Рассмотрение в открытом судебном заседании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation
предварительное рассмотрение - preliminary examination
рассмотрение дела в суде - trial in court
представлять на рассмотрение поправку - call up amendment
рассмотрение технической стороны предложений - bid technical consideration
всестороннее рассмотрение - all-around discussion
новое рассмотрение - new trial
дальнейшее рассмотрение - further consideration
рассмотрение этого дела - consideration of the case
передача на рассмотрение - referral
представить на рассмотрение - to submit
Синонимы к рассмотрение: рассматривание, разглядывание, созерцание, рассмотрение, анализ, разбор, обсуждение, дискуссия, рассуждение, размышление
в главной роли - starring
расписка в уплате долга - quietus
вступать в борьбу - enter into battle
в конце строки - end of the line
в уровень с поверхностью воды - awash
пол в вагоне трамвая или автобуса - floor tram in the car or bus
не рой другому яму-сам в неё попадешь - don't dig a hole for somebody else
атаковать в лоб - attack frontally
прирост количества деревьев в насаждении за счет естественного возобновления леса - recruitment
задавание в бродильный чан - keeving
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: open, exposed, opened, uncovered, public, frank, discovered, free, outright, straight-out
открытый (для общественности) - open (to the public)
открытый склад - ground storage
открытый радиоактивный препарат - unsealed radioactive material
открытый каток - outdoor ice rink
открытый слог - open syllable
открытый воздух - open air
выход в открытый космос - extravehicular activity
нормально открытый клапан - normally open valve
открытый чартер - open charter
открытый зев - plain shed
Синонимы к открытый: открытый, искренний, раскрытый, непересеченный, неогороженный, не загороженный, непокрытый, неприкрытый, с непокрытой головой, необеспеченный
Значение открытый: Не заграждённый, не стеснённый ничем.
имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary
предварительный судебный запрет - preliminary injunction
судебный процесс по авторским правам - copy right lawsuit
федеральный судебный иск - federal lawsuit
военно-судебный кодекс - code of military justice
судебный процесс о праве на наследование собственности - litigation concerning succession to property
судебный приказ о реституции - writ of restitution
судебный приказ о достаточном основании - writ of probable cause
судебный адвокат - trial lawyer
судебный приказ о пересмотре дела - writ of review
судебный распорядитель - receiver
Синонимы к судебный: судебный, судейский, законный, рассудительный, способный разобраться, беспристрастный, юридический, авторитетный, диктаторский, повелительный
имя существительное: meeting, session, sitting, seance, proceedings
заседание на переговорах - session of negotiations
заседание конференции - conference proceeding
организационное заседание - organizational meeting
заседание конгресса - congressional conference
дневное заседание - afternoon session
прервать заседание - adjourn the meeting
пленарное заседание парламента - Parliament plenary session
заседание сессии - meeting of the session
заседание большого жюри - grand jury session
срывать заседание - disrupt meeting
Синонимы к заседание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сессия, сеанс, совещание, учебный семестр
Значение заседание: Собрание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
Этому комитету предстояло в течение недели рассмотреть проект на открытом заседании в главном зале заседаний муниципалитета. |
By this committee it would be considered for one week in the general council-chamber, where public hearings would be held. |
В последующие годы эта рабочая группа провела 11 заседаний для рассмотрения и уточнения проекта Декларации и ее положений. |
Over the following years this Working Group met on 11 occasions to examine and fine-tune the Draft Declaration and its provisions. |
Совет возобновит рассмотрение этого пункта на закрытом заседании, которое состоится сегодня позднее в этом Зале. |
The Council will resume its consideration of the item at a private meeting to take place later today in this Chamber. |
Правовая основа иска теперь исчерпана, дело возвращено в суд для рассмотрения в судебном заседании, назначенном на январь 1933 года. |
The legal basis for the claim now settled, the case was returned to the Court of Session for a hearing scheduled for January 1933. |
Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года. |
I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session. |
Они будут рассмотрены на заседании Бюро, которое состоится вскоре после закрытия данного заседания. |
The Bureau will convene shortly after this meeting to consider them. |
В конце концов Конгресс рассмотрел широкий круг вопросов, прежде чем прервать заседание 20 декабря 1974 года, но его действия не всегда были по душе президенту Форду. |
In the end, Congress did consider a wide range of issues before it adjourned on December 20, 1974, but its actions were not always to President Ford's liking. |
Все предложения, одобренные FSGs, должны быть представлены на рассмотрение, самое позднее, к Майскому собранию ASC, в рамках заседания, предшествующего введению … |
All proposals approved by FSGs must be submitted, at the latest, to the May meeting of ASC in the session preceding the introduction of the.. |
На том же заседании Конференция по рекомендации ВОКНТА приняла решение 23/СР.8, озаглавленное Условия службы ведущих экспертов по рассмотрению . |
At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation of the SBSTA, adopted decision 23/CP.8 entitled “Terms of service for lead reviewers”. |
На своем втором заседании Бюро рассмотрело проект повестки дня, подготовленный секретариатом, и вынесло рекомендации относительно этого проекта. |
The Bureau at the second meeting reviewed a draft agenda prepared by the secretariat and provided advice on the draft. |
Доказательства, представленные в открытом суде для расследования Мерси, были рассмотрены, но доказательств из британских закрытых заседаний не было. |
Evidence produced in open court for the Mersey investigation was considered, but evidence from the British closed sessions was not. |
Если Высокий суд или суд заседаний согласится с тем, что АИТ допустил ошибку, не рассмотрев ходатайство о пересмотре, он может приказать АИТ пересмотреть его. |
If the High Court or Court of Sessions agree that the AIT has made a mistake in not considering the application for reconsideration, he may order the AIT to reconsider. |
Она намеревается прервать заседание и возобновить его, как только этот текст будет готов для рассмотрения Комитетом. |
She intended to suspend the meeting and call it to order again as soon as the text was ready for the Committee's consideration. |
Однако, учитывая факты и обстоятельства дела, Верховный суд принял ходатайство о пересмотре и постановил рассмотреть дело в открытом судебном заседании. |
However considering the facts and circumstance of the matter, Supreme Court has accepted the review petition and decided to hear the proceeding in an open court. |
Компромиссное решение, отраженное в проекте решения, находя-щемся на рассмотрении пленарного заседания, является не самым лучшим, но единственным имеющимся вариантом, который был единодушно поддержан. |
The compromise solution reflected in the draft decision before the plenary was a second best, but was the only available option that had enjoyed consensus. |
На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития. |
The session will also address the global dimension of measuring sustainable development. |
В этом случае надлежащая процедура состояла бы в том, чтобы перенести рассмотрение этого предложения на следующее заседание. |
In this case, the proper procedure would have been to postpone the motion to the next meeting. |
Эти два проекта резолюций были представлены непосредственно для их рассмотрения пленарным заседаниям. |
The two draft resolutions were submitted directly to the plenary for its consideration. |
Было подчеркнуто важное значение однодневного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи для рассмотрения дальнейшего прогресса. |
The importance of a one-day plenary session of the General Assembly to review further progress was underscored. |
На 9-м заседании 22 июня 2006 года Совет рассмотрел подготовленный Председателем проект повестки дня первой сессии. |
At the 9th meeting, on 22 June 2006, the Council considered the draft agenda drawn up by the President for the first session. |
Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении. |
The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay. |
В первую неделю нового срока в сентябре 2019 года суд рассмотрел спорность дела в закрытом заседании. |
In the first week of the new term in September 2019, the Court considered the mootness of the case in closed conference. |
Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня. |
The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions. |
Мы рассмотрим этот вопрос на закрытом заседании, и представим наши рекомендации Конгрессу. |
We will discuss this in executive session, make our recommendations to Congress. |
Этот вопрос носит сложный характер и затрагивает стабильность Интернета и будет рассмотрен на заседании Совета ИКАНН, запланированном на июль. |
The issue was complex, touching on Internet stability, and an ICANN Board meeting scheduled in July would take up this matter. |
Специальный комитет рассмотрел также вопрос о проведении важного обзора его деятельности и пожелал созвать в ближайшем будущем соответствующее заседание. |
The Special Committee also considered carrying out a critical review of its work and may wish to convene a meeting in the near future to do so. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Этот комитет будет на регулярной основе проводить заседания в целях рассмотрения хода осуществления настоящего плана действий, мобилизации ресурсов и поддержки действий на страновом уровне. |
The committee will meet regularly to follow up on the implementation of this plan of action, mobilize resources and support actions at country level. |
Состоится групповое заседание, посвященное рассмотрению возможных вариантов сотрудничества по вопросам нормативного регулирования в области оценки соответствия. |
A panel session will be held to consider options for regulatory cooperation in conformity assessment. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
Кроме того, запоздалое распространение нескольких документов зала заседаний на соответствующих рабочих языках негативно отразилось на рассмотрении доклада Комитета. |
Moreover, the reading of the report of the Committee had been adversely affected by the late arrival of language versions of several Conference Room Papers. |
На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес. |
In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest. |
В парламентской процедуре порядок ведения дел, как можно предположить из названия, представляет собой последовательность пунктов, которые должны быть рассмотрены в ходе заседания. |
In parliamentary procedure, an order of business, as the name may suggest, is the sequence of items that is to be taken up during a meeting. |
На заседании необходимо принять решение по его предложению, прежде чем приступать к рассмотрению второго предложения. |
The Meeting should take a decision on that proposal before proceeding to the second proposal. |
Совет безопасности рассмотрел жалобу Гватемалы на чрезвычайном заседании 20 июня. |
The Security Council looked at Guatemala's complaint at an emergency session on 20 June. |
Темы этих заседаний будут определены после рассмотрения полученных рефератов. |
The topics of these sessions will be decided after review of the abstracts received. |
Продолжить проведение заседаний сессии в целях отслеживания последних событий. |
To remain in session in order to follow relevant developments. |
Например, рабочее время персонала и расходы на печать можно сэкономить посредством составления более коротких отчетов о заседаниях рабочих групп. |
Staff time and printing costs could be saved by producing shorter reports on working group meetings, for example. |
Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы. |
Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Эти заседания будут проводиться сразу же вслед за намеченными на эти дни пленарными заседаниями. |
These meetings are to be held immediately after the plenary meetings scheduled for those days. |
Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы. |
Your kind consideration of this request would be appreciated. |
Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня. |
We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today. |
Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран. |
Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well. |
Когда президент Юсуф выходил из здания парламента после выступления на открытии заседания парламента 18 сентября 2006 года, взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль. |
There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament. |
Ведется работа по рассмотрению конкретных видов ТЧ, таких, как сажа и другие углеродистые частицы. |
Work is under way to examine specific types of PM, such as soot and other carbonaceous particles. |
В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей. |
Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased. |
Для информации ... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер. |
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. |
He's up for this job at the courthouse. |
|
Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен. |
Well, he'd consider the possibility that he just had an illness. |
А эту девицу ты рассмотрел? |
Did you get a load of that girl? |
Миссис Милрей с интересом их рассмотрела, но никого не узнала. |
Mrs. Milray surveyed them all with great interest, but with no signs of recognition. |
Когда заседание было отозвано, пропекинские члены отказались вернуться в зал заседаний, вынудив заседание прерваться. |
When the meeting was recalled, pro-Beijing members refused to return to the chamber, forcing the meeting to be adjourned. |
Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения. |
Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration. |
Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости. |
The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly. |
Вторые требуют тщательного рассмотрения рецензентом, который терпелив и готов потратить время на рецензирование. |
The second require a careful review by a reviewer who is patient and willing to spend the time on the review. |
Группа по рассмотрению отметила активное взаимодействие в интернете с более чем 850 000 посещений веб-сайта и 1 180 000 взаимодействий в социальных сетях. |
The consideration panel noted strong online engagement with over 850,000 visits to the website and 1,180,000 engagements on social media. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрение в открытом судебном заседании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрение в открытом судебном заседании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрение, в, открытом, судебном, заседании . Также, к фразе «рассмотрение в открытом судебном заседании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на испанский
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на хинди
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на немецкий
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на французский
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на итальянский
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на арабский
› «рассмотрение в открытом судебном заседании» Перевод на узбекский