Реальный дядя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реальный дядя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
real uncle
Translate
реальный дядя -

- реальный

имя прилагательное: real, substantial, live, practical, tangible, workable, practicable, objective

- дядя [имя существительное]

имя существительное: uncle, nunky, nuncle

сокращение: u



Ну, реальный мир гораздо больше и сложнее, чем доска для игры в го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the real world is much bigger, much more complicated than the Go board.

Не знаю, копирует ли он какой-нибудь реальный парк или воплощает фантазию гейм-дизайнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I Dunn whether it copies any real park or only embodies the fantasy of game designers.

Мой дядя был оперным певцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My great Uncle was a famous opera singer.

В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer.

В нынешний период, характеризующийся ростом потребностей, это привело к тому, что реальный спрос и потребности в ресурсах систематически занижаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a period of rising demand, this has led to a consistent underestimation of real demand and resource requirements.

Единственный реальный способ решения этой проблемы заключается в проведении переговоров и поиске справедливого политического решения, но никак не насильственного военного решения или одностороннего несправедливого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only real remedy would be a negotiated and just political solution, not a violent military solution or a unilaterally imposed, unjust solution.

Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions.

Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account.

По данным Центробанка реальный сектор российской экономики и физические лица получили новых кредитов из Китая на чистую сумму 11,6 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Central Bank data, Russia’s non-financial sector and households received $11.6 billion in net new loans from China.

Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form.

Как сделать депозит на реальный счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I make a deposit to my trading account?

Твой дядя может и шишка тут, в Банши, но для всех остальных он просто колхозник с раздутым эго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your uncle may be a big deal here in Banshee, but in the rest of the world, he's just a country inbreed with an inflated ego.

И все же реальный вызов для западной политики в Ливане - это не конституционная реформа и не учреждение трибунала Харири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the real challenge for Western policy in Lebanon is neither constitutional reform nor establishment of the Hariri tribunal.

Мы набрали 120 тысяч ежедневно активных юзеров, реальный рост - 18 процентов в неделю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just surpassed 120,000 daily active users and we're growing at a rate of 18 percent, organically, week over week.

Она принесёт реальный престиж офису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd bring real stature to the office.

Всадник без головы - призрачный или реальный - в ту минуту, когда они его увидели, въезжал в просеку, на противоположном конце которой остановился отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headless horseman, whether phantom or real, when first seen, was about entering the avenue-near the debouchure of which the searchers had arrived.

Я слышал, что Дядя получит 20 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard Dyadya's getting 20 million.

Что, думал, дядя Сэм будет вечно оплачивать твои загулы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? You thought Uncle Sam was going to pay for your great debauch forever?

Парень пишет реальный материал о своих противостояниях с тещами и глупых поляках..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the guy writes authentic material about his struggles with mothers-in-law and dumb Polish people.

Дядя Джон открыл рот и потер ладонью щетинистый подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle John opened his mouth and rubbed his bristling chin.

Ваш дядя, Гарольд, это он организовал ваш прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your uncle-Harold, is it- who arranged your admission.

Сам дядя сильно постарел, весь загрязнился, облез и обмяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle himself had aged considerably; he looked grubby and fallen away.

Ваш дядя, он держит прислугу, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your uncle! He keeps a manservant, does he?

Когда Конрад вступил в гонку как единственный реальный конкурент кампании моего мужа, я попросила его о встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Conrad entered the race as the only viable challenger to my husband's office, I asked for a meeting.

Люди толпами будут заходить на наш сайт... потому что теперь у них появится реальный шанс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are gonna log on because after all the cake and watermelon, there's a chance they're actually gonna...

Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat.

Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle.

Поздно, дядя, керамика отписана мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too late, Uncle. The Spode's been marked down to me.

Ваш дядя, Эдуард VIII, пытался сделать именно это, привнести индивидуальность в институт власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your uncle, Edward VIII, threatened to do just that, impose his individuality on the institution.

Мой дядя -директор крематория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got an uncle who's a funeral director.

Его дядя не лучшая модель для подражания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Uncle's not exactly a strong role model.

Дядя, я могу посидеть с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle, can I stay overnight at your place?

Если дядя Роджер узнает, он может сказать офицеру, наблюдающему за мной, и меня вернут в тюрьму или продлят срок в приюте для условно освобождённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Uncle Roger finds out, he might tell my parole officer and then they'd send me back to jail or extend my time at the halfway house.

Мой дядя работал в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle works at the hospital in KC.

О, да, и твой дядя Митчелл будет смеяться над твоим несчастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, and then your Uncle Mitchell will laugh at your expense!

Его дядя не захочет платить за попорченный товар

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His uncle won't pay if the goods are damaged beyond repair.

В гуще этой сумятицы стоял фургон дедушки Мерриуэзера, и, подъехав ближе, Скарлетт увидела, что на облучке рядом с ним сидят Томми Уэлберн и дядя Генри Гамильтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa Merriwether's pie wagon was in the center of the tangle and, as she came closer, Scarlett saw that Tommy Wellburn and Uncle Henry Hamilton were crowded on the seat with him.

Послушай, средняя школа это реальный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, public school is- is the real world.

Дядя Коллин, ну конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Colin, of course.

Уровень безработицы в марте 2016 года составил 6,4%, что ниже среднего показателя по ЕС, в то время как реальный рост ВВП в 2011 году составил 8,0%, что в пять раз превышает средний показатель по еврозоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unemployment rate in March 2016 was 6.4%, which is below the EU average, while real GDP growth in 2011 was 8.0%, five times the euro-zone average.

10 сентября 2015 года Ричард Гейл запустил 55-дневную краудфандинговую кампанию Kickstarter, чтобы помочь финансировать реальный полнометражный фильм, основанный на его короткометражке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 10, 2015, a 55-day Kickstarter crowdfunding campaign was launched by Richard Gale to help fund a real feature-length motion picture based on his short.

Он в основном пересылает электронные письма на реальный скрытый адрес электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mainly forwards emails to a real hidden email address.

Его семья была богата музыкой; оба его родителя и дядя играли на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family background was rich in music; both of his parents and an uncle played the guitar.

Эйнштейн пришел к выводу, что вторая частица, которую мы никогда непосредственно не наблюдали, должна иметь в любой момент реальное положение и реальный импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Einstein concluded that the second particle, which we have never directly observed, must have at any moment a position that is real and a momentum that is real.

- Зар-я уверен, что вы думаете, что это интересно, БТУ я не вижу, как он предоставляет какую-либо информацию об авторе книги, которая представляет здесь реальный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-Zar- Im sure you think this is interesting, btu I fail to see how it provides any informaiton abotuthe author of the book, which is the real interest here.

Она расставляет вокруг дома мины-ловушки и вытаскивает Крюгера из сна в реальный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rigs booby traps around the house, and grabs Krueger out of the dream and into the real world.

Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have.

Это очень реальный фильм, в некоторых отношениях, но в то же время он очень искусственный... Мы сделали это снова, но сделали упор на искусственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very real-world film, in some respects, but it's very artificial at the same time... We did that again, but we put the emphasis on the artifice.

Любой реальный усилитель-это несовершенная реализация идеального усилителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any real amplifier is an imperfect realization of an ideal amplifier.

Туминас сыграл Коновалову в роли Марины, медсестры, в своей постановке 2009 года Дядя Ваня Антона Чехова, когда ей было 95 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tuminas cast Konovalova as Marina, a nurse, in his 2009 production of Anton Chekhov's Uncle Vanya when she was 95 years old.

После снижения с 1974 по 1980 год реальный средний личный доход вырос на 4708 долларов к 1988 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After declining from 1974 through 1980, real mean personal income rose $4,708 by 1988.

Поэтому мне нужно привести реальный пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I need to present an actual example.

В России издатели компаниивыпустили реальный обнаженный календарь с копиями игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, publishers 1C Company released a real-life nude calendar with copies of the game.

Реальный пример-клоунский автомобиль, который часто используется в цирке, в котором многочисленные клоуны вылезают из крошечного автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real-world example is the clown car which often is used in the circus, in which numerous clowns clamber out of a tiny automobile.

В этой теории любое данное понятие в любом данном языке имеет реальный пример, который наилучшим образом представляет это понятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this theory, any given concept in any given language has a real world example that best represents this concept.

Счет может быть классифицирован как реальный, личный или номинальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An account may be classified as real, personal or as a nominal account.

Теперь я убежден, что Александр 8-это не реальный человек, а комитет старшеклассников, которые просто смеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now convinced Alexandre8 is not a real person but a committee of high school students just having a laugh.

Было несколько споров о том, был ли упущен реальный шанс на воссоединение в 1952 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several debates about whether a real chance for reunification had been missed in 1952.

Есть ли у кого-нибудь реальный номер жалобы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have an actual complaint number?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реальный дядя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реальный дядя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реальный, дядя . Также, к фразе «реальный дядя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information