Разведен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разведен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
divorced
Translate
разведен -


Другой - начинающая модель, недавно разведен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other's an aspiring model, recently divorced.

Армстронг разведен, у него есть сын и дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armstrong is divorced and has a son and a daughter.

Разведён, на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage dissolved, as a matter of fact.

Была назначена встреча с Трейси и Фрэнком Питерсом, но Жеф все испортил, заявившись пьяным, потому что теперь он официально разведен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meeting with Tracy and Frenk Peters was scheduled, but Jef spoiled it all by turning up drunk because he was now officially divorced.

Тем, кто не был женат, разведен, овдовел или бесплоден, было запрещено наследовать имущество, если оно не было указано в завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were unmarried, divorced, widowed, or barren were prohibited from inheriting property unless named in a will.

Дю Фе уже был разведен и имел двух сыновей в возрасте 14 и 16 лет от своей первой жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Feu had already been divorced and had two sons, aged 14 and 16, with his first wife.

В итоге выяснилось, что мой бывший менее разведен, чем я предполагала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it turns out, my old boyfriend is a little less divorced than I was led to believe.

Он живет в центре Лондона и разведен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives in central London and is divorced.

Огонь разведен, вода вскипела, теперь пойду соберу хворост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got the fire started, boiled the water, now I'm gathering fire wood.

Но это сердце уже возложено на священный алтарь; костер уже разведен вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that heart is already laid on a sacred altar: the fire is arranged round it.

Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single white male, divorced three times, two illegitimate children.

После того, как огонь будет разведен, купальщик затем удаляет огонь и смывает дым, прежде чем начать ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the fire is built, the bather then removes the fire and flushes out the smoke before beginning the bath.

Сэм делает предложение Донне, сообщая, что теперь он разведен и все это время любил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam proposes to Donna, revealing that he is now divorced and has loved her all this time.

Я разведён вот уже 10 лет, и ты только что видел, как меня в коридоре послала студентка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been divorced for 10 years and you just caught me in the hall being severely berated by an undergraduate.

Мост разведен - пропускает шхуну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge was open to let a schooner through.

Я не знал, что был женат и разведен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you got married or divorced.

С неожиданным результатом от проблемы безопасности, это борьба, чтобы выяснить, кто будет разведен со свадебной вечеринкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a surprise result from the security challenge, it is a scramble to figure out who will be divorced from the wedding party.

Керри исповедует католицизм, но разведен и выступает за аборты, позиции, от которых его епархия дистанцировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerry professes to be a Catholic but is divorced and pro-abortion, positions from which his Diocese has distanced themselves.

Ты снова трагично разведен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bitterly divorced again.

Он разведен, и поначалу Тихону кажется, что Анна-это новая большая любовь в его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's divorced, and at first Tikhon is under the impression that Anna is the new great love in his life.

Лиза будущая королева, главное звено нашего плана по разведению и вечности нашего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa is the future Queen, the key to our breeding plan, and the perpetuity of our species.

Комаровский часто прикладывался к разведенному спирту, который принес из амбулатории и поставил на стол Юрий Андреевич, жевал картошку и постепенно хмелел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Komarovsky sipped frequently from the diluted alcohol Yuri Andreevich had brought from the dispensary and set on the table, munched the potatoes, and gradually became tipsy.

А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I had dated a girl who preferred U2 to the Backstreet Boys, I might not be divorced.

Чего тебе не хватает? Что ты ошиваешься с разведённой и с ребёнком от другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want with another man's kid and a divorcee?

HPW-это измельченный острый перец, сваренный и разведенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HPW is chopped hot peppers, boiled and diluted.

За разведение ценных культур... - выкрикнул председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For good farming generally! cried the president.

Молодые сельские господа брали управление своими поместьями в свои руки и стремились к земледелию, особенно к разведению и продвижению скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young country gentlemen took the management of their estates into their own hands and sought to agriculture, especially livestock raising and promote.

Король Эдуард VIII отрекся от престола 11 декабря 1936 года, чтобы жениться на разведенной американке Уоллис Симпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Edward VIII abdicated on 11 December 1936, so that he could marry the American divorcée Wallis Simpson.

При жизни Эдуарда Англиканская церковь не одобряла повторных браков разведенных людей в церкви, когда бывший супруг был еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Edward's lifetime, the Church of England disapproved of divorced people remarrying in church while a former spouse was still living.

Мать награждена золотой медалью Нюрнбергского общества разведения породистых собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother was decorated with the gold medal of the Nuremberg society for the breeding of thoroughbred dogs.

В фильме снимается Майкл Дуглас в главной роли Уильяма Фостера, разведенного и безработного бывшего военного инженера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film stars Michael Douglas in the lead role of William Foster, a divorced and unemployed former defense engineer.

Мне нужно написать отчет о разведении лам в Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a report to write on llama farming in Peru.

Опыт, которым Робинсон поделилась с кошками в своей программе разведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An experience shared by Robinson with the cats in her breeding program.

Она проиграла жене Ирвинга Тальберга норме Ширер, которая выиграла для разведенной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lost out to Irving Thalberg's wife, Norma Shearer, who won for The Divorcee.

В 20-м веке большая часть деятельности по разведению птиц в Северной Америке была сделана на восточном побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century most of the birding activity in North America was done on the east coast.

Были начаты программы по разведению в неволе нескольких видов индийских стервятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captive-breeding programmes for several species of Indian vulture have been started.

Архиепископ Кентерберийский Космо Ланг считал, что король, как глава Англиканской церкви, не может жениться на разведенной женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop of Canterbury, Cosmo Lang, held that the King, as the head of the Church of England, could not marry a divorcée.

Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents are often unemployed, ill, divorced, or even incarcerated.

Разведение их в неволе было заведомо трудным делом, с менее чем дюжиной успешных попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeding them in captivity has been notoriously difficult, with fewer than a dozen successful attempts.

Вместе с Северной Роной Сула Сгейр ранее был национальным природным заповедником из-за его важности для жизни птиц и разведения серых тюленей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with North Rona, Sula Sgeir was formerly a national nature reserve because of its importance for birdlife and grey seal breeding.

Их профессиями были в основном торговля, разведение скота, пастушество и ремесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their occupations were mostly trading, live-stock breeding, shepherding and craftsmanship.

Его родители воспротивились их отношениям на том основании, что она была разведенной танцовщицей, на шесть лет старше его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their relationship had been opposed by his parents on the grounds that she was a divorced dancer, six years older than he was.

По правде говоря, я был разведен один раз, и мне надавали столько пощечин, что я уже не помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is, I've been divorced once, and slapped more times than I can remember.

Разведенный и разлученный со своей семьей, Джонни был похоронен в мавзолее Матье в Авиньоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divorced and estranged from his family, Johnny was entombed in the mausoleum Mathieu in Avignon.

Карно-это порода голубей, выведенная в течение многих лет селекционного разведения главным образом в качестве служебного голубя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Carneau is a breed of pigeon developed over many years of selective breeding primarily as a utility pigeon.

Может быть ты разведена или вдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're possibly divorced or widowed.

Лидия, разведенная судья, заключена в тюрьму вместе с другими женщинами на стадионе во время установления Галаада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydia, a divorced judge, is imprisoned with other women in a stadium during the establishment of Gilead.

Для получения гомозиготных нокаутирующих животных может потребоваться селективное разведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selective breeding may be required to produce homozygous knockout animals.

Вот они мы какие. Разведённая и вдовец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are a divorcee and a widower.

Поскольку она была разведена, это не было прямолинейным в Англиканской церкви в то время, но друг, преподобный О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since she was divorced, this was not straightforward in the Church of England at the time, but a friend, the Rev.

В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence.

La Ferme aux Crocodiles во Франции получили шесть молодых особей в 2000 году из Центра разведения Гариев в Непале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Ferme aux Crocodiles in France received six juveniles in 2000 from the Gharial Breeding Centre in Nepal.

Парк управляет программой разведения Горного Бонго и является одним из самых успешных производителей жирафа Ротшильда в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park manages the breeding programme for the Mountain Bongo, and has been one of the most successful breeders of the Rothschild giraffe in Europe.

Я встречают так много разведёнок, что едва могу за этим уследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meet so many divorcees that I can hardly keep track.

И разведенные женщины очень горячи в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And divorced women are red hot in bed!

В рамках продолжающегося сотрудничества между Северной и Южной Кореей осуществляется проект по строительству свинофермы в Пхеньяне для разведения черных свиней Чеджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of ongoing co-operation between North and South Korea, there is a project underway to build a pig farm in Pyongyang to breed Jeju Black Pigs.

Это разведение породило щенков, более похожих на чистокровных далматинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This breeding produced puppies of closer resemblance to the pure Dalmatian.



0You have only looked at
% of the information