Проявляет себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проявляет себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
manifests himself
Translate
проявляет себя -

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Он строил себя по примеру Геракла и верил, что добродетель лучше проявляется в действии, чем в теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He modelled himself on the example of Heracles, and believed that virtue was better revealed in action than in theory.

Две сферы, в которых проявляется стыд, - это сознание себя как плохого и себя как неадекватного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two realms in which shame is expressed are the consciousness of self as bad and self as inadequate.

Гадалка проявляет себя более зрелым Лоско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune Teller manifests a more mature Losco.

Вернувшись домой, Миа и Лия подвергаются нападению демона, который проявляет себя, манипулируя куклой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon returning home, Mia and Leah are attacked by the demon who reveals itself while manipulating the doll.

Макферсон проявляет некоторую осторожность, чтобы представить себя как предсказуемое прогрессирование, а не дикий уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacPherson takes some care to present itself as foreseeable progression, not a wild departure.

Божественная Мать, Деви Ади парашакти, проявляет себя в различных формах, представляя собой универсальную творческую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divine Mother, Devi Adi parashakti, manifests herself in various forms, representing the universal creative force.

Если человек мне нравится, то все, в чем он себя проявляет, я нахожу прекрасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a personality fascinates me, whatever mode of expression that personality selects is absolutely delightful to me.

По словам Холтона, Сара ведет себя непредсказуемо, но не проявляет слабости воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Holton, Sarah behaves akratically but does not show weakness of will.

Здесь Шива проявляет себя так, что левая половина-женская, а правая-мужская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Shiva manifests himself so that the left half is Female and the right half is Male.

Зло проявляет себя, когда мы меньше всего этого ожидаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil engages us when we least expect it.

Это очень распространенное явление, но самый известный пример того, как этот барьер проявляет себя,-это знаменитый пример проблемы точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very common, but the most well-known example of this barrier making itself present is in the famous example of the dot problem.

Она проявляет себя несвязанными симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It masks itself as a bunch of seemingly unrelated symptoms.

Зима, конечно, близко, но, в то же время, это шанс показать свою силу: как и дом Старков, мы лучше всего проявляем себя, когда нам брошен вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winter may be coming but that is an opportunity to show how strong we are because – like the house of Stark – we are best when we are challenged.

Я обязательно передам своему отцу, как вы активно проявляете себя в гостиничном бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be sureto tell my father just how committed you areto the hospitality industry.

Другие, более мягкие формы недовольства, проявляемые спортивными болельщиками на спортивных мероприятиях, включают в себя простые стоны разочарования и молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other, more mild forms of displeasure shown by sports fans at sporting events involve simple groans of disappointment, and silence.

Она в движении, она проявляет себя в отношении к этому танцору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is moving, she is breathing in relationship to this dancer.

Однако Гарет вскоре проявляет себя, и в процессе спасения Леони Линетт понимает, что влюбилась в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Gareth soon proves himself and in the course of rescuing Leonie, Lynette realises that she has fallen in love with him.

Изначальная материальность не проявляет себя; она проявляется через эволюцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primordial materiality does not manifest itself; it is manifested through the evolutes.

Хроническое недостаточное питание, или «скрытый голод», проявляет себя по-иному – но оно может быть столь же опустошающим и смертоносным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronic malnutrition, or “hidden hunger,” shows itself in other ways – but it can be just as devastating and deadly.

Поскольку вы проявляете огромную предвзятость, потому что вы только нападаете на ошибки в нашей работе, но никогда не утруждаете себя пересмотром ошибок старого консенсуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you show humongous bias because you only attack errors in our work but never bother to review the errors of the old concensus?

Хотя, по образованию режиссер кино и телевидения или преподаватель философии, Жан-Мари Адиаффи особенно хорошо проявляет себя в литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, from a training of director of film and television, or of teacher of philosophy, Jean-Marie Adiaffi asserts himself especially in literature.

Гадалка проявляет себя более зрелым Лоско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Needham disagrees, affirming that Li Ye believed the Earth to be spherical, similar in shape to the heavens but much smaller.

Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowering the prestige of the government right now is the fact that Kan has not shown any talent for turning himself into a TV personality who can project a grand image of leadership.

К капитану клерк относится как верный друг и внимательный сын, проявляет терпение Иова и беззаветную преданность женщины и держит себя как веселый и добрый малый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the captain he is faithful like a friend and attentive like a son, with the patience of Job, the unselfish devotion of a woman, and the jollity of a boon companion.

В этом случае, после предоставления вариантов, включая образ себя и бывших товарищей, ТАРДИС проявляется как образ Амелии Понд в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, after providing options including an image of himself and former companions, the TARDIS manifests as an image of Amelia Pond as a child.

Ом может проявляться в различных образах, но обычно она проявляет себя в виде четырехмерной гиперсферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can appear in various guises, but most commonly she shows herself as a four-dimensional hypersphere.

Таким образом, он проявляет активные и воинственные качества, а не является символом потребности слабого человека в поддержке самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it displays active and warlike qualities, rather than being a symbol of a weak man's need to support himself.

Если фотон проявляет себя так, как если бы он шел двумя неразличимыми путями, то он должен был войти в двухщелевое устройство в виде волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a photon manifests itself as though it had come by two indistinguishable paths, then it must have entered the double-slit device as a wave.

Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you.

Я обязательно передам своему отцу, как вы активно проявляете себя в гостиничном бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be sure to tell my father just how committed you are to the hospitality industry.

Зло всегда проявляет себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil always rises to the surface.

Болезнь м-ра Хэдфилда не проявляет себя постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condition of Mr Hadfield does not manifest itself constantly.

Вскоре после достижения зрелого оперения образуются пары, в которых самец обычно проявляет себя, часто в полете, но иногда и вокально, чтобы завоевать самку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after attaining mature plumages, pairs form with a male typically displaying, often in flight but sometimes vocally, to win over a female.

Один бог знает, - ответил Джойс, подняв брови. -Вы проявляете великое долготерпение, стараясь ладить с ним и держа его у себя на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God only knows, said Joyce, lifting his eyebrows. It shows much long-suffering in you to put up with him, and keep him in your employ.

Она также проявляет склонность резать себя в стрессовых ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also displays tendencies of cutting herself under stress.

Скорбь проявляет себя весьма неожиданными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grief manifests itself in unpredictable ways.

Везде он проявляет себя как человек здравого, независимого суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere he shows himself to be of sound, independent judgment.

Но проявляет он себя по-разному в разные эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he manifests himself in different ways to different men.

Он проявляет себя только при необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interferes only when necessary.

Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied.

Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird.

Бильбо пробовал махать рукой у себя перед носом, но не видел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilbo tried flapping his hand in front of his nose, but he could not see it at all.

Я потянул штурвал на себя, и большой самолет стал медленно набирать высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved the wheel back and the big plane began to lift slowly.

Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode.

Сколько себя помню, никогда не видела её без макияжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen her without makeup.

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very well before lunch, but felt sick afterward.

Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such territories include Russian military bases still operating in Georgia.

Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such policies embody a country's choice in developing one or several sports.

Вы сказали, что мера человека проявляется в моменте, когда он сталкивается сам с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me that a measure of a man is in the moment when he is confronted by himself.

С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error.

Когда Джули начинает встречаться с молодым человеком по имени Дерек, которому 23 года, и приглашает его в свой дом, Джек чувствует ревность и проявляет враждебность к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Julie begins to date a young man called Derek, aged 23, and invites him to their house, Jack feels jealous and shows hostility towards him.

Предоставленная самой себе, вещь проявляет естественное движение, но может—согласно аристотелевской метафизике—демонстрировать вынужденное движение, придаваемое действенной причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left to itself, a thing exhibits natural motion, but can—according to Aristotelian metaphysics—exhibit enforced motion imparted by an efficient cause.

В большинстве случаев имитация проявляется двумя способами: прямым дублированием или подменой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, imitation appears in two ways, direct duplication or substitution.

Сехоку сталкивается с ними в первом раунде национального чемпионата, где Тойотама проявляет талант к тому, чтобы уйти от жестоких, вопиющих нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shohoku faces them in the first round of the national championship, where Toyotama show a talent for getting away with violent, flagrant fouls.

Время в романе существенно, и его присутствие проявляется по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time is essential in the novel and its presence is manifested in a variety of ways.

Д-мер всегда проявляется как эмоциональная реакция, но может также вызвать ощущение пустоты или скручивания в желудке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D-MER always presents as an emotional reaction but may also produce a hollow or churning feeling in the pit of the stomach.

Самец двуцветной девицы, E. partitus, проявляет полигамию, часто ухаживая за несколькими самками одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male bicolor damselfish, E. partitus, exhibit polygamy, often courting multiple females simultaneously.

Женская негабаритная мода на рубеже веков в значительной степени проявляется в различных аксессуарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's oversized fashion at the turn of the century is largely displayed in various accessories.

Когда нарастающий классовый конфликт проявляется на уровне общества, классовое сознание и общие интересы также усиливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When increasing class conflict is manifested at the societal level, class consciousness and common interests are also increased.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проявляет себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проявляет себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проявляет, себя . Также, к фразе «проявляет себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information