Распад государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Распад государства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dissipation of a state
Translate
распад государства -

- распад [имя существительное]

имя существительное: decay, decomposition, disintegration, dissolution, breakdown, breakup, disruption, dissociation, dissipation

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



Распад семьи перекладывает ответственность за содержание детей на государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family breakdown shifts responsibility for the maintenance of children to the state.

Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates.

По общему признанию, это знаменует официальный, окончательный распад Советского Союза как функционирующего государства и окончание Холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is generally recognized as marking the official, final dissolution of the Soviet Union as a functioning state, and the end of the Cold War.

Андрей и Лодомер искали союза с низшей знатью против наиболее могущественных олигархов, чтобы предотвратить распад единого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew and Lodomer were looking for an alliance with the lower nobility against the most powerful oligarchs to prevent the disintegration of the unified state.

Окончательное вовлечение монарха в дела государства - это распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final involvement of the monarch with the States is dissolution.

Они также заинтересованы в том, чтобы предотвратить смены режимов и распад соседних с ними государств — если только они сами не контролируют этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly they have a common interest in resisting regime change or state break-up in their respective regions – that is, unless they’re in control of the process.

В начале 1990-х годов Советский Союз пережил массовые политические потрясения, кульминацией которых стал распад государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1990s, the Soviet Union underwent massive political upheavals, culminating in the dissolution of the State.

Утверждалось, что на распад государства повлияла широкомасштабная многовековая засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been claimed that the collapse of the state was influenced by a wide-ranging, centuries-long drought.

Распад СССР в 1991 году привел к затоплению потребительского рынка импортной американской и Европейской дизайнерской одеждой, особенно синими джинсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collapse of the USSR in 1991 resulted in the flooding of the consumer market with imported American and European designer clothing, especially blue jeans.

Билли Коуи предоставил поэтический текст, посвященный таким темам, как распад на части, мертвые друзья, старение и дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy Cowie provided the poetic text, on topics such as falling apart, dead friends, ageing and babies.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Ты не можешь объявить, что все мусульманские государства единодушно выбрали себе Халифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't announce that a Caliph has been named unanimously by all the Muslim nations.

Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

Общими знаменателями является приверженность ценностям федералистского государства, прямой демократии и культурного и языкового разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leitmotiv of regional autonomy runs throughout the Confederation's history.

Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable.

К числу факторов, приводящих к возникновению детского труда, относится безработица родителей, бедность, низкий уровень образования родителей, распад семьи и уход из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors leading to child labour included unemployed parents, poverty, parents' low educational level, family break-up and leaving home.

Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola will oppose any attempt to exclude them.

Далее она призвала государства-члены обсудить с Центром условия и варианты финансирования технического сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It further called upon Member States to discuss with the Centre funding modalities and options for technical cooperation for crime prevention and criminal justice.

Таким образом, принимая ответственность, государства наделяют своих граждан возможностями уважать права женщин как право на достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the acceptance of responsibilities, States therefore empower their citizens to regard women's rights as a right to dignity.

В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community.

Таким образом, последние государства вследствие наличия положений, касающихся загрязнения с суши, могут получить несправедливое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the latter States might turn out to gain an unfair advantage from regulations relating to land-based pollution.

Представитель одного из государств-участников заметил, что некоторые международные организации предпринимают попытки собирать данные, сбор которых не производится на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A member state noted that some international organisations had attempted to collect data that were not even collected nationally.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations.

В 11 веке Баку находился под правлением Ширван-Шахов, которые сделали его столицей своего государства в 12 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the walls of the fortress, the regular streets and imposing buildings of modern Baku rise up the slopes of the amphitheatre of hills surrounding the bay.

Ниже прилагается список государств - членов Совета по правам человека и государств со статусом наблюдателя, которые поддержали эту просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please find the attached list of the members and observer States of the Human Rights Council that have signed the list of co-sponsorship.

Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process.

Мы считаем, что она должна быть пересмотрена и переработана, чтобы полнее учитывать озабоченности и требования государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe it should be revisited and reworked in order to more thoroughly take account of States' concerns and demands.

Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

В рамках такой системы отчетности государства должны будут сообщать о выданных лицензиях, отказах в выдаче лицензии и осуществленных операциях по передаче обычных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the proposed reporting system, States will be required to report on licence authorizations granted, denied licences and actual transfers of conventional arms.

Поскольку распад частицы высвобождает яд, кошка одновременно отравлена и не отравлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the radioactive particle triggers the release of the poison, the cat is both poisoned AND not poisoned.

Культура является одним из основных источников защиты малых островных развивающихся государств от внешних потрясений, обусловленных глобализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culture is a major source of protection for small island developing States to absorb the external shocks of globalization.

Знаешь, я не так представлял себе наш распад, понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that's not really how I pictured us - breaking up, you know.

Распад Советского Союза привел к резкому падению оборонных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collapse of the Soviet Union led to a severe drop in defense procurement.

Это явление также известно как распад данных, гниение данных или гниение битов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon is also known as data decay, data rot or bit rot.

Эрхард решительно выступил против этого, отчасти из-за предполагаемой опасности вовлечения Францией других государств-членов в свои колониальные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erhard strongly opposed this, partly because of the perceived danger of France involving the other member states in its colonial responsibilities.

Исследователям было очень трудно создать эксперименты, которые могли бы точно определить распад как окончательный механизм забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have had much difficulty creating experiments that can pinpoint decay as a definitive mechanism of forgetting.

В 1960-х годах к ней присоединилось довольно много государств, но в 1970-х и частично в 1980-х она ослабла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a few states joined in the 1960s but it languished in the 1970s and part of the 1980s.

Оболочечная мембрана рудиментарна и преходяща; ее распад позволяет поглощать питательные вещества из маточных выделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shell membrane is vestigial and transient; its disintegration permits the absorption of nutrients from uterine secretions.

Муравьиная кислота может вызвать распад значительного количества эритроцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formic acid may cause the breakdown of significant numbers of red blood cells.

Радиоактивный распад может привести к образованию стабильного нуклида, а иногда и к образованию нового нестабильного радионуклида, который может подвергнуться дальнейшему распаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radioactive decay can produce a stable nuclide or will sometimes produce a new unstable radionuclide which may undergo further decay.

Основной режим распада перед наиболее распространенным стабильным изотопом, 166Er, является захват электронов, а основной режим после-бета-распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary decay mode before the most abundant stable isotope, 166Er, is electron capture, and the primary mode after is beta decay.

Поскольку F-f переходы запрещены Лапортом, то после возбуждения электрона распад до основного состояния будет медленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As f-f transitions are Laporte-forbidden, once an electron has been excited, decay to the ground state will be slow.

А как насчет других государств, которые считаются либеральными мусульманскими государствами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about other states that are considered as liberal muslim states?

Германское руководство также смогло использовать распад России в геополитических интересах германской империи в Фенноскандии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German leadership was able to utilise the breakdown of Russia for the geopolitical benefit of the German Empire in Fennoscandia also.

За свою военную карьеру генерал Макартур был награжден следующими наградами от Соединенных Штатов и других союзных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his military career, General MacArthur was awarded the following decorations from the United States and other allied nations.

Дело в том, что многие оккупированные страны во Второй мировой войне отвечают критериям марионеточных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is many occupied countries in WW2 meet criteria for puppet states.

Глутатионпероксидаза-это фермент, содержащий четыре селен-кофактора, которые катализируют распад перекиси водорода и органических гидропероксидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glutathione peroxidase is an enzyme containing four selenium-cofactors that catalyzes the breakdown of hydrogen peroxide and organic hydroperoxides.

Однако распад Советского Союза и Нагорно-Карабахская война 1990-х годов нанесли ущерб туристической индустрии и имиджу Азербайджана как туристического направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the fall of the Soviet Union, and the Nagorno-Karabakh War during the 1990s, damaged the tourist industry and the image of Azerbaijan as a tourist destination.

Примером может служить естественный распад калия-40 на аргон-40, который образует большую часть аргона в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is the natural decay of potassium-40 to argon-40, which forms most of the argon in the air.

Распад Советского Союза вдохновил на поиск новых путей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collapse of the Soviet Union inspired a search for new routes.

В 1980-х годах реформы Михаила Горбачева и Движение солидарности в Польше ускорили распад Восточного блока и окончание Холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s the reforms of Mikhail Gorbachev and the Solidarity movement in Poland accelerated the collapse of the Eastern bloc and the end of the Cold War.

Когда распад происходит поздно, остатки быстро рассеиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the breakup is late, the remnants dissipate rapidly.

Когда распад происходит поздно, есть два периода потепления: один в январе и один в марте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the breakup is late, there are two warming periods, one January, and one in March.

Возникающее в результате этого голодание охлаждающей жидкости еще больше повышает температуру и вызывает еще большую полимеризацию, которая ускоряет распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting coolant starvation raises temperatures further, and causes more polymerization which accelerates breakdown.

Слово гистолиз буквально означает распад и растворение органических тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word histolysis literally means disintegration and dissolution of organic tissues.

Распад AT&T на более мелкие компании в 1980-х годах был значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breakup of AT&T into smaller companies in the 1980's was significant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «распад государства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «распад государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: распад, государства . Также, к фразе «распад государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information