Роскошно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- роскошно нареч
- luxuriously, sumptuously, richly, magnificently(шикарно, пышно, богато, великолепно)
-
- роскошный прил
- luxurious, sumptuous, splendid, magnificent, gorgeous, opulent, superb(шикарный, великолепный, богатый)
- роскошная привилегия – luxurious indulgence
- роскошный буфет – sumptuous buffet
- роскошная вилла – splendid villa
- роскошный вид – magnificent view
- роскошный интерьер – opulent interior
- chic, luxury(шикарный)
- роскошный автомобиль – luxury car
- plush(плюшевый)
- роскошная мебель – plush furnishings
- palatial
- роскошный особняк – palatial mansion
- luscious, voluptuous(сочный, чувственный)
- deluxe
- роскошные комнаты – deluxe rooms
- lavish, posh(щедрый, шикарный)
- роскошный банкет – lavish banquet
- rich(богатый)
- luxuriant
- роскошный волос – luxuriant hair
- grand(торжественный)
- high(большой)
- royal(великолепный)
- princely(царственный)
-
наречие | |||
luxuriously | роскошно, с наслаждением | ||
richly | богато, роскошно, вполне, полностью, основательно | ||
high | высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах | ||
sumptuously | роскошно, великолепно | ||
deluxe | роскошно | ||
de luxe | роскошно | ||
voluptuously | сладострастно, роскошно, томно |
- роскошно нареч
- богато · пышно · помпезно
- элегантно · шикарно
- великолепно · превосходно · чудесно · прекрасно · чудно · замечательно · на диво · дивно
- изумительно · потрясающе · фешенебельно · бесподобно · восхитительно · сказочно · божественно
- блистательно · блестяще
- роскошный прил
- шикарный · великолепный · прекрасный · восхитительный · красивый · пышный · превосходный · величественный
- элегантный · изысканный · изящный · нарядный · щегольской
- фешенебельный · люксовый
- люкс
- чудесный · чудный · дивный · божественный
- потрясающий
- сказочный · волшебный
- бесподобный · непревзойденный · несравненный
роскошно, с наслаждением, великолепно, богато, вполне, основательно, полностью, высоко, сильно, интенсивно, на высоких нотах, резко, сладострастно, томно
- роскошный прил
- скромный · простой · бедный
Наконец он остановился перед роскошно переплетенным изданием Эндимиона Джона Китса. |
He paused in front of a beautifully bound edition of John Keats's Endymion. |
Стол был так роскошно сервирован. |
The table was so sumptuously set. |
Он открыл глаза. У его постели стоял на коленях роскошно одетый первый лорд опочивальни. |
He opened his eyes-the richly clad First Lord of the Bedchamber was kneeling by his couch. |
Матросы утверждали, что они получали паек, сокращенный на две унции, в течение трех недель подряд, в то время как офицеры ели и пили роскошно. |
Sailors claimed that they received rations, shorted by two ounces, for three consecutive weeks while officers ate and drank luxuriously. |
Кашемир характеризуется своими роскошно мягкими волокнами, с высокой ворсистостью и лофтом. |
Cashmere is characterized by its luxuriously soft fibers, with high napability and loft. |
Все здесь роскошно, размеренно, и полностью отсутствует довольство всем этим. |
Everything here is luxurious, calm, and the complete absence of voluptuousness. |
The festival of gilliflowers was something splendid. |
|
Эта книга была произведена так роскошно, что стоила в два раза дороже обычной книги такого размера. |
This book was so sumptuously produced that it cost twice the normal price of a book its size. |
Звучит роскошно. |
It really sounds quite luxurious. |
Everyone says it's so glamorous out here. |
|
Лимузин был роскошно обставлен с большим количеством полированного дерева, дополнительными мохеровыми коврами и радио с управлением в подлокотнике. |
The limousine was luxuriously appointed with lots of polished wood, optional mohair rugs and radio with controls in the armrest. |
Но их леди одеваются так роскошно! - сказала Бесси, глядя с беспокойством на ситцевое платье Маргарет, материал которого она оценила в семь пенсов за ярд. |
'But them ladies dress so grand!' said Bessy, with an anxious look at Margaret's print gown, which her Milton eyes appraised at sevenpence a yard. |
Я как раз решил, что мы оденемся, пойдем куда-нибудь и роскошно поужинаем. |
I've just decided that we are going to dress and go out and have a perfectly marvellous supper. |
Чтобы поддерживать тепло, они носят длинную, роскошно толстую шерсть. |
To help hold in heat, they wear a long, luxuriously thick coat. |
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные. |
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated. |
Напротив королевской ложи, в центре западной галереи, возвышался другой помост, украшенный еще пестрее, хотя не так роскошно. |
Opposite to this royal gallery was another, elevated to the same height, on the western side of the lists; and more gaily, if less sumptuously decorated, than that destined for the Prince himself. |
Вся поверхность стен и потолка роскошно окрашена. |
The entire surface of wall and ceiling is sumptuously painted. |
Будет скучно, но роскошно. |
It will be dull, but not uncomfortable. |
Она была слишком вызывающе красива, слишком роскошно одевалась. |
She was too rich in her entourage, too showy. |
The chariots themselves were large, commodious, and gorgeously decorated. |
|
Оказалось, что адрес, который Аарон ввел в GPS, это адрес роскошного отеля в центре. |
Turns out that the address that Aaron put into the GPS was for a luxury hotel in Midtown. |
Необходимость размещения его свадебных гостей побудила к строительству роскошного отеля Palace в Мадриде. |
The need for the lodging of his wedding guests prompted the construction of the luxurious Hotel Palace in Madrid. |
Роскошная еда, роскошное вино, массажисты, косметологи... |
Fabulous food, fabulous wine, the massages, spa treatments. |
Здесь в большом доме, некогда роскошном особняке, живет мистер Талкингхорн. |
Here, in a large house, formerly a house of state, lives Mr. Tulkinghorn. |
У X6 почти такая же компоновка, как у X5, роскошного внедорожнику BMW, со всей надоедливой практичностью и пространством сзади. |
The x6 has almost an identical layout to the x5, BMW's luxury S.U.V., with all that pesky practicality and backseat room. |
Это было роскошно. |
It's been swell. |
Пусть и с таким, как ты, но я хотела роскошно жить, как Мо Не и Тхэ Ра. |
Even if it was with a guy like you, I wanted to live elegantly like Mo Ne and Tae Ra unni. |
I'm gonna buy you a fancy white dress to go with this suit. |
|
Если я привыкну к роскошному дому Вестонов, он думает, мне потом трудно будет вести жизнь жены простого служащего. |
If I become accustomed to the privileges of the Weston family, he thinks I will not be content as the wife of a mere clerk. |
Последние слова были обращены к Партриджу, который отступил в дальний конец комнаты, охваченный благоговейным изумлением при виде роскошного платья дамы. |
This was spoken on account of Partridge, who had retreated to the other end of the room, struck with the utmost awe and astonishment at the splendor of the lady's dress. |
Помимо ювелирных изделий, с самой ранней древности гравированные драгоценные камни и резьба по твердому камню, такие как чашки, были основными формами роскошного искусства. |
Apart from jewelry, from earliest antiquity engraved gems and hardstone carvings, such as cups, were major luxury art forms. |
Это такое роскошное мероприятие в здании, размером с поле для гольфа, множество вариантов обеденного меню, и говоря о целесообразности... |
There's this gorgeous indoor golf course for pictures, numerous fine dining options, and talk about a reasonable |
Оригинальная игра была упакована в картонную коробку; роскошное издание было переплетено в кожзаменитель. |
The original game was packaged in a paperboard box; the deluxe edition was bound in a leatherette binder. |
Мы тут скинулись все на замечательный автомобиль для Вашего путешествия к роскошному месту для отдыха со всеми удобствами. |
So we have all chipped in and you'll be whisked away to a luxury vacation with all the trimmings. |
Переплет был роскошно украшен и снабжен тяжелыми бронзовыми застежками. |
The casing was richly decorated and featured heavy brass securing straps. |
Он был в машине, и хотя салон роскошного Ферарри Калифорния пропитался кровью, ни одной гильзы здесь не было обнаружено. |
Indeed he was and yet the blood soaked interior of this otherwise quite choice Ferrari California does not contain any expended rounds. |
Он обычно был сделан из контрастной, часто роскошной ткани и мог иметь простую спину, так как ее не было видно под пальто. |
It was usually made of contrasting, often luxurious, fabric, and might have a plain back since that was not seen under the coat. |
Этот ядовитый сорняк, не полностью уничтоженный, снова взошел с самой роскошной растительностью и, продвигаясь вперед, омрачил римский мир своей смертоносной тенью. |
This noxious weed not totally eradicated again sprang up with the most luxurious growth and going forward darkened the Roman world with its deadly shade. |
Наутро к свадебным подаркам Козетты прибавилось роскошное муаровое платье цвета чайной розы. |
And on the following day, a magnificent dress of tea-rose colored moire antique was added to Cosette's wedding presents. |
Она не делала секрета из того, что живет роскошно на алименты Алана, поскольку не работала с тех пор, как развелась с ним. |
She made no secret of living luxuriously with Alan's alimony, seeing as she has not held a job since she divorced him. |
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата |
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections. |
Это поколение Prado предлагается в США под маркой 2010 модельного года Lexus GX 460 с роскошной отделкой. |
This generation of the Prado is offered in the US badged as the 2010 model year Lexus GX 460 with luxury trim. |
В октябре 2014 года был запущен Toyota Esquire, который по сути был роскошной версией Noah. |
In October 2014, the Toyota Esquire was launched, which was essentially the luxury version of the Noah. |
Журнал Lux Life также присудил Blacklane награду за самые выдающиеся услуги роскошного шофера-Нью-Йорк на премии Luxury Lifestyle Awards в том же году. |
Lux Life Magazine also awarded Blacklane the award for Most Outstanding Luxury Chauffeur Service - New York at the Luxury Lifestyle Awards that same year. |
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье. |
Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla. |
Дали часто путешествовал со своим любимцем оцелотом Бабу, даже привозя его на борту роскошного океанского лайнера SS France. |
Dalí frequently traveled with his pet ocelot Babou, even bringing it aboard the luxury ocean liner SS France. |
Я носился по улицам Парижа на мягких подушках роскошного экипажа! |
I drove through the streets of Paris, lolling on the soft cushions of a fine equipage. |
И где, скажи пожалуйста, хозяин этой роскошной машины? |
And where pray tell is the owner of this luxury vehicle? |
Та открылась от ее прикосновения в большой, роскошно обставленный кабинет. |
It opened at her touch onto a large, luxuriously furnished office room. |
What a glittering assemblage, King Stefan. |
|
стал подозреваемым в убийстве своей жены, найденной на дне бассейна позади этого огромного роскошного дома в Бел-Эйр. |
has become a person of interest in the murder of his wife, found in the bottom of the pool behind this sprawling contemporary home in Bel-Air. |
А если стало совсем тяжело, пора провести выходные в роскошном спа! |
And when the going gets tough, the tough go on a luxury spa weekend! |
Однако напрасно современная красавица стала бы завидовать роскошной обстановке саксонской принцессы. |
Yet let not modern beauty envy the magnificence of a Saxon princess. |
После экскурсии он поднялся по проспекту Рафаэля во двор роскошного отеля и сел в служебную машину, которая отвезла его в отель Мерис. |
After his excursion, he went up the avenue Raphaël and into the courtyard of a luxurious hotel, before taking his official car which drove him to the hôtel Meurice. |
Грейс, мне кажется или ты выглядишь более роскошной, чем обычно? |
Hey, Grace, is it just me or are you looking a little more voluptuous than usual? |
Расположение: Апартамент Сирена расположен в роскошном жилом комплексе закрытого типа в селе Приселци, всего в 10 км от центра еще... |
Early booking offer: - 15 % discount for all bookings made and paid before 31 March 2010! - 10 % discount for all bookings more... |
Мими Парагон - американский круизный директор на борту британского роскошного круизного лайнера Корония, направляющегося в средиземноморский круиз. |
Mimi Paragon is the American cruise director on board the British luxury cruise ship Coronia, bound for a Mediterranean cruise. |
- роскошно одетый человек - luxuriously dressed man
- выглядит роскошно - looks luxurious
- роскошно декорированный - luxuriously decorated
- он нас роскошно угостил - he gave us no end of a spread
- роскошно комфортно - luxuriously comfortable
- роскошно обставлять - to furnish luxuriously