Родительскому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Видели такого парня направляющегося в круглосуточный магазин когда вы останавливаетесь в маленьком городке на пути к родительскому дому? |
You know that guy you see going to the convenience store when you stop off on that little town on the way to gramma's house? |
Поддомены в этом контексте определяются путем редактирования файла зоны DNS, относящегося к родительскому домену. |
Subdomains in this context are defined by editing the DNS zone file pertaining to the parent domain. |
В дополнение к родительскому обучению и семейной терапии, лекарства, такие как СИОЗС, могут быть использованы для лечения тревоги разлуки. |
In addition to parent training and family therapy, medication, such as SSRIs, can be used to treat separation anxiety. |
Примером иерархической схемы метаданных является схема IEEE LOM, в которой элементы метаданных могут принадлежать родительскому элементу метаданных. |
An example of a hierarchical metadata schema is the IEEE LOM schema, in which metadata elements may belong to a parent metadata element. |
Эти паразитические птенцы проявляют непреодолимые мольбы к родительскому хозяину. |
These parasitic chicks exhibit irresistible begging calls toward the parental host. |
Однако узкое внимание к родительскому поведению может быть подвергнуто критике за необоснованное исключение возможного воздействия институционализированной безнадзорности, например безнадзорности в школе. |
However the narrow focus on parental behaviour can be criticised for unnecessarily ruling out the possible impact of institutionalised neglect, e.g. neglect at school. |
Неспособность к процветанию может также привести к тому, что дети не достигнут своего потенциала роста, как это оценивается по среднему родительскому росту. |
Failure to thrive may also result in children not achieving their growth potential, as estimated by mid-parental height. |
Обучение родительскому менеджменту-это высокоэффективная форма психотерапии, которая обучает навыкам воспитания, чтобы уменьшить проблемы поведения ребенка. |
Parent management training is a highly effective form of psychotherapy that teaches parenting skills to reduce their child's behavior problems. |
По данным рандомизированных исследований, данные свидетельствуют о том, что обучение родительскому менеджменту является наиболее эффективным. |
According to randomized trials evidence shows that parent management training is most effective. |
Все данные и методы, доступные родительскому классу, также отображаются в дочернем классе с теми же именами. |
All the data and methods available to the parent class also appear in the child class with the same names. |
Соединяет буфер с sep и добавляет результат к его родительскому элементу, который возвращается. |
Joins a Buffer with sep and appends result to its parent, which is returned. |
Первый абзац имеет неверное отношение к медицинскому колледжу по отношению к университету и его родительскому медицинскому колледжу. |
The opening paragraph has the wrong relationship for the medical college in relation to the University and it's parent medical college. |
Формула «погони за работой» в Академической Группе, Деловом Форуме и Рабочей Группе по Торговле и Инвестициям пока еще не принесла ни цель, ни двигатель родительскому органу. |
The formula of pursuing work in an Academic Group, a Business Forum, and a Working Group on Trade and Investment has not yet brought either focus or drive to the parent body. |
И снова значения присваиваются каждому родительскому узлу. |
Once again, the values are assigned to each parent node. |
Как правило, поддомены-это Домены, подчиненные своему родительскому домену. |
In general, subdomains are domains subordinate to their parent domain. |
Она так боялась всяких пересудов. Она так твердо верила - и по крайней мере за это она была достойна уважения - в чистоту дочери и в ее верность родительскому дому! |
She was fearful of exciting any remark, and believed firmly in her daughter's innocence and fidelity to the paternal roof. |
Даже стандарт Unix для перехода к родительскому каталогу каталога больше не работает надежно перед лицом символических ссылок. |
Even the Unix standard for navigating to a directory's parent directory no longer works reliably in the face of symlinks. |
В отличие от несущей цифровой петли, удаленный коммутатор может сам направлять вызовы между локальными телефонами, не используя транки к родительскому коммутатору. |
Unlike a digital loop carrier, a remote switch can route calls between local phones itself, without using trunks to the parent switch. |
Да поможет Бог юным осужденным, которых закон, обычай и религия вверили родительскому милосердию! |
So God help the young convicts committed by law and custom and religion to their tender mercies! |
Антоцианы принадлежат к родительскому классу молекул, называемых флавоноидами, синтезируемыми по фенилпропаноидному пути. |
Anthocyanins belong to a parent class of molecules called flavonoids synthesized via the phenylpropanoid pathway. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Поскольку категории перекрываются и имеют отношения родитель-ребенок, наша неспособность отобразить соответствующие категории в ТОС, кажется, приводит к частым ошибкам. |
Because the categories overlap and have parent-child relationships, our failure to display the appropriate categories in the TOC seems to lead to frequent misfiling. |
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. |
In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными. |
A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known. |
Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей. |
It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children. |
Однако это произошло только после того, как его родитель, знаменитый американский маршрут 66, был выведен из эксплуатации в 1985 году. |
However, this happened only after its parent, the famous U.S. Route 66, was decommissioned in 1985. |
Ты сейчас фактический родитель Элиота. |
You're Elliot's de facto parent right now. |
Родитель не обладает коммуникативными навыками авторитетного родителя и не передает ребенку ценности или не уделяет должного внимания, когда это необходимо. |
The parent lacks the communicative skills of an authoritative parent and does not convey value to the child or give proper attention when necessary. |
Согласно этому предложению, небиологический родитель должен будет направить уведомление в Министерство внутренних дел. |
Under the proposal, the non-biological parent would have to send a notice to the Interior Ministry. |
Ни один нежный родитель там не успокоит тебя своими заботами, ни один многоуважаемый друг не разделит твоего горя. |
No tender parent there thy cares shall sooth, No much-lov'd Friend shall share thy every woe. |
Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят. |
Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep. |
Ни один родитель или кто-либо, кто заботится о детях, не может оставаться равнодушным к тому, что мы с Брайаном видели здесь. |
No parent, or anyone who cares for kids, can remain unmoved by what Brian and I saw here. |
Другими словами, если родитель не оказывает никакого влияния на поведение потомства, то бабушки и дедушки с меньшим количеством внуков увеличивают частоту встречаемости в популяции. |
In other words, if the parent has no influence on the offspring's behavior, grandparents with fewer grandchildren increase in frequency in the population. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. |
I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done. |
Итак, дети, мистер Куагмир и его оте.. его ма... его родитель скоро придет к нам на ужин. |
Okay, kids, Mr. Quagmire and his dad... his moth... his friend are coming over soon for dinner. |
В конце концов, какой родитель время от времени не уничтожает желание своих детей в будущем доверять людям. |
After all, what parent doesn't, at one time or another, completely obliterate their child's chances of ever trusting another human being? |
One parent, one aquababy. |
|
Но я полноценный родитель, который всегда на месте. |
But I'm a fulltime parent, you know, who's here all the time. |
Ты еще худший родитель, чем Бринти Спирс. |
You're a worse parent than Britney Spears. |
All right, all right. Now, you are a single parent. |
|
Какой родитель позволит своему ребёнку прийти сюда и так позориться? |
What kind of a parent lets their kid come out here and embarrass himself like that? |
Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков. |
If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for. |
Например, когда ребенок видит, как родитель боязливо реагирует на животное, он может испугаться и самого животного. |
For instance, when a child sees a parent reacting fearfully to an animal, the child can become afraid of the animal as well. |
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством. |
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. |
Харрис появляется как вампир в романе Кима Ньюмана 1992 года Anno Dracula, как наставник и вампир-родитель одного из главных героев романа. |
Harris appears as a vampire in Kim Newman's 1992 novel Anno Dracula, as the mentor and vampire sire of one of the novel's main characters. |
У нашего ребёнка должен быть хоть один родитель не за решёткой. |
Our child deserves at least one parent out of prison. |
Бродячие собаки могут производить пометы, в которых у каждого щенка есть свой родитель. |
Stray dogs can produce litters in which every puppy has a different sire. |
На более низком уровне континенты все еще были бы соединены, и вершиной объединенного массива суши была бы Аконкагуа, родитель окружения. |
At a slightly lower level, the continents would still be connected, and the high point of the combined landmass would be Aconcagua, the encirclement parent. |
Я предполагаю, что цитрус истрикс-это родитель, но может ли кто-то позаботиться о нем, если это не то, что я думаю? |
The stampede was triggered by club security using pepper spray to break up a fight. |
Родитель одновременно является биологическими матерью и отцом. |
It means one parent is biological mother and father. |
Когда видишь то, как умирает твой родитель, это как-то не сразу переживаешь. |
Watching one of your parents die isn't something you just get over. |
Как родитель я сам был бы обеспокоен тем, что мой 8-летний ребенок вступает в частные разговоры с незнакомыми взрослыми в интернете. |
As a parent myself, I'd be concerned about my 8-year-old entering into private conversations with strange adults on the internet. |
Every parent here adores me. |
|
Хотел бы я знать, что теперь поделывает мой достопочтенный родитель, уважаемый фатер -папахен мой. |
I wish I knew what my esteemed parent, my respected Vater, my Papachen, is doing now. |
В Исландии каждый родитель получает оплачиваемый отпуск, и дополнительные три месяца могут быть разделены между ними, как им заблагорассудится. |
In Iceland, each parent receives paid leaves, and an additional three months can be divided between them however they like. |
Но если твой братан-родитель видит, как ты развлекаешься с горячей стюардессой... |
But when your bro-parent walks in on you banging a hot flight attendant... |
Easy is not good parenting, and easy is lazy. |
|
Право на получение налоговой скидки имеет родитель, который получает семейное пособие и которым обычно является мать ребенка. |
The tax credit is due to the parent drawing the family benefit, which is usually the mother. |
- родительский поток - spawning thread
- родительский процесс - parent process
- родительский присмотр - parental guidance
- родительская власть - parental authority
- ответственное родительство - responsible parenthood
- родительский уход - parental care
- медаль ордена "Родительская слава" - medal of the Order of Parental Glory
- в родительском отпуске - in parental leave
- их родительские обязанности - their parental responsibilities
- родительское насилие - parental violence
- родительские книги - parenting books
- недостаток родительских навыков - lack of parenting skills
- родительские предпочтения - parental preference
- родительская ассоциация - parent association
- родительская тестирование - parental testing
- родительское влияние - parental influence
- оставив родительский дом - leaving the parental home
- родительский режим - parent mode
- родительский вариант - parent option
- родительское тепло - parental warmth
- родительские ожидания - parental expectations
- родительская звезда - parent star
- родительское отчуждение - parental alienation
- родительский доступ - parental access
- родительским мощности - parenting capacities
- родительская группа (в базах данных) - parent group
- родительская вскармливание - parental feeding
- родительская нить - parental strand
- родительские чувства - parental feelings
- сочетание родительских пар - parental combination