Рекомендуется по правам человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рекомендуется по правам человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human rights recommended
Translate
рекомендуется по правам человека -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

Вынесение, в случае необходимости, рекомендаций правительству при разработке законов, политики и программ, направленных на осуществление положений договоров по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making recommendations as needed to the Government to make laws, policies and programmes in order to implement the provisions of HR treaties.

Комитет единодушно постановил не рекомендовать предоставление организации «Блюстители прав человека» консультативного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee decided by consensus not to recommend Human Rights Guard for consultative status.

Правительство Соединенных Штатов полагается на рекомендации Комитета для дальнейшего совершенствования своей системы защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Government awaited the Committee's recommendations for further improving the country's civil rights system.

В рассматриваемом примере приложение Flick Finder хочет получить информацию о дате рождения человека, чтобы рекомендовать ему фильмы, подходящие по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this example, Flick Finder wants to collect a person's birthday so it can recommend age-appropriate movies.

Жидкости, кроме грудного молока человека или обогащенной железом детской смеси, не рекомендуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fluids besides human breast milk or iron-enriched infant formula are not recommended.

Это форма самоограничения, рассматриваемая как добродетель, и соблюдение ее рекомендуется в зависимости от контекста конкретного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a form of self-restraint regarded as a virtue, and an observance recommended depending on an individual's context.

Однако такой подход к лечению широко рассматривается как плохо рекомендованный, рискованный и потенциально вредный для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such an approach to treatment is widely regarded as poorly-advised, risky and potentially damaging to the individual.

Антибиотики рекомендуются только в том случае, если у человека есть сопутствующая бактериальная инфекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotics are only recommended if the person has a co-occurring bacterial infection.

Национальный фонд сна рекомендует спать семь часов для нормального функционирования человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Sleep Foundation recommends seven hours to function as a normal human being.

Рекомендуемые методы включают опрыскивание человека водой и использование вентилятора, помещение человека в ледяную воду или внутривенное введение холодной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended methods include spraying the person with water and using a fan, putting the person in ice water, or giving cold intravenous fluids.

Рекомендуется двигать человека как можно меньше и как можно мягче, так как агрессивное обращение может увеличить риск возникновения дизритмии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving the person as little and as gently as possible is recommended as aggressive handling may increase risks of a dysrhythmia.

Это биография, но мертвого человека, а не живого; рекомендации BLP не относятся к этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a biography, but of a dead person, not a living one; BLP guidelines do not apply to this article.

Рекомендуется, чтобы термины дистресс и ухудшение учитывали контекст окружения человека при постановке диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recommended that the terms distress and impairment take into account the context of the person's environment during diagnosis.

По этой причине FEMA рекомендует, чтобы все комплекты аварийного снабжения включали один галлон воды на человека в день в течение по крайней мере трех дней для питья и санитарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, FEMA recommends that all disaster supply kits include one gallon of water per person per day for at least three days for drinking and sanitation.

Граф, вы не можете себе представить, как мне приятно слушать вас, - сказал Альбер. - Я уже рекомендовал вас моим друзьям как человека необыкновенного, чародея из

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear count, you have no idea what pleasure it gives me to hear you speak thus, said Morcerf. I had announced you beforehand to my friends as an enchanter of the

Измерения пищевода являются наиболее точными и рекомендуются после интубации человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esophageal measurements are the most accurate and are recommended once a person is intubated.

Потребление около 2500 ккал в рамках здоровой сбалансированной диеты в целом рекомендуется для человека, чтобы поддерживать свой вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intake of around 2,500 kcal within a healthy balanced diet is more generally recommended for a man to maintain his weight.

В 1992 году Межамериканская комиссия по правам человека ОАГ рекомендовала привлечь к уголовной ответственности полковника А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 the OAS Inter-American Commission on Human Rights recommended prosecution of Col.

Что мне делать, если аккаунт умершего человека отображается на вкладках «Поиск и интересное», «Рекомендованные пользователи» или при синхронизации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What should I do if a deceased person's account is showing in Search & Explore, Suggested for You or when I sync my contact list?

Ряд рекомендаций в настоящем докладе непосредственно касаются или имеют отношение к деятельности Управления Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights.

С точки зрения пользы для здоровья, количество рекомендуемых упражнений зависит от цели, типа упражнений и возраста человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of health benefits, the amount of recommended exercise depends upon the goal, the type of exercise, and the age of the person.

Рекомендуется короткий испытательный период терапии габапентином, чтобы определить эффективность для этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short trial period of gabapentin therapy is recommended, to determine the effectiveness for that person.

В качестве главного помощника Стинеру рекомендовали смирного и умевшего держать язык за зубами человека из своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complacent, confidential chief clerk who was all right would be recommended to him.

Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести такое расследование взрывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold such an inquiry into the bombings.

В декабре 2011 года УВКПЧ направило техническую записку с рекомендациями об объединении Комиссии Ирландии по правам человека и Управления по вопросам равноправия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2011, OHCHR provided a technical note with advice on the merging of the Irish Human Rights Commission with the Irish Equality Authority.

Ты что, намерен умолять его поступить сюда после работы у Камерона, что, кстати, не Бог весть какая рекомендация для молодого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you intend to beg him to come here after Cameron's? Which is not great recommendation for a young man anyway.

Для таких, как я, это лучшая рекомендация: сразу видно честного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For somebody like me that's a sign of honesty.

Если ваше устройство находится у постороннего человека, рекомендуем изменить все сохраненные на нем пароли, в том числе для аккаунта Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone else has your lost device, consider changing the passwords that were saved to your device or Google Account.

Далее в докладе содержалась рекомендация ООН ввести санкции против режима Башара Асада, если он продолжит нарушать права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report further recommended that the UN impose sanctions on the Bashar al-Assad regime, if it continues to commit human rights violation.

Ну, до прошлого уик-энда ... Я бы рекомендовал Человека-Паука только пожирающим падаль театральным стервятникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, until last weekend ... I would have recommended Spider-Man only to carrion-feasting theater vultures.

Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести публичное расследование взрывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold a public inquiry into the bombings.

В то время как разумно добавлять пакеты со льдом вокруг человека, это само по себе обычно не рекомендуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is reasonable to add ice packs around a person, this by itself is not routinely recommended.

Если здоровье человека позволяет, операция обычно рекомендуется в течение двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the person's health allows, surgery is generally recommended within two days.

На данный момент я не смог найти хорошую рекомендацию или фотографию для этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't able to find a good reference or a picture for this individual at the moment.

Он рекомендовал Совету по правам человека разрешить коренным народам и народностям демонстрировать свои имена в ходе участия в работе сессий Экспертного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that the Human Rights Council permit indigenous peoples and nations to display their names during the Expert Mechanism's sessions.

Рекомендации, представленные Советом попечителей, были одобрены 22 апреля 2004 года исполняющим обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations made by the Board of Trustees were approved by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, on behalf of the Secretary-General, on 22 April 2004.

Я проверял рекомендацию миссис Кейн на пост олдермена, когда нашел эту ветку в теме по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was vetting Mrs. Kane's recommendation for alderman when I found this thread on a human rights message board.

Рейхминистр Тодт, а позже и его заместитель Альберт Шпеер рекомендовали Гитлеру конструкцию БД из-за ее преимуществ перед первоначальной конструкцией человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reichminister Todt, and later, his replacement Albert Speer, both recommended the DB design to Hitler because of its advantages over the initial MAN design.

В 1974 году Национальная академия наук объявила цинк жизненно важным элементом для человека и установила рекомендуемую суточную норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974 the National Academy of Sciences declared zinc to be an essential element for humans and established a recommended daily allowance.

Национальная служба здравоохранения Великобритании не рекомендует помещать человека в горячую ванну, массировать ему руки и ноги, использовать грелку или давать ему алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK National Health Service advises against putting a person in a hot bath, massaging their arms and legs, using a heating pad, or giving them alcohol.

Он выступал за фторирование рациона питания человека в 1892 году и рекомендовал пренатальный фторид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advocated the fluoridation of human dietary intake in 1892, and he recommended prenatal fluoride.

Национальные институты здоровья рекомендуют цель потери веса от 5% до 10% от текущего веса человека в течение шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Institutes of Health recommend a weight loss goal of 5% to 10% of the person's current weight over six months.

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies.

Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues.

Я могу отомстить за наши мучения и мучения каждого человека, который чувствовал укус вампира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs.

Сид Кедермен произвел на меня более чем благоприятное впечатление своими рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sid Kaederman has more than impressed me with his credentials.

Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation.

Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve.

Оценка экосистем на пороге тысячелетия, поддерживаемая ЮНЕП и другими партнерами, позволяет оценить последствия изменений экосистем для благосостояния человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Ecosystem Assessment, supported by UNEP and other partners, assessed the consequences of ecosystem change for human well-being.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

Для умного человека это очень глупая отговорка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a clever man, that is a very stupid excuse indeed!

В 1970 году Стэнли Р. Резор, министр армии, рекомендовал утвердить эту рекомендацию и направил ее министру обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, Stanley R. Resor, Secretary of the Army, recommended approval and forwarded the recommendation to the Secretary of Defense.

ALRC рекомендовал Содружеству создать частное право подавать в суд за серьезное вторжение в частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ALRC has recommended the Commonwealth create a private right to sue for a serious invasion of privacy.

Я добавил, что Джефферсон публично рекомендовал ограничивать повешение чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added that Jefferson publically recommended limited hangings of blacks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендуется по правам человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендуется по правам человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендуется, по, правам, человека . Также, к фразе «рекомендуется по правам человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information