Расстроенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ну, лучше я буду жить с этим, чем чем с позором от расстроенной свадьбы. |
Well, I'd rather deal with that than the shame of breaking up a marriage. |
Вечный маркер причиняет вечный урон полу, что делает тетю Лорелай вечно расстроенной. |
Permanent marker causes permanent damage, which makes auntie Lorelai permanently bitter. |
What are you looking so discomposed about, gal? |
|
Их характерные крики вызывают ассоциации с расстроенной системой органов пищеварения. |
Its distinctive call put listeners in mind of a malfunctioning digestive system. |
Кирби входит в пару, когда они собираются заняться сексом, и оставляет вечеринку расстроенной. |
Kirby walks in on the pair as they are about to have sex and leaves the party upset. |
Поскольку вы наверное заметили, я приехала немного расстроенной. |
As you may have noticed, I'm coming slightly unhinged. |
Это ужасное преступление, понимаю, и у тебя есть все основания быть расстроенной. |
This is a dreadful crime, I know, and you have every right to be upset. |
Я чувствую себя уязвимой и расстроенной и подавленной из-за этого, и мне не нужны советы или идеи. |
I'm feeling vulnerable and upset and sensitive about it and I don't want advice or ideas. |
Эмберли покинула вечеринку расстроенной, и ты последовал за ней сюда. |
Amberle left the party upset and you followed her out here. |
Amy has no reason to be upset with you. |
|
Типичная сестра милосердия, подумал он, именно такая и нужна, чтобы ходить за больными с расстроенной нервной системой. |
She looked, he thought, just what a hospital nurse for a nervous case ought to look. |
Он спрашивает ее, что случилось, но она никак не может понять, в чем дело, и остается расстроенной. |
He asks her what is wrong, but she cannot quite put her finger on it and remains upset. |
She does not appear at all dismayed. |
|
I'm feeling a little unhinged. |
|
Никогда еще не видел он ее такой бледной и такой расстроенной. |
He had never seen her so pale and so deeply moved. |
Другая система безметаллового гидрирования основана на фосфин-боране, соединении 1, которое было названо расстроенной парой Льюиса. |
Another system for metal-free hydrogenation is based on the phosphine-borane, compound 1, which has been called a frustrated Lewis pair. |
Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры. |
In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out. |
Он завершился первым в истории калифорнийским общественным колледжем атлетической ассоциации штата, обеспеченным расстроенной победой над городским колледжем Сан-Хосе. |
It culminated in the school's first-ever California Community College Athletic Association state title, secured with an upset win over San Jose City College. |
Она не казалась расстроенной или возбужденной, когда вы говорили с ней? |
She did not seem in any way agitated or upset when you were talking to her? |
You don't even seem torn up about it. |
|
Однажды вечером расстроенный пассажир-расист злорадствует перед Трэвисом о его намерении убить свою неверную жену и ее черного любовника. |
One evening an unhinged racist passenger gloats to Travis of his intention to kill his adulterous wife and her black lover. |
Если я не вернусь в Навару живым, моя жена Жанна будет по понятным причинам расстроена... и будет охотнее размещать англичан |
If I don't return safely to Navarre, my wife Jeanne will be understandably upset... and all the more eager to accommodate England. |
Дельфины забили огромные расстроен победу после отставая на 11 очков меньше, чем 5 минут. |
The Dolphins scored a huge upset win after trailing by 11 points with less than 5 minutes remaining. |
Милая, ты просто расстроена, так как разбила телепередатчик. |
You're just upset because you wrecked the cable transmitter. |
В следующем эпизоде Гейб все еще расстроен их разрывом и позже пытается убедить Эрин вернуться к нему безрезультатно. |
In the next episode, Gabe is still upset over their breakup and later attempts to convince Erin to come back to him to no avail. |
Крайне расстроенный, он настаивает, что Инфелис на самом деле не мертв, и требует показать тело. |
Extremely upset, he insists that Infelice is not truly dead and demands to see the body. |
Я был очень расстроен, когда узнал, что оба они погибли в той аварии. |
I was shocked when I heard they both died in that traffic accident. |
Расстроенное воображение выдергивало из тьмы, окружавшей меня и все с большей силой давившей на меня, кошмарные пугающие силуэты. |
My disordered fancy conjured up hideous and fearsome shapes from the sinister darkness that surrounded me, and that actually seemed to press upon my body. |
Она убивает себя, и Куллерво возвращается домой расстроенным. |
She kills herself and Kullervo returns home distressed. |
Психиатр вызван на съемочную площадку, чтобы утешить расстроенную звезду фильма Диану. |
A psychiatrist is called to the set to console Diane, the upset star of the film. |
В результате капитан отказывается пускать кого-либо из них на борт и угрожает вызвать полицию, а Камерон уходит расстроенный. |
As a result, the captain refuses to let any of them onto the boat and threatens to call the police, while Cameron walks away upset. |
Она только что разговаривала с мужем и была очень расстроена. |
She'd just spoken to her ex-husband. She was devastated. |
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. |
He urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but the farther he went the more disorganized they were. |
I think everyone has been worried, puzzled, and saddened. |
|
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее? |
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah? |
Генерал Казар очевидно расстроен этим необычным временем, в котором мы живём. |
General Kasar is clearly unnerved at these highly unusual times we find ourselves living in. |
Удивлена, что ты не расстроен. |
I'm surprised you don't burst into flames. |
Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды. |
I just thought that last night, when you were so upset, that you could maybe use a little glimmer of hope... |
Позади всех шел, то и дело оглядываясь назад, расстроенный Хоттабыч. |
A grieved Hottabych lagged behind and kept turning round constantly. |
Marie, успокойся, о, как ты расстроена! |
Marie, calm yourself; oh, what a nervous state you are in! |
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем. |
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be. |
Эта новость сильно встревожила Берковица, и он был особенно расстроен множеством неохотно выступающих фигур отца. |
The news greatly disturbed Berkowitz, and he was particularly distraught by the array of reluctant father figures. |
Скажем честно: вы расстроены. |
Let's be honest, you've been aggrieved. |
I was a little upset, you know... |
|
Я не расстроена, просто я считаю, что это срвсем не хорошо с твоей стороны использовать этот шанс, чтобы сказать, что ты не придешь сюда больше |
I'm not mad, I just think it's extremely unkind of you to use this occasion to inform me you won't be coming over anymore. |
Кажется, что все это блестит - они действительно расстроены и обеспокоены только тем, сколько таблеток они могут продать. |
It seems to gloss it all over - they really are upset, and are only concerned about how many of the pills they can sell. |
Есть тысячи людей, вовлеченных в этот национальный проект, и они очень расстроены, увидев это, как и само правительство. |
There are thousands of people involved in this nation project and they are very upset to see this as is the Government itself. |
Я был очень расстроен, нервы мои потрясены до того, что меня пугал малейший шум на дороге. |
My mind was sadly disturbed; my nerves were so shaken that the slightest noises on the road startled me. |
Каннберг был особенно расстроен из-за сессий, особенно из-за отказа Малкмуса включить любую из песен Каннберга в альбом. |
Kannberg was especially frustrated over the sessions, particularly at Malkmus' refusal to include any of Kannberg's songs on the album. |
Знаете, мы оба были очень расстроены, а я много путешествую по работе. |
You know, we were both pretty shook up, and I travel a lot for work. |
Однако девочка умерла в возрасте пяти лет от лихорадки в Баньякавалло, Италия, в то время как Байрон был в Пизе; он был глубоко расстроен этой новостью. |
However, the girl died aged five of a fever in Bagnacavallo, Italy, while Byron was in Pisa; he was deeply upset by the news. |
Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты. |
I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute. |
Мебель из расстроенных гарнитуров дополняли единичные предметы, которым до полноты комплекта недоставало парных. |
Furniture in incomplete sets was supplemented by single objects that were missing a second to make up the pair. |
Она расстроена, потому что шутка затянулась. |
She's upset because it's got out of hand. |
Он также, будучи очень расстроен, сделал телефонный звонок семье Тейлоров. |
He also, while very upset, made a phone call to the Taylor family. |
Or the piano is more out of tune. |
|
Оле Мисс тогда набрала 13 безответных очков, чтобы продлить свое лидерство до 43-24,но должна была отбить еще одно ралли Crimson Tide, чтобы обеспечить расстроенную победу 43-37. |
Ole Miss then scored 13 unanswered to extend their lead to 43–24, but had to fight off another Crimson Tide rally to secure a 43–37 upset victory. |
АРК и около 200 испанских завсегдатаев, все уставшие и расстроенные, сдались почти добровольно. |
Arques and some 200 Spanish regulars, all tired and frustrated, surrendered almost willingly. |
Я уверен, что многие из вас будут расстроены этим, но на самом деле у него есть веская точка зрения. |
I'm sure a lot of you are going to be upset by this, but he actually has a valid point. |
- расстроенные планы - upset plans
- расстроен из - upset out
- так расстроен - so upset
- больше расстроен - more upset
- был весьма расстроен - was quite upset
- были расстроены - have been upset
- как вы расстроены - how upset you are
- имеет расстроенный - has unnerved
- видеоусилитель с расстроенными контурами - stagger-tuned video amplifier
- Вы были расстроены со мной - you were upset with me
- Вы все еще расстроен - you still upset
- Вы имеете полное право быть расстроен - you have every right to be upset
- вы расстроены - you're upset
- Вы, кажется, расстроен - you seem upset
- клистрон с расстроенными резонаторами - stagger-tuned klystron
- явно расстроен - visibly upset
- не слишком расстроен - not too upset
- люди расстроены - people get upset
- она была так расстроена - she was so upset
- ценой расстроена - an upset price
- ты выглядишь расстроенным - you look upset
- расстроен ситуацией - upset by the situation
- расстроен с ним - upset with him
- Я знаю, Вы расстроены - i know you're upset
- почему вы так расстроены - why are you so upset
- расстроенное воображение - distempered fancy / mind
- она была расстроена о - she was upset about
- он был расстроен, потому что - he was upset because
- усилитель с расстроенными одноконтурными каскадами - stager-tuned amplifier
- она выглядела расстроенной - she looked upset