Разделяют эту точку зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разделяют эту точку зрения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
share this view
Translate
разделяют эту точку зрения -

- эту

this

- зрения

of view



Но я думаю, что это системный уклон, потому что больше американцев, вероятно, изучают японскую историю, чем корейскую историю, и, таким образом, разделяют точку зрения с японцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think this is systemic bias because more Americans are likely to study Japanese history than Korean history, and, thus, share viewpoints with Japanese.

Эти две школы, однако, разделяют точку зрения, что обучение-это больше, чем изменение поведения, но как ментальный процесс, используемый учащимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two schools, however, share the view that learning is more than a behavioral change but as a mental process used by the learner.

Его точку зрения разделяют борцы с коррупцией и честные реформаторы в Раде, стремящиеся укрепить свои позиции в ходе торга за должностные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is shared by anticorruption fighters and honest reformers in the Rada, who want to strengthen their hand in the bargaining over government appointments.

ИС не отрицает, что Шах осудил перевод, но считает, что это нарушение BLP, чтобы назвать других раввинов, разделяющих его точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IP does not deny that Schach condemned the translation but thinks it is a BLP violation to name the other rabbis as sharing his view.

Если уж на то пошло, похоже, что и консервативные и либеральные критики разделяют точку зрения о том, что Вашингтон должен «сделать что-нибудь», чтобы помочь продемократическому движению в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, both right-wing and liberal critics seem to share the view that Washington should ‘do something” to assist the pro-democracy movement in Iran.

Lede ранее отражал общие установленные факты и признал, что не все разделяют эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lede previously reflected general established facts and acknowledged that not all share the view.

Я видел, на что способно антивещество, и целиком разделяю точку зрения мисс Ветра о его чрезвычайной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen an antimatter demonstration and will vouch for Ms. Vetra's claim that it is exceptionally dangerous.

Эту точку зрения разделяют современные тайские ученые, такие как Нидхи Эосивонг и Сунаит Чутинтаранонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is echoed by modern Thai academics such as Nidhi Eoseewong and Sunait Chutintaranond.

Глухие люди указывают на точку зрения на воспитание детей, которую они разделяют со слышащими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaf people point to the perspective on child rearing they share with hearing people.

Согласно этой точке зрения, два удаленных наблюдателя разделяются на суперпозиции при измерении спина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, two distant observers both split into superpositions when measuring a spin.

Многие экономисты не разделяют эту точку зрения, и некоторые назвали бы ее предвзятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many economists do not share this focus, and some would call it a bias.

Должно быть, есть и другие историки, жившие до 1994 года, и некоторые другие в то время, которые разделяют совершенно иную точку зрения на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be other historians who lived before 1994 and some other at that time who share very different view on the matter.

Другие ученые не разделяют точку зрения Паризера, находя доказательства в поддержку его тезиса неубедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other scholars do not share Pariser's view, finding the evidence in support of his thesis unconvincing.

Не все православные богословы разделяют точку зрения Лосского, Стэнилоэ, Романида и Помазанского, которые осуждают филиокве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthony Burgess called the series uniquely brilliant and stated that it has rightfully been hailed as modern classic.

Есть родители, которые не разделяют мою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are parents who oppose my point of view.

Я не думаю, что большинство американцев разделяют эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think most Americans share that view.

И среди зрителей будут те, кто разделяют нашу точку зрения и не постесняются подать голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've augmented the crowd with persons who share our view of the accused and will not scruple to make their voices heard!

Протестанты обычно верят в существование души, но разделяются на два основных лагеря по поводу того, что это означает с точки зрения загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protestants generally believe in the soul's existence, but fall into two major camps about what this means in terms of an afterlife.

Не все православные богословы разделяют точку зрения Лосского, Стэнилоэ, Романида и Помазанского, которые осуждают филиокве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all Orthodox theologians share the view taken by Lossky, Stăniloae, Romanides and Pomazansky, who condemn the Filioque.

Украинцы, которые когда-то голосовали за Януковича, тоже никуда не исчезнут, и я сомневаюсь в том, что они разделяют точку зрения протестующих в центре Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainians who voted for Yanukovych aren’t going anywhere, and I’m really not convinced that they side with the protesters in the center of Kiev.

Исследователи, разделяющие эту точку зрения, включают Бретертона и Эрнера, Шнайдера и Тахени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers who share this view include Bretherton and Ørner, Schneider, and Taheny.

Есть люди, которые, боюсь, разделяют вашу точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others share your feeling, I fear.

Если все акционеры принадлежат к одному классу, то они в равной степени разделяют собственный капитал со всех точек зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all shareholders are in one class, they share equally in ownership equity from all perspectives.

Реформаторы, как правило, разделяют точку зрения, найденную в Национальной ассоциации хиропрактики медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformers tend to share the viewpoints found in the National Association for Chiropractic Medicine.

Эту точку зрения разделяют католическая и Восточно-Православная конфессии, а также Церкви, образовавшиеся в начале протестантской Реформации, такие как лютеранская и Англиканская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is shared by the Catholic and Eastern Orthodox denominations, and by Churches formed early during the Protestant Reformation such as Lutheran and Anglican.

Я, естественно, разделяю вторую точку зрения, и, как заявляет Лиза, в этом моя большая ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally I favor the second-Liza says to a fault.

Вполне разделяю вашу точку зрения, во всяком случае теоретически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm with you entirely as to that. At least, in theory.

Из моего выступления здесь станет ясно, что я разделяю эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be clear from my contributions here that I share this view.

Биоэтика в области ислама отличается от Западной биоэтики, но они также разделяют некоторые сходные точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bioethics in the realm of Islam differs from Western bioethics, but they share some similar perspectives viewpoints as well.

Вы решили, что так будет меньше вреда в долгосрочной перспективе с точки зрения интересов Дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You decided that was the lesser evil in the long run, where the welfare of the House was concerned.

Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Г-н ЮТСИС присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Торнберри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. YUTZIS said that he endorsed the point made by Mr. Thornberry.

Ну, это только твоя точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's your side of the fairytale, isn't it?

Использовали их не для коррекции зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used not for vision correction.

Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view.

Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?

Только изучив ее свойства в космологическом масштабе, с точки зрения миллиардов световых лет, начинаешь понимать влияние накапливаемой темной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only when you look at its properties on really big cosmological length scales, billions of light-years across, that you start to see the accumulative effects of the dark energy.

С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money.

Ну, Чак, с помощью своего отличного периферического зрения, что является ценным шпионским навыком, я смею добавить, могу сказать с уверенностью,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Chuck, per my excellent peripheral vision... which is a valuable spy skill I might add...

Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities.

Мнение - это точка зрения, суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An opinion is a belief, a view, a judgement.

Держу самолет Хамелеона в поле зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the Chameleon aircraft in sight.

У него что-то вроде туннельного зрения, и он верит, что она и есть ключ к его счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness.

Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams.

Я не целиком разделяю Фанни и низкого мнения Эдварда относительно мистера Кленнэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't altogether share Fanny and Edward's low opinion of Mr Clennam.

Любопытно, что ты подошёл к ситуации с точки зрения нападающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting that you're drawn to the point of view of the attacker.

Я разделяю ваши чувства, но нет жертвы, которую нельзя было бы принести во имя нашего Дела, - нежно пропела миссис Элсинг, отметая все возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how you feel but there isn't any sacrifice too great for the Cause, broke in Mrs. Elsing in a soft voice that settled matters.

точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with scientific certainty these phones belonged to two different people.

Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar.

Достоверно одно: на следующий день через пятиэтажное здание, разделяющее два тюремных двора, из Шарлеманя в Львиный ров был переброшен почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is certain is, that on the following morning, a postilion was flung from the Charlemagne yard into the Lions' Ditch, over the five-story building which separated the two court-yards.

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position.

В традиционных культурах набор формируется в первую очередь мировоззрением, здоровьем и генетическими характеристиками, которые разделяют все члены культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In traditional cultures, set is shaped primarily by the worldview, health and genetic characteristics that all the members of the culture share.

Техника вспашки создала ландшафт из гребней и борозд, с бороздами между гребнями, разделяющими отдельные владения и помогающими дренажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ploughing techniques created a landscape of ridge and furrow, with furrows between ridges dividing individual holdings and aiding drainage.

Системы, взаимодействующие через Ethernet, разделяют поток данных на более короткие фрагменты, называемые кадрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems communicating over Ethernet divide a stream of data into shorter pieces called frames.

Многие носители шотландского языка разделяют шотландский и шотландский английский как разные регистры в зависимости от социальных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Scots speakers separate Scots and Scottish English as different registers depending on social circumstances.

Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban.

Я разделяю высказанные выше опасения, что это предложение является слишком строгим и слишком азартным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I share the concerns expressed above, that the proposal is too strict and too gameable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделяют эту точку зрения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделяют эту точку зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделяют, эту, точку, зрения . Также, к фразе «разделяют эту точку зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information