Упущен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упущен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
missed
Translate
упущен -

забыть, потерять, выпустить, отпустить, пустить, пропустить, проиграть, лишиться


Несмотря на то, что выпуск планировался во время Олимпиады, крайний срок был упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although intended for release during the Olympics, the deadline was missed.

Он открыл важный принцип в стереохимии в 1919 году, но его вклад был упущен и забыт до недавнего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discovered an important principle in stereochemistry in 1919, but his contribution was overlooked and forgotten until recently.

Казалось бы, этот вопрос был упущен из виду в статье о Тибете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem to be an issue that has been overlooked in the Tibet article.

Еще чуть-чуть, и он бы ухватил свет и нашел сокровища, но момент был упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd catch the light and find the treasure, but the moment passed.

В 1980-х годах этот шаг был упущен при подсчете индекса тумана для литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, this step was left out in counting the fog index for literature.

Но он искренне убежден в том, что эти реформы нельзя растягивать на год или два: в этом случае шанс использовать кризис в интересах новой Украины будет упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stretching out essential structural changes over a year or two should not be an option: That's a sure way to waste the crisis, to use Abromavicius's phrase.

Это был чудесный шанс, который был упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a wonderful chance that was lost.

Его опыт как единственного человека в собранных командах, который ранее побывал на К2, и его неофициальное руководство Хэпами и шерпами, был очень упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His experience as the only person in the collected teams to have previously summited K2, and his unofficial leadership of the HAPs and Sherpas, was sorely missed.

Однако шанс избежать такого развития ситуации еще не упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The means to reverse this gloomy scenario are not yet beyond our reach.

Действительно, он даже не сослался на дело Грейвса, якобы контролирующего орган, который, как говорят, был упущен из виду судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it did not even cite Graves' case, the supposedly controlling authority that the Court is said to have overlooked.

Мир будет медленно тащиться по этой дороге, при этом огромный шанс для развития будет упущен, многие останутся позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the world could muddle along this path, a great deal will be lost and many will be left behind.

Одно из основных ограничений заключается в том, что низкопробный синовит может быть упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One major limitation is that low-grade synovitis may be missed.

Момент был упущен, испорчен вульгарными мелочами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment was lost in vulgar details.

Было несколько споров о том, был ли упущен реальный шанс на воссоединение в 1952 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several debates about whether a real chance for reunification had been missed in 1952.

Второй крайний срок был упущен, и Infinium отправила тысячи факсов, утверждая, что система будет выпущена в январе 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second deadline was missed, with Infinium sending thousands of faxes claiming that the system would be released in January 2005.

Фотомонтаж справа изображает ситуацию, в которой обширный распад был упущен из виду рядом стоматологов до рентгенологической оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photographic montage at right depicts a situation in which extensive decay had been overlooked by a number of dentists prior to radiographic evaluation.

Правительственный отчет, представленный в ходе обсуждения, был упущен из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government record provided in the discussion has been ooverlooked.

Да, Ральф Уолкер был упущен из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Ralph Walker has fallen through the net.

Период прихода нацистов к власти в Германии вплоть до конца Второй мировой войны не был точно упущен из виду основными историками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period of the Nazis' rise to power in Germany through to the end of WWII has not exactly been overlooked by mainstream historians.

Нет, какая-то тут ошибка, будто что-то не доделано, будто все произошло слишком быстро и что-то упущено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something wrong, like it didn't get finished, like it happened too soon and left something out.

 ... Зал славы рок-н-ролла потерял свою прохладу из-за вопиющих упущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 ... the Rock and Roll Hall of Fame has lost its cool because of the glaring omissions.

Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities.

Америка является лидером в мире по ожирению, но и Европа быстро наверстывает упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America is the world's leader in obesity, but Europe is quickly catching up.

С тех пор наверстал упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made up for lost time on that since.

Тогда, я полагаю, мы только что наверстали упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess we were making up for some lost time.

Это большое упущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a big leap.

Простым упущением, - самым невинным тоном и с таким же благодушием, как и Молленхауэр, отвечал Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An oversight, merely, replied Cowperwood, innocently, and quite as blandly as Mollenhauer.

Вот, навёрстываем упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're gonna make up for lost time.

Прометей связанный также включает в себя два мифических новшества упущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus Bound also includes two mythic innovations of omission.

Разрыв в покрытии или упущение в покрытии может быть вызвано тем, что покрытие E&O не возобновляется в тот же день, когда оно истекает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gap in coverage, or lapse in coverage could result from not renewing the E&O coverage the same day it expires.

Когда существует доверие, в общении присутствует скрытое понимание, культурные различия могут быть упущены из виду, и проблемы могут быть решены легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When trust exists, there is implicit understanding within communication, cultural differences may be overlooked, and problems can be dealt with more easily.

Обещай, что как только всё закончится, мы наверстаем упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me when this is all over, we can make up for lost time.

За последние пару дней я наверстал упущенное в учебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past couple of days, I've been catching up on my academic stuff.

И я провела последние пять лет наверстывая упущенное время, узнавая её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I spent the past five years making up for lost time getting to know her.

Поместите материал обратно в Моджо-Чан, это не будет упущением, если вы также прекратите редактировать эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the material back in Mojo chan, it wouldn't be remiss if you stopped editing this page either.

Заметным упущением был командир II корпуса генерал Хан, который был переведен в I корпус, самый северный корпус и самый дальний от Сайгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A notable omission was the II Corps commander, General Khánh, who was transferred to I Corps, the northernmost Corps and the farthest away from Saigon.

Это упущение не придает убедительности аргументации агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This omission does not lend to the credibility of the agency's argument.

И это ее упущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's her loss.

Ну и наверстываю упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been making up for lost time.

С каждым упущенным днем эта задача становится все более сложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As each day passes, the task becomes much more difficult.

С другой стороны, если они узнают правду, это станет моим большим упущением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if anyone were to discover that fact, it would be a huge problem for me.

Самым важным было упущение в отношении детей, которых забрали у меня в виде наказания за мое плохое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of all I missed the children that were taken away from me as a punishment for my bad behavior.

Он, по словам саентолога Брайана, навёрстывал упущенное - я знаю, это звучит зловеще, но в этом не обязательно должно быть что-то зловещее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, according to Brian the Scientologist, making up for lost time - which I know sounds ominous, but isn't necessarily ominous.

Кроме того, не было никакой возможности передать параметры процедуре, и это упущение Жан Саммет считал самой большой ошибкой комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there was no way to pass parameters to a procedure, an omission Jean Sammet regarded as the committee's biggest mistake.

Я должен отметить упущенное обстоятельство, в котором что-то вроде списка пользователей усилителя крыла может быть интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must note an overlooked circumstance in which something like List of Fender amplifier users could be interesting.

Собственникам также придется компенсировать убытки, связанные с многолетними контрактами и упущенными бонусами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owners would also have to compensate for losses related to multi-year contracts and lost bonuses.

Если что-то упущено, пожалуйста, дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It anything is overlooked, please let me know.

Как правило, обязанность проявлять осторожность не может возникать в связи с чистыми упущениями; действия, которые, если бы они были предприняты, минимизировали бы или предотвратили вред другому лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, no duty of care may arise in relation to pure omissions; acts which if taken would minimise or prevent harm to another individual.

Джефферсон глубоко возмущался некоторыми из многочисленных упущений, допущенных Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson deeply resented some of the many omissions Congress made.

Первоначальная претензия включала в себя три элемента: ущерб материальному имуществу, чрезвычайные расходы и потери приносящей доход собственности, или упущенная выгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original claim included three elements: losses to physical assets, extraordinary expenses and losses to income producing properties, or loss of profits.

Заявитель также не доказал упущенную выгоду или коммерческую стоимость программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claimant also did not prove loss of income, or a commercial value for the software.

Изображение не имеет атрибуции, что является существенным упущением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image has no attribution, which is a significant omission.

Эти нетрадиционные сети могут быть легко упущены из виду ИТ-персоналом, который узко ориентирован на ноутбуки и точки доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These non-traditional networks can be easily overlooked by IT personnel who have narrowly focused on laptops and access points.

В статье также не отмечается, что Обама-это ваш новый велосипед, но я могу жить с этим упущением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article also doesn't note that Obama is your new bicycle, but I can live with that omission.

О, да мы просто наверстывали упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we were just catching up on old times.

Нет, прошу прощения, это ужасное упущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm sorry, that's a terrible oversight.

Из-за внезапности отъезда, миссис Шоу пришла в замешательство и занервничала, и драгоценное время было упущено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the suddenness of the event, Mrs. Shaw became bewildered and hysterical, and so the precious time slipped by.

Хотел кое-что почитать, наверстать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to catch up on my reading.



0You have only looked at
% of the information