря на похождения моего непослушного детородного придатка. |
Let me find redemption in thy heart, despite the wanderings of my wayward procreational appendage. |
Леди и джентльмены, прошу прощение за беспокойство, но что за семейная вечеринка Майклсонов без небольшой перебранки? |
Ladies and gentlemen, I apologize for the disturbance, but what's a Mikaelson family party without a little squabble? |
Передать от вашего имени прощение и вообще всякие добрые слова? |
Say everything as is kind and forgiving on your part? |
Я не верю ни в прощение, ни в исправление. |
I don't believe in rehabilitation. |
Я не уверена, что это оправдывает твой скромный визит но это было неуважительно по отношению к тебе и твоим чувствам ...и я прошу прощения. |
I'm not sure that it warranted your little performance but it was disrespectful to you and your feelings and I apologize. |
Твой единственный шанс заслужить прощение Лорда Рала - это смерть Эргемонта и всех его отвратительных последователей. |
Your only hope of forgiveness from Lord Rahl is the death of Egremont and all his nefarious followers. |
Прощение всегда преувеличивалось. |
Forgiveness has been exaggerated. |
and forgiveness lightened the burd of guilt,too. |
|
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его. |
Lord, do not call your servant to account... .. for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins. |
Дитя мое, тебе уже было даровано прощение за совершение этого греха. |
My child, you have already been given absolution for this particular sin. |
Но, вместо того, чтобы раскаиваться с помощью молитвы, поста, самобичевания, грешник будет платить за его или её прощение деньгами . |
But, rather than repentance by means of prayer, penance, fasting, flagellation, the sinner would pay for his or her forgiveness in coin. |
Прощение для непрощаемых. |
Forgiveness for the unforgivable. |
Полное прощение и восстановление в Звёздном Флоте. |
A full pardon and reinstatement to Starfleet. |
Я столько лет пыталась заслужить прощение, Доктор, и он был мне наставником. |
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance. |
Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ. |
If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way. |
Возможно, прощение моего долга принесет мир и гармонию в твой дом. |
Perhaps our debts may be cleared in return for your peace of mind? |
Three a. m. begging, at her front door. |
|
Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд! |
Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now! |
Прощение переоценивают, мистер Верджер. |
Forgiveness isn't all it's cracked up to be, Mr. Verger. |
Он просит прощение за свое поведение во Дворце и за то, что помешал вашему празднику. |
He apologizes for barging into the palace and disrupting your celebration. |
Потому что у меня в разгаре расследование убийства, и я прошу вас сделать это в качестве одолжения. |
Because I am in the middle of a multiple homicide, and I am asking you to do it as a favor for me. |
Джентльмены, прошу, не смотрите, но та женщина, мешающая что-то в котле, заинтересована одним из вас. |
Gentlemen, please do not look, but that woman stirring the bowl over there seems to fancy one of you. |
Несмотря на то, что покаяние искупает все грехи, есть преступления, прощение которым приходит в свой час, а есть преступления, которые не прощаются никогда... |
Despite the fact that repentance atones for all sins, there are crimes that forgiveness. Comes in its hour, and there are crimes that don't ever say goodbye... |
True mercy requires more than a confession. |
|
But forgiveness isn't about right and wrong. |
|
She was sorry for making a mess of everything between us. |
|
Ты понятия не имеешь, как тяжело будет заработать её прощение. |
You have no idea how hard it's gonna be for me to smooth things over with her. |
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека. |
I beg your pardon, Miss Ellison, but that's my belief that a poor person's soul is as good and their mind as capable as any rich man's. |
Итак, перед лицом Святой Церкви прошу вас подтвердить ваши намерения. |
And so, in the presence of the Church, I ask you to state your intentions. |
Сердце которого - прощение. |
At the heart of it is forgiveness. |
И во имя Его, должно быть проповедано покаяние и прощение грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. |
And in His name, the message of repentance and the forgiveness of sins must be preached to all nations, beginning in Jerusalem. |
Ибо отдавая, мы получаем, прощая, получаем прощение сами, и умирая, рождаемся к жизни вечной. |
For it is in giving that we receive, it is pardoning that we are pardoned, and it is dying that we are born to eternal life. |
Я выдержал милосердие и прощение. |
I sat through mercy and forgiveness. |
Искреннее раскаяние, мистер Джонс, дает прощение грешнику, но его прощает судия, для которого открыты все наши помыслы. |
Sincere repentance, Mr Jones, answered she, will obtain the pardon of a sinner, but it is from one who is a perfect judge of that sincerity. |
Прошу прощения, можно на этом остановиться? |
I'm sorry, could we stop it there? |
Прощу ли я ему это эгоистическое желание и не докажу ли свое прощение примиряющим поцелуем? |
Would I forgive him for the selfish idea, and prove my pardon by a reconciling kiss? |
Ну, ее прощение брата, после того, что он сделал, чтобы уничтожить семью Мне кажется немного странным. |
Well, her ability to forgive my brother after everything he's done to destroy this family strikes me as a little strange to say the least. |
Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого. |
Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another. |
Он выступал за прощение мирового долга и социальную справедливость. |
He campaigned for world debt forgiveness and social justice. |
Вместо этого иудаизм утверждает, что человек, который грешит, может покаяться в этом грехе и в большинстве случаев получить его прощение. |
Judaism holds instead that a person who sins can repent of that sin and, in most cases, have it be forgiven. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прошу прощение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прошу прощение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прошу, прощение . Также, к фразе «прошу прощение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.