Что они представляют собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что они представляют собой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that they constitute
Translate
что они представляют собой -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- они [местоимение]

местоимение: they

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself



Общедоступное интернет-кафе представляло собой большой компьютерный зал с двумя десятками кабинок, оборудованных самыми современными компьютерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE EASY ACCESS Internet Cafe was a vast computer hall containing more than a dozen rows of cubicles equipped with four hundred personal computers, nearly all of them in use.

Запах представлял собой острую смесь химикалий и органических испарений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell was an acrid mixture of chemicals and organic respirations.

Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem.

Представьте, что когда сегодня вы вошли в этот зал, вы увидели, что все люди выглядят абсолютно одинаково: одного возраста и расы, в целом хороши собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that when you walked in here this evening, you discovered that everybody in the room looked almost exactly the same: ageless, raceless, generically good-looking.

Эти институты представляют собой фактически смазку, которая позволяет шестерёнкам экономики легко вращаться, и мы видим это в ходе человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are really the grease that allow our economic wheels to function, and we can see this play out over the course of human history.

Комната представляла собой узкий прямоугольник, но дальняя ее стена была снесена, разбита в щебень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room had been a narrow rectangle, but the far wall had blasted outward, scattering rubble across the floor.

Южная Калифорния в ноябре представляла собой симпатичное привлекательное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern California was a very attractive place in November.

Дорога у реки изгибалась настолько правильно, что въезд на мост представлял собой идеальную дугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It curved as it approached the town so that the bridge could cross the river at an exact right angle.

Восточная часть острова представляла собой кружащую, воющую, взвизгивающую толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This end of the island was a swirling, screeching, shouting, screaming mob.

Она представляла собой массивную огнеупорную металлическую конструкцию, подвешенную на трех мощных петлях, поддерживающих ее вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a heavy fireproof item and there were three large steel hinges carrying its weight.

Его большой меч и седло представляли собой подлинные произведения искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His long sword and saddle were of exceptional workmanship.

Федеральная система представляет собой дымовую завесу, скрывающую тотальный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His federal system is a smokescreen for total control.

Наиболее известными достопримечательностями города являются Мемориал Вашингтона, который представляет собой огромную каменную структуру на реке Потомак, и Мемориал Линкольна, который построен в форме греческого храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best-known sights in the city are the Washington Memorial, which is a huge stone structure on the Potomac River, and the Lincoln Memorial, which is designed in a shape of Greek temple.

Жирный человек бегает медленнее тощего и представляет собой гораздо более удобную мишень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fat man doesn't run as fast as a thin one, and he makes a much easier target.

Весь этаж представлял собой великолепную приемную для посетителей, со всевозможными предметами роскоши и излишествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole floor had been converted into one very comfortable meeting place, stuffed with every kind of luxury and indulgence imaginable.

Скорее всего, мятеж имеет религиозную основу, а Храм Искушения представляет собой центр духовных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choral City's revolt appears to be religious in nature and the Sirenhold was the spiritual heart of the city.

Они представляют собой биполярные нервные клетки, берущие начало из самой центральной нервной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they are, actually, are bipolar nerve cells originating from the central nervous system itself.

Этот процесс представляет собой сочетание экономических, технологических, социально-культурных и политических сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process is a combination of economic, technological, sociocultural and political forces.

Оппенгеймер через зеленый газон поглядел на четырехэтажный дом, представляющий собой одну из сторон незамкнутого квадрата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked across the green clipped lawn at a four-story building which made one side of the open square.

Имперец представлял собой весьма внушительную, грозную и поразительную фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an imposing, fearsome, and fascinating figure.

Даже ничтожный процент совокупного дохода Лиги представлял собой огромные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a very tiny percentage of the total economic product of something the size of the Solarian League was an inconceivable amount of money.

Вся правая сторона его лица представляла собой багровый синяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole right side of his face was a swollen purplish bruise.

Автомобильные гонки представляют собой зрелище пустое, мрачное и иссушающее душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An automobile race is an empty spectacle, dreary and morbid.

Единственная неубранная кровать, стол и высокая древняя книжная полка представляли собой всю прочую мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single, rumpled cot, a desk, and a towering, ancient bookshelf were the only other pieces of furniture.

Кино представляет собой сочетание различных видов искусства: музыки, театра, литературы, живописи и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema is a combination of different types of art: music, theater, literature, painting and else.

Стайная активность представляла собой весьма элегантный пример групповой динамики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocking activity was a very elegant lesson in dynamical physics.

Каждая планария представляет собой неизведанный океан, полный загадок и тайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.

Я хочу, чтобы вы представили пропасть между собой и чем-то незнакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want you to imagine there exists a gap between you and something unknown.

Комната выдачи багажа представляла собой просторный зал с низким потолком, освещенный тусклым желтоватым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baggage claim was a wide low hall, lit with dull yellow lights.

Передняя его часть представляла собой удлиненный овал, украшенный косыми рядами блестящих, мерцающих, круглых камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face was a long oval, set with slanting rows of glittering round stones.

Береговая же одежда представляла собой черные штаны из грубой материи и рубаху в яркую полоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also supplied Wintrow with a typical sailor's shore clothes: a loudly striped woven shirt and a pair of coarse black trousers, as cheaply made as his deck clothes.

Она представляла собой редкий экземпляр довольного и счастливого человека, и поэтому ее все любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was one of those rare accidents, a contented and happy human being.

Волосы невесты развевались, и вся звуковая дорожка пленки представляла собой почти непрерывный шум ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was blowing and the sound track was dominated by wind noise.

Журнал представляет собой сборник статей и рассказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magazine is a collection of articles and stories.

Самое главное: чтобы понять поведение, независимо от того, ужасное оно, образцовое или представляет собой что-то среднее, нужно учитывать всё, что произошло за последние миллион лет, а не только за одну секунду до.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, what we're seeing here is, if you want to understand a behavior, whether it's an appalling one, a wondrous one, or confusedly in between, if you want to understand that, you've got take into account what happened a second before to a million years before, everything in between.

Оно представляло собой небольшую крепость из старого грязного известняка, которая стояла неподалеку от цитадели Бенедокто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That structure was a minor fortress constructed of dirty old limestone less than a bow shot from the larger Benedocto citadel.

Отношения Кайла с графом с давних лет представляли собой сложное сочетание привязанности, долга и напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle's relationship with the earl had always been a complex blend of affection, duty, and tension.

Вселенная появилась в результате Большого взрыва и представляла собой море водорода, нейтрального водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the universe formed, it was a big bang, which left the universe as a sea of hydrogen, neutral hydrogen.

Эти каналы переноса энергии представляют собой новый механизм работы разума, создают сеть, систему внутри разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So these energy tubes would go out in the modern mechanism of the mind, creating a network, a system within the mind.

Моя спальня представляла собой маленькую комнату без каких-либо излишеств, примыкавшую к рабочему кабинету Дассина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bedchamber was a small, unadorned room that adjoined Dassine's workroom.

Это чудище представляет собой гигантский скачок в генной инженерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That freak represents a giant leap in genetic engineering.

В отличие от Пэл-Мэл, которая представляет собой оживленную улицу с магазинами, Мэл, оказывается, длинный сквер, усаженный деревьями, широкий и тихий, он тянется от Капитолия до реки Потомак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to Pall Mall, which is a busy shopping street, the Mall appears to be a long parklike area, planted with trees, broad and quiet, extending from the Capitol to the Potomac River.

Каждая красная отметка представляет собой вероятность того, что агента сдали КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each red mark represents the increasing chance that an asset has been reported to the KGB.

Первое включение Маленького Чикаго представляло собой одну огромную неизвестную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Chicago's maiden run was an enormous unknown quantity.

загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean.

С точки зрения экономики представляет собой важный транспортный узел и богатый источник энергетических металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically important as a transport nexus and rich source of power metals.

Башня представляла собой цилиндрическое сооружение с толстенными стенами и малым количеством помещений внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bailey was a cylindrical tower with thick walls and little room inside.

Город представляет собой большой круг с меньшими кругами внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the city is a big circle with tinier circles inside.

Парень, однако, представлял собой совершенно иной тип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy, however, was a different matter.

Основной законопроект представляет собой тиранию и вмешательство федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The underlying bill represents the tyranny and the intervention of the federal government.

Граты были гораздо хуже абатов и представляли собой летающего вредителя, поразительно похожего на осу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grats were much worse than abat, being a flying pest that looked remarkably similar to a wasp.

Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive.

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Ибо мы представляем собой единое мировое сообщество, которому предстоит выживать сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we are only one world community that has to survive together.

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

Восемь государств, сообщивших о выполнении этой статьи, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight States that reported compliance presented information on specific laws to prevent corruption.

Alexa представила эти новые функции, чтобы конкурировать с другими сервисами веб-аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa introduced these new features to compete with other web analytics services.

DMZ представила новых исполнителей дабстепа, таких как Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice и Vex'D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DMZ has showcased new dubstep artists such as Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice, and Vex'd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что они представляют собой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что они представляют собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, они, представляют, собой . Также, к фразе «что они представляют собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information