Светский хроникёр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Светский хроникёр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
society columnist
Translate
светский хроникёр -

- светский

имя прилагательное: secular, worldly, temporal, social, lay, laic, profane, fashionable, genteel, mundane

- хроникер [имя существительное]

имя существительное: chronicler



Во многих евангельских церквях Соединенных Штатов светский праздник, День матери, может отмечаться чаще, чем древний и библейский праздник Пятидесятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many evangelical churches in the United States, the secular holiday, Mother's Day, may be more celebrated than the ancient and biblical feast of Pentecost.

Светский акцент на личной ответственности может привести к более сильному, более преданному иудаизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secular emphasis on personal responsibility can lead to a stronger, more committed Judaism.

Кодекс признавал принципы гражданской свободы, равенства перед законом и светский характер государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code recognized the principles of civil liberty, equality before the law, and the secular character of the state.

Государственное среднее образование имеет светский характер и не допускает возможности дискриминации по партийным или идеологическим соображениям и признакам расы и национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State school education is secular, refractory to discrimination on the grounds of party or ideology choice, race and nationality.

В этой работе Траэрн отказывается определять этику как светский феномен—вместо этого он указывает на твердую опору на волю Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this work, Traherne refuses to define ethics as a secular phenomenon—instead pointing to a firm reliance on the will of God.

И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it.

Festivus-это светский праздник, отмечаемый 23 декабря в качестве альтернативы давлению и коммерциализации рождественского сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Festivus is a secular holiday celebrated on December 23 as an alternative to the pressures and commercialism of the Christmas season.

Камасутра сегодня, пожалуй, самый читаемый светский текст в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kama Sutra is now perhaps the most widely read secular text in the world.

Эту историю поведает нам парижский хроникер, которого я наделю своим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anecdote is told by a Parisian columnist to whom I'll lend my voice

Так как ты меня уволил, я предполагаю, что это светский разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you fired me from your staff, I assume this is a social call?

Она объясняет поколение, которое не потеряно и не разбито, молчаливо и неподвижно, и Сьюзен Гилман-его дерзкий хроникер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains a generation that is neither Lost nor Beat, Silent nor Xed, and Susan Gilman is its saucy chronicler.

Даже светский энтузиазм моей жены не выдерживал такого испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even my wife's high social spirit faltered.

Светский гуманизм утверждает, что люди способны быть этичными и нравственными без религии или веры в божество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular humanism posits that human beings are capable of being ethical and moral without religion or belief in a deity.

Современный феномен - это культурное паломничество, которое, хотя и включает в себя личное путешествие, имеет светский характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern phenomenon is the cultural pilgrimage which, while involving a personal journey, is secular in nature.

Питтсбургский светский львенок Джей Фиппс в 1920-х годах разделил старые ананасовые поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pittsburgh socialite Jay Phipps subdivided the old pineapple fields in the 1920s.

В марте 2012 года Ан-Нахда заявила, что не будет поддерживать превращение шариата в основной источник законодательства в новой конституции, сохраняя светский характер государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2012, Ennahda declared it will not support making sharia the main source of legislation in the new constitution, maintaining the secular nature of the state.

Считается, что причиной пропажи сатурнианских троянцев стали механизмы орбитального резонанса, включая светский резонанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orbital resonance mechanisms, including secular resonance, are believed to be the cause of the missing Saturnian trojans.

Граф Витторио-светский профессор, который безуспешно пытается начать политическую карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count Vittorio is a secularist professor who has pursued fruitless efforts to launch a political career.

После вчерашней ночи, он не собирается наносить светский визит Голту, чтобы ему наподдали еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more.

Ивлин Хиллингтон подсела к мисс Марпл и завела приятный светский разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evelyn Hillingdon sat down by Miss Marple and started talking to her in an easy pleasant way.

Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we endorse the idea of an irreducible clash of civilizations, we should consider why modern secular liberalism arose in the West in the first place.

Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor may choose a secular path, or try to integrate a traditional faith with a modern profession.

Курдский регион светский и проамериканский, и обретение независимости станет шагом на пути к устранению исторической несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kurds in Iraq’s Kurdistan region are secular and pro-American, and independence will be the first step in addressing historical injustices.

Если он хочет устроить светский рауд и блистать словно он с нами, пусть устраивает, но устраивает как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wants to throw himself a mini-gala and glitter like he's one of us, he should Goddamn throw it and throw it right.

Видимо, он и вправду решил нанести ей обычный светский визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently he did not intend to pay much more than a passing social call.

Не похоже на светский разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not really feeling like small talk.

Но вот на днях попадается мне короткая хроникерская заметка о том, как где-то во Франции казнили убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, within the last few days I come across a brief newspaper notice of a murderer's execution somewhere in France.

Да, это всего лишь светский раут сезона исполнительских видов искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's only the social event of the performing arts season.

Это просто светский прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a social occasion.

И битва за толерантный, современный, мусульманский, светский, справедливый и честный Абуддин, начавшаяся на поле брани, закончится победой у урны для голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that the battle for a tolerant, modern, Muslim, secular, just and fair Abuddin, begun on a battlefield, ends with a victory at the ballot box.

Он очень ловко вел свои дела, но при этом был человек вполне светский и порой держался даже несколько надменно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not at all vague intellectually-that is, in the matter of the conduct of his business-but dandified and at times remote.

Если вы светский человек, не можете есть горошек ножом или сморкаться без платка, то лучше забудьте это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got any drawing-room manners or a dislike to eating peas with a knife or dropping aitches, you'd better chuck 'em away.

Но должен признать, это не просто светский визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have to admit this is not merely a social call.

Визит монсеньора Молигана был не светский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsignor's Mulregan's visit was not a social call.

Это тебе не светский клуб, а война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is war, not a silly game in your country club.

Юсуф Аль-Хаттаб, когда-то его звали Иосиф Коэн, рожден и вырос как светский еврей в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yusuf Al-Khattab used to be called Joseph Coen, born and brought up as a secular Jew in New York.

Тогда к чему этот светский визит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why the social call, huh?

И ныне музу я впервые На светский раут44 привожу;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time indeed my muse just now To worldly rout I can lead;

Сейчас он очень светский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's very worldly these days.

¬идите, он совершенно светский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, he's very profane.

Светский разговор закончился. Настало время для дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small talk was over.

Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Plouck, street vendor and society man

Эймер был неграмотен, не знал английского языка и вел совершенно светский образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aymer was illiterate, ignorant of the English language, and wholly secular in his mode of life.

Сэм Шепард был нанят для написания сценария, но в конечном итоге сопровождал тур в качестве неофициального хроникера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam Shepard was hired to write the screenplay, but ended up accompanying the tour as informal chronicler.

Значение словосочетания светский гуманизм эволюционировало с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meaning of the phrase secular humanism has evolved over time.

Некоторые участники реформировались как Tenderfoot, надеясь заполнить свой пуленепробиваемый контракт и выйти на светский рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members re-formed as Tenderfoot, hoping to fill their Bulletproof Records contract and reach the secular market.

Даже светский автор Алекс Комфорт радость секса пропагандирует идею естественных гендерных ролей и гораздо более сексуально мотивированного мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even secular author Alex Comfort's The Joy of Sex promotes the idea of natural gender roles and a far more sexually driven male.

Впоследствии он возродился как светский и сольный инструмент в классической музыкальной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently it re-emerged as a secular and recital instrument in the Classical music tradition.

После того, как ему сказали, что религиозная жизнь не для него, он поступил в светский институт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being told the religious life was not for him, he attended a secular institution.

Однако Сара Померой утверждает, что изображенный банкет имеет религиозный, а не светский характер, и что изображенная женщина, следовательно, не является проституткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Sarah Pomeroy argues that the banquet depicted is religious, rather than secular, in nature, and that the woman depicted is not therefore a prostitute.

Светский гуманизм не предписывает конкретной теории морали или этического кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular humanism does not prescribe a specific theory of morality or code of ethics.

Дело Братство человечества само относилось к гуманизму, но не упоминало термин светский гуманизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fellowship of Humanity case itself referred to Humanism but did not mention the term secular humanism.

Происхождение блюза не задокументировано, хотя его можно рассматривать как светский аналог спиритуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of the blues are undocumented, though they can be seen as the secular counterpart of the spirituals.

Если светский Запад утверждает, что он освобождает рабов,то ислам, определив все формы рабства, указывает путь и метод прекращения рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the secular west claim that they free slaves, ISLAM after defining all forms of slavery,shows the way and the method to end slavery.

Светский человек, он денди, любит играть в азартные игры, пить, распутничать и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A worldly man, he is a dandy, fond of gambling, drinking, womanizing, and the like.

Светский буддизм имеет свои корни в буддийском модернизме и светском гуманизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular Buddhism has its roots in Buddhist modernism and secular humanism.

С другой стороны, светский буддизм стремится использовать учение Будды как руководство к полному расцвету человека в этой жизни и в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular Buddhism, on the other hand, seeks to deploy the Buddha's teaching as a guide to full human flourishing in this life and this world.

Светский буддизм также отвергает авторитарные структуры власти, узаконенные метафизикой ортодоксальной буддийской веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular Buddhism likewise rejects the authoritarian structures of power legitimated by the metaphysics of orthodox Buddhist belief.

Броди, светский еврей, симпатизировал либеральным Свободным демократам, в то время как Шерени становился все более националистическим и религиозным христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bródy, a secular Jew, sympathized with the liberal Free Democrats, while Szörényi became increasingly nationalist and a religious Christian.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «светский хроникёр». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «светский хроникёр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: светский, хроникёр . Также, к фразе «светский хроникёр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information