Разговаривать с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разговаривать по-итальянски - speak Italian
разговаривать с детьми - talk to your children
с кем разговаривать о - talk to anyone about
не разговаривать! - no talking!
разговаривали с вами - were talking to you
никто не разговаривает с вами - no one is talking to you
разговаривать с друзьями - talking with friends
разговаривать с кем-то - rap to
начиная РАЗГОВАРИВАТЬ - starting to speak
разговаривать с ними было скучновато - their conversation was sort of tiresome
Синонимы к разговаривать: говорить, собеседовать, объясняться, толковать, обмениваться мыслями, шептаться, шушукаться, словом перекидываться, побеседовать по душе, болтать
Значение разговаривать: Вести разговор, беседовать.
автомобиль с откидным верхом - convertible car
с куриной грудью - with chicken breast
удар с полулета - blow from the floor
браться за что-л. с воодушевлением - take on smth. with enthusiasm
с заложенным носом - with a stuffy nose
вырывание с корнем - root uprooting
но с другой стороны - but on the other side
начинать с того - start from
с произвольным ритмом - go-as-you-please
с облегчением - relief
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
знаменовать собой - mark
взять с собой - take with you
быть влечет за собой - to be entailed
каждый представляет собой каждый - each an every
гудвилл представляет собой превышение - goodwill represents the excess
которые представляют собой серьезную - which pose a serious
представляют собой наборы - are collections of
представляют собой правонарушение в соответствии - constitute an offence under
следить за собой право - monitor the right
что они представляют собой - that they constitute
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
Он воссоздал свою мать в своем собственном сознании как альтернативную личность, одеваясь в ее одежду и разговаривая с самим собой ее голосом. |
He recreated his mother in his own mind as an alternate personality, dressing in her clothes and talking to himself in her voice. |
Это сочли бы даже вольнодумством, опасным чудачеством, вроде привычки разговаривать с собой вслух. |
It would even have seemed slightly unorthodox, a dangerous eccentricity, like talking to oneself. |
Потому что на прошлой неделе я видела как ты разговаривал сам с собой. |
Because last week I saw you talking to yourself. |
Сотни клише движут нами. Ибо мы смутно чувствуем, что клише разговаривают между собой и празднуют воссоединение. |
A hundred clichés move us. For we sense dimly that the clichés are talking among themselves, and celebrating a reunion. |
Он все чаще ловил себя на том, что разговаривает сам с собой, когда в доме никого нет. |
More and more he caught himself speaking aloud when the house was empty. |
Ты позволяешь этим обезьянам так разговаривать с собой... |
The way you let those simians talk to you... |
Что-то многовато ненужных разъяснений, если уж ты разговариваешь сам с собой. |
If you're talking to yourself, that's a lot of unnecessary explanation. |
Пуэрториканец зашел в автобус между Хьюстоном и второй... взволнованный, разговаривал сам с собой. |
A Puerto Rican male gets on the bus at Houston and Second... agitated, talking to himself. |
Сперва игра шла тихо и мирно, партнеры почти не разговаривали между собой; зато вокруг них стоял содом, - виновником этого был Элам Харниш. |
Once started, it was a quiet game, with little or no conversation, though all about the players the place was a-roar. Elam Harnish had ignited the spark. |
Еще один подход к редактированию полос предполагает полное удаление Гарфилда и других главных героев из оригиналов, оставляя Джона разговаривать с самим собой. |
Still another approach to editing the strips involves removing Garfield and other main characters from the originals completely, leaving Jon talking to himself. |
Кто этот некто говорящий, - спрашивала она себя,- который говорит, когда человек разговаривает сам с собой? |
Who is one speaking to, she now asked herself, who is one speaking to when one is talking to oneself? |
These gentlemen talked among themselves and sometimes laughed. |
|
Еще нужно сидеть в одиночку на обеде и разговаривать самому с собой, словно ты псих. |
And you also have to sit alone at chow and talk to yourself like you're a crazy person. |
До чего можно дойти, когда вот так разговариваешь сам с собой. |
What rot you get to thinking by yourself. |
Незнакомец, по свидетельству хозяина тира, вслух разговаривал сам с собой. То же заметил и мистер Хакстерс. |
This stranger, to the perceptions of the proprietor of the cocoanut shy, appeared to be talking to himself, and Mr. Huxter remarked the same thing. |
Там стояли несколько служащих и громко разговаривали между собой. |
There were only some railway officials standing about; and talking loud to one another. |
Он стоит у кофемашины, чтобы лучше видеть кретина, который разговаривает сам с собой. |
Standing by the Nespresso machine, cos they want to get a good view of the loon talking to himself again. |
Или я сам с собой разговаривал? |
Was I talking to myself? |
Ликвидировать, - нагло сказал офицер, словно разговаривая сам с собой. |
Liquidated, the officer said insolently as though speaking to himself. |
Однако если бы кто-нибудь внимательно прислушался, то мог бы услышать, как он поворошил угли, а потом минут пять расхаживал по комнате и разговаривал сам с собой. |
Once or twice a curious listener might have heard him at the coals, and for the space of five minutes he was audible pacing the room. He seemed to be talking to himself. |
Он ушел к себе, и Десси было слышно, как он там возится и негромко разговаривает сам с собой. |
After he had gone to his room she could hear him knocking around and talking softly to himself. |
Тот человек разговаривает сам с собой. |
That man over there is talking to himself. |
Можно было подумать, что ирландец разговаривает сам с собой, так как в хижине, кроме него, как будто никого не было. |
As he was the sole human occupant of the cabin, it might be supposed that he spoke only in soliloquy. |
Я узнал в нем тот самый голос, который уже много дней звучал в моих ушах, и понял, что все это время я вслух разговаривал сам с собой. |
And I recognized it as the voice that for many a day of late had been sounding in my ears. So I knew that all this time I'd been talking to myself. |
Сейчас я просто сижу на крыше и разговариваю сам с собой как сумасшедший. |
Now I just find myself on a roof talking to myself like a loon. |
Он был известен тем, что разговаривал сам с собой-привычка, которая появилась у него еще в детстве, когда он улыбался, увлеченно беседуя с невидимыми собеседниками. |
He was known to talk to himself, a habit that began during his childhood when he would smile in rapt conversation with invisible companions. |
Хелен пришлось потратить немало сил и времени, прежде чем она заставила его разговаривать с собой. |
It had taken Helen ages to get him to talk to her. |
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал. |
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself. |
Но Аннинька даже в постели долго не могла успокоиться, вздрагивала, металась, по нескольку раз в течение ночи вскакивала и разговаривала сама с собой. |
But Anninka was restless even in bed, she tossed about and talked to herself in her sleep. |
Она ласкала Джали, следила за подъездом дома Гонделорье, тихонько разговаривала сама с собой о Фебе и крошила ласточкам хлеб. |
She passed her days in caressing Djali, in watching the door of the Gondelaurier house, in talking to herself about Phoebus, and in crumbling up her bread for the swallows. |
Не вставая с корточек и ворочая дрова в печке маленькой кочережкой, Юрий Андреевич громко разговаривал с собой. |
Still squatting down and stirring the wood in the stove with a small poker, Yuri Andreevich talked to himself out loud. |
And not look crazy talking to myself. |
|
Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой. |
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. |
Он издает громкие звуки, когда ищет, в том числе разговаривает сам с собой. |
He makes loud noises as he searches, including talking to himself. |
Okay, I'm gonna go over here and talk to myself. |
|
He's very verbal he babbles to himself. |
|
Он все чаще разговаривал вполголоса с самим собой, но миссис Холл ничего не могла понять, хотя усердно подслушивала. |
His habit of talking to himself in a low voice grew steadily upon him, but though Mrs. Hall listened conscientiously she could make neither head nor tail of what she heard. |
Консультировать психолога - это как разговаривать с самим собой. |
Counseling a fellow psychologist is like... It's like talking to myself. |
В состоянии возбуждения он громко разговаривал с собой. |
In a state of excitement, he talked to himself out loud. |
Они слышали, как он разговаривал сам с собой, и, оглянувшись, увидели, что одной рукой он схватил себя за волосы, а другой наносил удары невидимому врагу. |
They heard his voice, and, looking back at him, saw one hand clutched in his hair and the other beating invisible things. |
Но, пока мои мучители стояли около и разговаривали между собой, я не мог этого сделать. |
But so long as my visitors stood about me and talked I could not escape. |
Если бы кто-нибудь послушал, как я разговариваю сам с собой, он решил бы, что я спятил, - сказал старик. - Но раз я не спятил, кому какое дело? |
''If the others heard me talking out loud they would think that I am crazy,'' he said aloud. ''But since I am not crazy, I do not care. |
По дороге Джонс несчетное число раз раскрывал и целовал книжку, все время разговаривал сам с собой и почти не обращался к своим спутникам. |
Jones opened the book a hundred times during their walk, kissed it as often, talked much to himself, and very little to his companions. |
Луиза пыталась быть беспристрастной, мысленно разговаривая сама с собой, иначе она была бы более сдержанна в похвалах мексиканской сеньорите. |
Louise was speaking to her own conscience; or she might have been more chary of her praise. |
Полицейские не разговаривали между собой, они даже не удостоили друг друга кивком головы. |
None of the M.P.s said anything to each other either. They did not even nod. |
Он живет в своеобразном коконе, в котором окружающие его люди привыкли разговаривать между собой шепотом, а всю еду для него готовят его личные повара, чтобы исключить риск отравления. 62-летний президент любит хоккей и животных, но предпочитает держаться от них на расстоянии. |
The 62-year-old president loves ice hockey and animals, but is usually distant. |
И ночью она не спала, а сидела в гостиной и разговаривала сама с собой. |
And all the night she did not sleep, but sat in the drawing-room, talking to herself. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Отдельные возгласы переросли в шум множества голосов, когда капитаны принялись обсуждать между собой его заявление. |
The murmur rose to a buzz as the captains discussed the announcement. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Ибо мы представляем собой единое мировое сообщество, которому предстоит выживать сообща. |
For we are only one world community that has to survive together. |
Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища. |
The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned. |
В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия. |
In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions. |
Обезлесение также влечет за собой увеличение выбросов парниковых газов, а также повышение опасности оползней и наводнений. |
Deforestation also leads to an increased emissions of greenhouse gases as well as rises in landslide and flood risks. |
Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься. |
And lose control, like you have every other night you've turned. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Хорошие руководители покинули компанию, забрав с собой присущую ранее Nokia способность угадывать верное направление развития. |
Good leaders left the company, taking Nokia's sense of vision and direction with them. |
ActivTrades PLC сохраняет за собой право следить за электронными письмами в своей сети. |
ActivTrades PLC reserves the right to monitor all e-mail communications through its network. |
These problems have always resolved themselves in the past. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разговаривать с собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разговаривать с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разговаривать, с, собой . Также, к фразе «разговаривать с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.