Растущая несбалансированность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быстрее растущая экономика - faster-growing economies
коса, растущая навстречу течению в устье реки - opposing spit
растущая распространенность - growing prevalence
наиболее быстро растущая экономика - fastest growing economies
растущая империя - growing empire
растущая информация - growing information
растущая мобильность - growing mobility
эта растущая тенденция - this growing trend
растущая рентабельность - growing profitability
растущая сеть - a growing network of
несбалансированность активов и пассивов - asset liability mismatch
несбалансированная информация - unbalanced information
в высшей степени несбалансированным - highly inequitable
несбалансированный подход - unbalanced approach
становится несбалансированной - becomes unbalanced
сортировка несбалансированным слиянием - unbalanced merge sort
несбалансированное состояние - unbalanced condition
несбалансированность банковского счета - overs - and - shorts
несбалансированные скобки - unbalanced quotes
эксперимент с несбалансированным планом - unbalanced experiment
Синонимы к несбалансированность: разбалансированность, разбалансирование
Измененные страницы ARTUNAD в конечном итоге оказываются несбалансированными, потому что это ставит Миклоша повсюду... По-французски мы говорим ARTUNAD mikloïse Wikipédia articles. |
Modified pages by ARTUNAD end up being unbalanced because it puts Miklos everywhere... In french, we say ARTUNAD mikloïse Wikipédia articles. |
Тамошние Редакторы до моего вмешательства были так же несбалансированны, как и некоторые здешние, только в противоположном направлении. |
The editors there, prior to my intervention, were as imbalanced as some editors here, only except in the opposite direction. |
Пытаются держать людей угадывающими в некоторой степени, держать их несбалансированными. |
Try to keep people guessing in a way, keep them off balance. |
Эта функциональная конкуренция может приводить к несбалансированному использованию почвенных ресурсов, а в конечном итоге и к деградации почвы. |
This competition between functions may lead to an unbalanced use of soil resources and finally to soil degradation. |
В докладе ГООНВР, изданном в 2007 году, также отмечена растущая феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа74. |
A 2007 UNDG report also noted growing feminization of the HIV/AIDS epidemic. |
Мир стал весьма несбалансированным с точки зрения своего развития. |
The world has become very unbalanced in its development. |
В связи с этим Австралия считает формулировку пункта 5 проекта резолюции несбалансированной. |
In that connection, Australia regarded the language of paragraph 5 of the draft resolution to be unbalanced. |
Это кажется нам довольно несбалансированным, в особенности с учетом того факта, что нам надо завершить рассмотрение двух этих пунктов. |
This seems to us to be rather unbalanced, especially given the fact that we have to complete two items. |
Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики. |
The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy. |
Эта резолюция является несбалансированной и создает искаженное представление о роли и политике правительства Израиля. |
This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel. |
Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития. |
Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally. |
это зависит от того, кто умрет первым - Мао или Чжоу - ее точка зрения заключалась в том, что в несбалансированных системах поведение роста может быть непредсказуемым и, таким образом, подверженным волатильности. |
it depends on whether Mao dies first or Zhao dies first - her point being that in a top-heavy system, growth paths can become unpredictable, and thus subject to volatility. |
«Вероятно, растущая в последнее время склонность Вашингтона решать проблемы военным путем отчасти связанна с давлением времени, порожденным демократическими механизмами. |
Probably, Washington's growing tendency in recent years to use the military for problem-solving also has something to do with the time pressure built into democratic mechanisms. |
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков. |
In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation. |
Возможно, ухудшение мозговой деятельности или растущая нехватка еды заставляет их игнорировать основные инстинкты выживания. |
Now, it's possible decreased brain function or the growing scarcity of food is causing them to ignore their basic survival instincts. |
О, ну это антистатический вентилятор, предназначен для уменьшения несбалансированного электрического заряда. |
Oh, well, this anti-static fan, it's, uh, designed to reduce imbalanced electrical charges. |
Устойчивость бактерий к антибиотикам-растущая проблема в ветеринарии. |
Bacterial antibiotic resistance is a growing problem in veterinary medicine. |
Кроме того, мы также исследуем принципы биоинженерии, поскольку это растущая область, которая тесно связана с биомедицинскими профессиями. |
In addition, we also explore the bioengineering principles as it is a growing area that is closely aligned to the biomedical professions. |
Стратегия несбалансированного роста обсуждалась в рамках развития через дефицит SOC и развития через избыток SOC. |
The strategy of unbalanced growth has been discussed within the frameworks of development through shortage of SOC and development through excess of SOC. |
Я заметил, что у нас мало разрывов между миром фотографов и миром науки, идентификаторы часто несбалансированы в ту или иную сторону. |
I have noticed we have few gaps between the photographers' worlds and the science world, the IDs are often unbalanced on one way or the other. |
Как было отмечено выше, можно вести сбалансированную линию с несбалансированным сигналом и при этом сохранять баланс линии. |
As noted above, it is possible to drive a balanced line with an unbalanced signal and still maintain the line balance. |
В дополнение к дорожному покрытию, вибрации в мотоцикле могут быть вызваны двигателем и колесами, если они несбалансированы. |
In addition to the road surface, vibrations in a motorcycle can be caused by the engine and wheels, if unbalanced. |
2-плоскостная, или динамическая, балансировка необходима, если необходимо сбалансировать несбалансированную пару на скорости. |
2-plane, or dynamic, balancing is necessary if the out-of-balance couple at speed needs to be balanced. |
Как и в английском языке, существует тенденция иметь отрицательный тег после положительного предложения и наоборот, но также возможны несбалансированные теги. |
As in English, the tendency is to have a negative tag after a positive sentence and vice versa, but unbalanced tags are also possible. |
Имея достаточно данных, можно выявить несбалансированные участки игры и внести коррективы. |
With enough data, it is possible to identify unbalanced areas of a game and make corrections. |
Балуны уравновешены до несбалансированных или бал-Ун. |
Baluns are balanced to unbalanced or bal-un. |
Алгоритм наиболее эффективен, когда базовый набор данных несбалансирован. |
The algorithm is most effective when the underlying dataset is imbalanced. |
Обычно сначала обсуждают сбалансированную систему, а затем описывают эффекты несбалансированных систем как отклонения от элементарного случая. |
It is usual practice to discuss a balanced system first and then describe the effects of unbalanced systems as deviations from the elementary case. |
Растущая национальная экономика и процветание привели к восстановлению в 1960-х годах, а некоторые годы спада в начале 1970-х годов после Вьетнамской войны. |
The growing national economy and prosperity led to a recovery during the 1960s, with some down years during the early 1970s in the aftermath of the Vietnam War. |
Кроме того, растущая иммиграция из Европы создавала новое давление. |
Added to this, growing immigration from Europe was creating new pressures. |
Растущая популярность медиума заставила крупные газеты начать нанимать кинокритиков. |
The growing popularity of the medium caused major newspapers to start hiring film critics. |
Растущая доступность СПГ из крупных газодобывающих стран Ближнего Востока и Африки подчеркивает экономическую жизнеспособность трубопроводов. |
Increasing availability of LNG from large gas-producing countries in the Middle-East and Africa stresses the economic viability of pipelines. |
Некоторые из них касались давних проблем освещения средствами массовой информации развивающихся стран и несбалансированных потоков влияния средств массовой информации. |
Some of these involved long-standing issues of media coverage of the developing world and unbalanced flows of media influence. |
В этот период растущая политическая мощь Генриха позволила ему заставить Гуго сдать свои валлийские замки. |
During this period, Henry's growing political strength enabled him to force Hugh to surrender his Welsh castles. |
Его функция баланса должна была заботиться только о 4 несбалансированных случаях и одном сбалансированном случае по умолчанию. |
Its balance function needed to take care of only 4 unbalanced cases and one default balanced case. |
Один сектор всегда будет расти быстрее другого, поэтому потребность в несбалансированном росте будет сохраняться, поскольку инвестиции должны дополнять существующий дисбаланс. |
One sector will always grow faster than another, so the need for unbalanced growth will continue as investments must complement existing imbalance. |
Когда три магических камня разбросаны, творение становится несбалансированным для апокалипсиса. |
When three magical stones are scattered, the creation is imbalanced for the apocalypse. |
Когда на неправильные свинца, лошадь, как правило, остается несбалансированной. |
When on the incorrect lead, the horse is usually left unbalanced. |
Возможны и другие несбалансированные преобразования с использованием идеальных трансформаторов, один из которых показан справа. |
Other unbalanced transformations utilising ideal transformers are possible, one such is shown on the right. |
Отсутствие координации фискальной политики между государствами-членами еврозоны способствовало несбалансированности потоков капитала в еврозоне. |
A lack of fiscal policy coordination among eurozone member states contributed to imbalanced capital flows in the eurozone. |
Макроэкономические расхождения между государствами-членами еврозоны привели к несбалансированности потоков капитала между ними. |
Macroeconomic divergence among eurozone member states led to imbalanced capital flows between the member states. |
Тем не менее, стагнация выступлений и растущая сила Восточной конференции сделали положение Лиги Чикаго еще более шатким. |
Only Mountain View is mentioned in the article, nothing about chocolate or factories. |
Руль направления и рули высоты были несбалансированными, первый из них простирался до нижней части фюзеляжа и двигался в небольшом лифтовом вырезе. |
Langford's findings indicate that total impulse and average thrust increase significantly with increased elevation. |
Хотя эти плюсы заставляют быть фактами, они несбалансированы в статье. |
While these 'pros' make be factual, they are imbalaced in the article. |
Был поставлен вполне обоснованный вопрос о том, не стала ли статья несбалансированной, и это требует некоторого рассмотрения. |
A question has been raised, quite reasonably, as to whether the article has become unbalanced, and this requires some examination. |
Древляне были соседним племенем, с которым растущая империя Киевской Руси имела сложные отношения. |
The Drevlians were a neighboring tribe with which the growing Kievan Rus’ empire had a complex relationship. |
Для несбалансированных рук типичная сила составляет около 9 или более игровых трюков, или 3 проигравших или меньше, если используется подсчет проигрышных трюков. |
For unbalanced hands, the typical strength is about 9 or more playing tricks, or 3 losers or less if using Losing-Trick Count. |
Фон Хаген считал доклады Дюранти несбалансированными и некритичными, а также то, что они слишком часто подавали голос Сталинской пропаганде. |
Von Hagen found Duranty's reports to be unbalanced and uncritical, and that they far too often gave voice to Stalinist propaganda. |
Жадность и зависть будут мотивировать всадника этой лошади, и он держит в своих руках несбалансированные весы экономической несправедливости. |
Greed and Envy will motivate this horse's rider, and he holds in his hands the unbalanced scales of Economic Injustice. |
I have tagged the Mythology subsection as unbalanced. |
|
Использование символов в этом уравнении делает его несбалансированным по отношению к атомам кислорода, водорода и зарядам. |
The use of symbols in this equation makes it appear unbalanced with respect to oxygen atoms, hydrogen atoms, and charges. |
Это состояние максимальной энтропии возникает, когда все несбалансированные энергетические потенциалы рассеиваются. |
That state of maximum entropy occurs when all unbalanced energy potentials have dissipated. |
Редактирование-это растущая сфера деятельности в сфере услуг. |
Editing is a growing field of work in the service industry. |
Бразилия-быстро растущая страна с очень плодовитым населением, как Индия и другие пороговые страны. |
Brazil is a fast growing nation with very prolific people,like India and other threshold countries. |
Растущая политизация этого вопроса была продемонстрирована, когда 23 июня 2005 года Респ. |
The increasing politicisation of the issue was demonstrated when, on 23 June 2005, Rep. |
Растущая конкуренция между более многочисленными людьми также ведет к дальнейшему разделению труда. |
Growing competition between the more numerous people also leads to further division of labour. |
Но учитывая, что другие советы Юку работают нормально, было бы несбалансированно сосредоточиться на этом в самой статье. |
But given that other Yuku boards are working fine, it would be unbalanced to focus on that in the article itself. |
Его анализ сильно несбалансирован, и его критиковали за то, что он был партийным заявлением. |
His analysis is heavily unbalanced and has been criticized for being a partisan plea. |
Этот раздел кажется мне, и я полагаю, что другие редакторы, как несогласованные, а следовательно, потенциально съемные, а также несбалансированные. |
This section seems to me, and I believe other editors, as being unsourced, and thus potentially removable, as well as being unbalanced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «растущая несбалансированность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «растущая несбалансированность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: растущая, несбалансированность . Также, к фразе «растущая несбалансированность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.