Рядовой куча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: soldier, private, common soldier, squaddie, Tommy Atkins, tommy, erk, buck
имя прилагательное: private, common, common-or-garden, rank-and-file
сокращение: EM, pte., pvt.
рядовой и сержантский состав армии - rank and file
рядовой судья - puisne judge
рядовой инженерных войск - Private engineering troops
рядовой исполнитель - ordinary performer
рядовой гражданин - ordinary citizen
рядовой полиции - police officer
бункер для рядовой руды - crude-ore bin
внесение удобрений рядовой сеялкой - fertilizer drilling
рядовой бензин - regular petrol
рядовой колчедан - run-of-the-mine pyrite
Синонимы к рядовой: торный, дюжинный, заурядный, обычный, неруководящий, боец, ординарный, обыкновенный, солдат, звание
Значение рядовой: Не выполняющий руководящей работы; ничем не выдающийся, обычный.
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
мусорная куча - garbage heap
куча шлака - pile of slag
куча хлама - flotsam and jetsam
куча (вверх) - heap (up)
атомная куча - atomic pile
куча проблем - array of problems
навозная куча - manure heap
память типа куча - heap allocated memory
управляемая куча - managed heap
вся куча - whole caboodle
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
Конечно, ещё куча чего нужно проработать, но, это... |
I mean, there's a lot of details to work out, but, yeah, this... |
Куча народу наговорили много много слезливых слов, над которыми мы с тобой посмеялись бы. |
And a lot of people said some really, really sappy things that you and I would've made fun of. |
Смотри, у тебя куча великих игроков и гениальная молодая поросль. |
Look, you still have a lot of great players and some new talent. |
Никто не будет осуждать вас за подчинение приказу, рядовой Блоксэм. |
Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. |
И если вы сможете взломать нужного человека, неожиданно, у вас появляется куча вредоносных программ. |
And if you can hack the right person, all of a sudden, you have a piece of powerful malware. |
A throng of people hastened to the shore with boats. |
|
Yeah, like that boatload of gold you left her with in the jungle. |
|
Куча вязанных островов судоходности ему не добавляют. |
Not been made more navigable by loads of knitted islands. |
Не успел главный кондитер хлопнуть три раза в ладоши, как вся куча крема, весь торт оказался утыканным цукатами. |
No sooner had the head pastrycook clapped his hands three times, than the entire mountain of whipped cream that covered the cake was studded with candied fruit. |
Мне еще куча дел, Берджесс, так что проваливай. |
I got a lot to do today, Burgess, so skedaddle, huh? |
Private, get those wires ready. |
|
У нас куча свидетелей, утверждающих, что видели, в тот день Йен программировал робота. |
We have multiple witnesses who said that they saw Ian programming the robot that day. |
Я пока не вникал, но там куча восторженных отзывов. |
I don't know how to play it yet, but it had a ton of five star reviews. |
Есть куча ее фотографий с благотворительного вечера от флагштока до крошечных часов в ночь убийства. |
There are all kinds of photos of her at some charity event in Flagstaff till the wee hours on the night of the murder. |
Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете. |
I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't. |
Здесь куча продавцов со всего мира, но вот этот, Посредник, продал пару роговиц, почки, печень, поджелудочную железу и два ахиллова сухожилия 8 дней назад. |
Well, there are all sorts of brokers from all over the world, but this one, the Matchmaker, sold, uh, a pair of corneas, kidneys, a liver, pancreas and two Achilles tendons eight days ago. |
But he has been indirectly linked to many things. |
|
Я возвращаюсь в офис и активизируюсь, у меня возникает куча отличных идей, и все благодаря тебе. |
I go back to the office and I'm invigorated and I have all these great ideas and it's all because of you. |
Lt's a group of uneducated people who believe in the end of the world. |
|
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно. |
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut. |
Когда я уходил, она с другими сестрами всех ребят подряд проверяла, и, ясное дело, еще нашлась куча таких. |
I left her and Sister Declan and Sister Catherine looking through every head in the school, and there turned out to be a lot of lousy ones. |
Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе. |
There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast. |
Кроме его снимков, там целая куча фотографий. |
His photo's in a pile of photos. |
Yeah, but you got a whole pile here. |
|
У меня целая куча подарочных карт |
I... I've got a stack of gift cards. |
Она должна поверить, что у вас денег куча и ты безумно влюблен в Алекс. |
All she has to believe is that you're filthy rich, and madly in love with Alex. |
Хорошо, если это так важно для тебя. Но ведь останется куча мяса. |
All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over. |
А еще у меня куча электроники.. она быстро продается. |
I also got a boatload of electronics- those sold fast. |
Да, если мэр переживает только о злодее, коим сама и является, то у нее куча времени, чтобы развивать инфраструктуру. |
Yeah, well, if the mayor only has to worry about one villain, and it's herself, that frees up a lot of time for infrastructure. |
Я бы сказал, целая куча кремниевых пистолетов 18 века... слишком много моделей, чтобы строить предположения. |
I'd say a whole lot of 18th century flintlocks- too many brands to even speculate. |
Куча мужиков собирается в дешёвом отеле и разговаривают о судьбах страны. |
A load of men gather in a cheap hotel, talk about planning legislation. |
I've got much more important things to do than that, my girl. |
|
You do if you got a ton of cash in safety-deposit boxes. |
|
В результате, рядовой авиации Луи Прентисс получил серьезные ранения, а также нанесен ущерб самолету Харвард, номер 622-78Джей, собственность Короны. |
And as a result of it, leading aircraftsman Louis Prentiss, suffered severe injuries and damage was done to aircraft Harvard number 622-78J, property of the Crown. |
Куча телефонных звонков и друзей в соцсетях. |
Huge amount of phone calls and e-mail buddies. |
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба. |
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. |
It's all a bunch of smoke and mirrors as far as I'm concerned. |
|
Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству, |
Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
И он отнюдь не рядовой наркоторговец. |
He's not your ordinary drug dealer. |
We've got loads of weapons and things. |
|
Да, у него куча денег! |
Yeah, he's got loads of money. |
Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами и снаряжением для нас, когда грузовик был обстрелян из гранатомётов. |
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG. |
But that's a lot of money. |
|
У меня куча денег. |
I have plenty of money. |
Целая куча в сарае. |
A pile of it in the outhouse. |
Кстати, почему ты до сих пор рядовой? |
By the way, why are you still a doughfoot? |
Марвин Фиск, рядовой адвокат по претензиям. |
Marvin fisk, small claims lawyer. |
Что это, рядовой Куча? |
What is that, Private Pyle? |
I've got a skull full of worms. |
|
И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей. |
AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU. |
Что означает что у нас серийный убийца. И куча частей тела, из которых он еще может выбирать. |
Which means we have a serial killer with a lot more body parts to choose from. |
Не проходило и дня,чтобы в офисе Sounds не появлялась куча новых синглов NWOBHM. |
Barely a day would go by without a clutch of new NWOBHM singles arriving in the Sounds office. |
У него куча секретов, и он всегда смотрит на нее, пытаясь разгадать. |
He's got loads of secrets and he's always looking at her, trying to figure her out. |
На посту остались двое: рядовой первого класса Брайан Говард и еще один солдат. |
Two men remained at the post, Private First Class Bryan Howard and another soldier. |
Как показывает библиотека portable coroutines, связанная в нижней части страницы, вам не нужна куча мусора, собранная для реализации продолжений. |
As demonstrated by the portable coroutines library linked at the bottom of the page, you don't need a garbage-collected heap to implement continuations. |
Когда его товарищ был тяжело ранен, рядовой Джонсон не дал ему попасть в плен к немецким войскам. |
When his fellow soldier was badly wounded, Private Johnson prevented him from being taken prisoner by German forces. |
Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI. |
Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes. |
Вы должны учитывать возможность того, что существует целая куча вещей, которые он вам не говорит. |
You must consider the possibilty that there is a whole heap of stuff he isn't telling you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рядовой куча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рядовой куча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рядовой, куча . Также, к фразе «рядовой куча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.