Расширять масштабы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: expand, amplify, extend, widen, broaden, dilate, enlarge, spread, splay, deepen
расширять дно скважины - chamber
расширять участок прорыва - roll up
расширять скважину - expand a well
расширять кругозор - liberalize
расширять операции - extend operations
расширять бюджет - extend budget
расширять сотрудничество - extend cooperation
расширять торговлю - boost trade
расширять систему - expand the system
расширять площадь - expand area
Синонимы к расширять: увеличивать, поднимать, повышать, распространять, дополнять, обогащать, прибавлять, открывать
имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule
сокращение: ga.
приобретать масштаб - assume a scale
переменный масштаб - variable scale
масштаб проекции - projected scale
искаженный масштаб - distorted scale
изменять масштаб изображения - zoom image
вселенский масштаб - universal scale
масштаб работы - the scope of work
истинный масштаб - the true scale
географический масштаб - geographical scope
большой масштаб - large scale
Синонимы к масштаб: масштаб, размер, мерило, критерий, объем, количество, мера, формат, калибр, величина
Значение масштаб: Отношение длины линий на карте, чертеже и т. п. к действительной длине на местности.
расширить, расширять, увеличить, поощрять, укрепить, содействовать, распространить, активизировать, способствовать, усилить, развивать, увеличивать, наращивать, увеличиваться, возрастать, повышать, расширяться, распространять
Он может расширяться и становиться гидрометроколпосом, то есть скоплением водянистой жидкости как во влагалище, так и в матке. |
It may extend to become hydrometrocolpos, that is, accumulation of watery fluid within the vagina as well as within the uterus. |
Очевидно, что окисление океана приобрело масштабы глобальной угрозы. |
So you can see: ocean acidification is a global threat. |
Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов. |
Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised. |
В запросе также указано, что полные масштабы загрязнения будут известны после завершения обследований. |
The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. |
Он знал, что я пытаюсь расширить свой кругозор, и в качестве одолжения попросил расширять его здесь, в Нэйшнел Сити. |
Well, he knew that I was trying to expand my own horizons, so, as a favor, he asked me to expand them here, National City. |
Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий. |
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
Во многих случаях масштабы обследуемых ресурсов и решаемые исследовательские задачи не требуют круглогодичной эксплуатации судна. |
In many cases the extent of the resources to be surveyed and the research tasks to be undertaken do not require a vessel to be available all year round. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
Однако статистические данные не в полной мере отражают масштабы усилий государства по выходу из этой ситуации. |
The statistics do not, however, show how hard the country has striven to remedy this situation. |
Представьте себе водяные трубы, которые могут расширяться или сжиматься, чтобы изменять свою пропускную способность или даже имитировать перистальтику, чтобы проталкивать воду через себя. |
Imagine if water pipes could expand or contract to change capacity or change flow rate, or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves. |
В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования. |
Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. |
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Если ЕС не готов в практическом плане расширять членство дальше на восток, то Грузии и Европе необходимо провести определенные корректировки. |
If the EU is not prepared, realistically, to extend membership further east, then both Georgia and Europe should adjust. |
Учитывая ее масштабы, сирийская операция России — это не более чем военные учения. |
At the current scale, the Syrian operation is not much more than an exercise. |
Что касается сексизма, то масштабы этой проблемы стали очевидными после чудовищных разоблачений относительно домогательств, сексуальной агрессии и даже изнасилований со стороны влиятельных людей — от Голливуда до Вашингтона. |
As for sexism, its scope has been made plain by the horrifying revelations of widespread harassment, assault, and even rape perpetrated by powerful men from Hollywood to Washington. |
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. |
We plan to expand in the coming years. |
Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок, и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку. |
We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream. |
Они открывают миру истинные масштабы величия своего созидателя. |
It reveals his true dimensions to the world. |
И к тому же я практически уверен, что неправильно написал Скаво. Можно с уверенностью ручаться, что в ближайшее время я не буду расширять свой горизонт. |
Add to that that I'm pretty sure that I spelled Scavo wrong, and it is a safe bet that I will not be broadening my horizons anytime soon. |
Я знала, что вы будете расширять свои вкусы, но не предполагала, что станете таким поваром-гурманом. |
I knew you'd been expanding your palate, but I didn't realize you'd become a gourmet cook. |
Он не вышел за пределы черепа, и все же мне казалось, что поверхность его находится вне моего черепа и продолжает расширяться. |
Without having passed through the wall of skull, nevertheless it seemed to me that the periphery of my brain was already outside my skull and still expanding. |
Maybe we'll scale down on the party a little this year. |
|
Эта юбка позволяет танку расширяться и сжиматься во время операций охлаждения и прогрева. |
This skirt allows the tank to expand and contract during cool-down and warm-up operations. |
Таким образом, масштабы и темпы обезлесения в Африке менее известны, чем в других регионах тропиков. |
Hence, the amount and rate of deforestation in Africa are less known than other regions of tropics. |
Масштабы ее послевоенных полетов неясны, а некоторые источники утверждают, что она никогда не летала коммерчески и вообще не имела детей. |
The extent of her post-war flying is unclear, with some sources stating she never flew commercially, and not at all after having children. |
R&AW была первой разведывательной организацией, которая определила масштабы воздушного сообщения в Кундузе. |
R&AW was the first intelligence agency to determine the extent of the Kunduz airlift. |
В это время ливийцы селились в Западной дельте, и вожди этих поселенцев начали расширять свою автономию. |
During this time, Libyans had been settling in the western delta, and chieftains of these settlers began increasing their autonomy. |
Когда свет перемещается от одного глаза к другому, оба глаза начинают расширяться, но сжимаются снова, когда свет достигает другого глаза. |
As the light is being moved from one eye to another, both eyes begin to dilate, but constrict again when light has reached the other eye. |
Частью плана Санчеса было провести разведочное бурение, чтобы оценить масштабы пожара в шахте, и, скорее всего, именно поэтому предложение Санчеса было отвергнуто на встрече. |
Part of Sanchez's plan was to do exploratory drilling to estimate the scope of the mine fire, which was most likely why Sanchez's offer was rejected at the meeting. |
В XIX веке Российская империя начала расширять свое влияние в Средней Азии. |
In the 19th century, the Russian Empire began to expand its influence into Central Asia. |
Компания Columbus Buggy Company построила свои первые производственные площадки в этом районе и продолжала расширять их, пока компания не перенесла свое производство на Дублин-Роуд в 1906 году. |
Columbus Buggy Company built its first production sites in the area and continued to expand them until the company moved its production to Dublin Road in 1906. |
Этот инцидент в какой-то степени усилил внутреннее противодействие участию США во Вьетнамской войне, когда были разоблачены масштабы убийств и попыток прикрытия. |
The incident increased to some extent domestic opposition to the U.S. involvement in the Vietnam War when the scope of killing and cover-up attempts were exposed. |
Они критиковали масштабы расследования, которое определяло каждый водный переход как отдельный проект, и поэтому не рассматривало трубопровод в целом. |
They criticized the scope of the investigation, which defined each water crossing as a separate project, and therefore failed to consider the pipeline as a whole. |
Во время Советского голода 1932-33 годов, охватившего Украину, Казахстан и некоторые густонаселенные регионы России, наибольшие масштабы смертности были на Украине. |
During the Soviet famine of 1932–33 that affected Ukraine, Kazakhstan and some densely populated regions of Russia, the highest scale of death was in Ukraine. |
Нил Хоу продолжает расширять круг своих сотрудников и писать книги и статьи на самые разные темы для разных поколений. |
Neil Howe continues to expand LifeCourse Associates and to write books and articles on a variety of generational topics. |
По мере того как продолжается стадия гингивита, капилляры внутри борозды начинают расширяться, что приводит к большему кровотечению при чистке зубов щеткой, зубной нитью или при посещении стоматолога. |
As the gingivitis stage continues, the capillaries within the sulcus begin to dilate, resulting in more bleeding when brushing, flossing, or at dental appointments. |
Когда шоколад остывает, пониженное давление воздуха позволяет пузырькам расширяться внутри начинки батончика. |
As the chocolate cools, reduced air pressure allows the bubbles to expand inside the bar's filling. |
By the late 1990s, Gopher had ceased expanding. |
|
Масштабы деятельности новой компании значительно сократились по сравнению с ее предшественницей. |
The scope of the new company was greatly scaled down from its predecessor. |
Их тематический охват начал расширяться по мере того, как они охватывали более глубокие аспекты романтики и философии. |
Their thematic reach was beginning to expand as they embraced deeper aspects of romance and philosophy. |
Гуд продолжал расширять возможности Нортвуда на территории кампуса и расширил международный охват школы. |
Romanians, Moldovans, Kosovo Albanians, Russians and Chinese have also migrated to the country. |
Масштабы операций ВВС стали настолько велики, что спрос на Парарескуэ-бригады также возрос. |
The Air Force's scope of operations became so large that demand for Pararescue teams expanded as well. |
Пожалуйста, помогите мне в ближайшее время, я хочу продолжить расширять статью. |
Please help me soon, I want to continue to expand the article. |
Хотя масштабы и сложность коррупции возросли, антикоррупционная политика, с другой стороны, практически не изменилась. |
While corruption has grown in scope and complexity, anti-corruption policies, on the other hand, have not changed much. |
Надутый баллон оказывает давление на шейку матки, как это было бы с головой ребенка до родов, заставляя ее расширяться. |
The inflated balloon applies pressure to the cervix as the baby's head would prior to labor, causing it to dilate. |
Антигистаминные препараты блокируют действие гистамина,который заставляет кровеносные сосуды расширяться и становиться непроницаемыми для белков плазмы. |
Antihistamines block the action of histamine, which causes blood vessels to dilate and become leaky to plasma proteins. |
На данном этапе кризис был ограниченным; хотя валюта упала, масштабы падения не казались катастрофическими. |
At this stage, the crisis was a limited one; while the currency had fallen, the extent of the fall did not appear catastrophic. |
Ассоциации Израиля и Кипра продолжают расширяться с 1960 года, года независимости Кипра. |
Israel and Cyprus' associations have continued to expand since 1960, the year of Cyprus' independence. |
Организаторы фестиваля и представители Мемфиса согласились, что это была удивительная возможность расширить масштабы мероприятия. |
Festival organizers and Memphis representatives alike agreed this was an amazing opportunity to increase the scope of the event. |
Парламентский суверенитет часто рассматривается в качестве центрального элемента Конституции Великобритании, хотя его масштабы оспариваются. |
Parliamentary sovereignty is often seen as a central element in the UK constitution, although its extent is contested. |
В 2000 году компания Laliberté выкупила компанию Daniel Gauthier и, владея 95% акций, продолжила расширять бренд. |
In 2000, Laliberté bought out Daniel Gauthier, and with 95% ownership continued to expand the brand. |
Результаты показывают, что в ближайшие 70 лет масштабы экологически пригодных районов для облачных лесов в Мексике резко сократятся. |
Results show that the extent of environmentally suitable areas for cloud forest in Mexico will sharply decline in the next 70 years. |
Однако масштабы таких преступлений по-прежнему остаются неизвестными в основном из-за плохой или недостаточной документации. |
The scope of such crimes continues, however, to be unknown largely because of poor or a lack of documentation. |
Пала, вероятно, связана с латинским глаголом pandere, распространяться и расширяться. |
Help on reforming/expanding the article would be appreciated! |
В ежегодном обзоре состояния сектора ASM обобщается все, что известно о данном секторе, включая его масштабы, воздействие и стоимость. |
An annual ASM State of the Sector review summarizes what is known about the sector, including its scale, impact, and cost. |
В 2003 году сообщалось, что правительство Северной Македонии пытается сократить масштабы сексуальной торговли. |
In 2003 North Macedonia's government was reported to be trying to reduce sex trafficking. |
Однако масштабы кражи и нанесенного ущерба были гораздо шире и сложнее, чем можно было судить по одному обвинению и приговору. |
However, the extent of the theft and the damage was far broader and more complex than evidenced by the single charge and sentence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расширять масштабы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расширять масштабы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расширять, масштабы . Также, к фразе «расширять масштабы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.