Связывать гиперссылками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Связывать гиперссылками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hyperlink
Translate
связывать гиперссылками -

- связывать [глагол]

глагол: bind, tie, bond, attach, associate, relate, colligate, connect, link, join



Адмирал Дьюа решил, что его четырем японским крейсерам не стоит связываться с русскими линкорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Dewa decided that his four Japanese cruisers had no business tangling with any Russian battleships.

Не понимаю, зачем Сомсу понадобилось связываться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see what Soames wants with a young man like that.

Она может связываться с духами умерших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can contact the spirits of the dead.

Я стараюсь больше не связываться со всемогущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try not to mix it up with the almighty anymore.

Чтобы избавить Вас от необходимости связываться с нами через коммутатор, мы посылаем Вам список номеров контактных телефонов, прямо по которым Вы получите ответы на все Ваши вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To save you the time of going through our switchboard, we are sending you a list with telephone extensions of important contact persons.

Если ответ на приглашение или запрос выполнения задачи с помощью правила перемещен в папку Удаленные, ответ не будет связываться с исходным элементом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An item moved to a folder other than a mail folder might not work as expected after it is moved.

Он усердно трудился, стараясь изо всех сил, но про себя решил никогда больше не связываться с Харнишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He toiled on and did his best, while he renewed his resolve to steer clear of Daylight in the future.

Забери я... хоть капельку твоей Тени, ушла бы не только твоя боль, но и связываться с Мариной не пришлось бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If... if I took just a smidgen of your Shade, not only would your trauma drop away, you'd have no issue with using Marina.

Все равно, на не стоит связывать свое имя с этим огромным фиаско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even still, we shouldn't associate ourselves with that whole debacle.

У тебя жуткая способность связывать все события с твоей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an uncanny talent for connecting everything back to your mother.

Они не хотели напрямую связываться, поэтому доставляли деньги сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't want it tied directly to them, so they had it delivered here.

Ни одна балерина не захочет связываться с таким тусовщиком и оболдуем, вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ballerina is gonna want to jump into the stirrups for a party-hungry bro-dog like me.

Мой вам совет, мистер Лидгейт, впредь не связывать себя обязательствами и, прекратив опасную игру, просто объявить себя банкротом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My advice to you, Mr. Lydgate, would be, that instead of involving yourself in further obligations, and continuing a doubtful struggle, you should simply become a bankrupt.

Ни одна воспитанная женщина не станет связываться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No civilised woman would have intentions regarding him.

Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would associate crime with these dear old homesteads?

А потом видите синюю гиперссылку кликаете - а там вертолётище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and then there's something in blue and it's underlined, then you click and then goes helicopters.

а не связываться с бандитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of getting mixed up with the thugs.

Но какой смысл связывать этот камень с чем-то уже известным? - возразил Пикеринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of what value is the meteorite's association with a known impact?

Ты не будешь пробовать связываться со мной, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would not try messing with me, it is true?

Можете спросить Мэйсона каково это, Связываться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just ask Mason what it's like to tangle with me.

Без обид, миледи, но я бы с вами связываться не стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning no offense, my lady, but... I wouldn't tangle with you.

Ты такой хороший парень. Тебе не стоит связываться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a really nice guy and... well... you... you don't want to get involved with me.

Ты не хочешь связываться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to get involved with me.

Если связываться с Амилией опасно, то зачем ему это делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If connecting with Amelia is dangerous, why would he do it?

Две вещи, которые я люблю больше всего на свете, это связывать людей узами брака

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's two things I love, it's bringing people together in marriage

Мутация в NTRK1 не позволяет NGF связываться должным образом, вызывая дефекты в развитии и функции ноцицептивного приема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutation in NTRK1 does not allow NGF to bind properly, causing defects in the development and function of nociceptive reception.

Атомы углерода могут связываться между собой различными способами, в результате чего образуются различные аллотропы углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atoms of carbon can bond together in diverse ways, resulting in various allotropes of carbon.

Он способен связываться с концами микротрубочек, чтобы предотвратить их удлинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is able to bind to the ends of microtubules to prevent its elongation.

Поэтому необходимо либо укладывать фотографии, защищенные полиэстером, горизонтально внутри коробки, либо связывать их в трехкольцевую связку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is necessary to either stack polyester protected photographs horizontally within a box, or bind them in a three ring binder.

В то время компания была крупнейшей частной спутниковой сетью, что позволяло корпоративному офису отслеживать запасы и продажи и мгновенно связываться с магазинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the company was the largest private satellite network, allowing the corporate office to track inventory and sales and to instantly communicate to stores.

Однако, когда тау гиперфосфорилируется, он не может связываться, и микротрубочки становятся нестабильными и начинают распадаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when tau is hyperphosphorylated, it is unable to bind and the microtubules become unstable and begin disintegrating.

Как правило, это была старшая женщина из семьи девочки или профессиональный связыватель ног, который выполнял первоначальное ломание и непрерывное связывание ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was generally an elder female member of the girl's family or a professional foot binder who carried out the initial breaking and ongoing binding of the feet.

Способен связываться с композитными материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capable of bonding to composite materials.

Их помеха заключается в том, что ими часто трудно управлять и транспортировать, а также связывать обе руки; это обычно приводит к необходимости резервного оружия, такого как меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hindrance is they are often hard to wield and transport, and tie up both hands; this usually leads to the need of a backup weapon such as a sword.

Вирусы также способны избирательно связываться с белками миозина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viruses are also able to selectively bind to myosin proteins.

При любом подходе ДНК-полимераза может связываться с иммобилизованной конфигурацией загрунтованного шаблона, чтобы инициировать реакцию NGS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either approach, DNA polymerase can bind to the immobilized primed template configuration to initiate the NGS reaction.

И, нет, gu1dry, вы не хотите связываться с этим, независимо от того, исправит ли кто-то этот заголовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, no, gu1dry, you don’t want to be linking to that one, regardless of whether someone fixes that title.

Как и более легкие члены группы, свинец имеет тенденцию связываться с самим собой; он может образовывать цепи и многогранные структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the lighter members of the group, lead tends to bond with itself; it can form chains and polyhedral structures.

Способность гуминовых кислот связывать тяжелые металлы была использована для разработки рекультивационных технологий удаления тяжелых металлов из сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy-metal binding abilities of humic acids have been exploited to develop remediation technologies for removing heavy metals from waste water.

Этот фактор блокирует связывание сперматозоидов и экзогенной ДНК, поскольку в присутствии ингибирующего фактора Дбп теряют способность связываться с экзогенной ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This factor blocks the binding of sperm cells and exogenous DNA because in the presence of the inhibitory factor, DBPs lose their ability to bind to exogenous DNA.

Он обладает незначительной способностью связывать двухвалентные ионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a negligible capacity to bind divalent ions.

Рисунок 1 в их статье иллюстрирует, как активный фактор транскрипции может быть секвестирован ингибитором в неактивный комплекс AB, который не способен связывать ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 1 in their article illustrates how an active transcription factor can be sequestered by an inhibitor into the inactive complex AB that is unable to bind DNA.

Группа очень хотела, чтобы Стормер присоединился к ним на постоянной основе, но поначалу он не хотел связывать себя обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band were keen on Stoermer joining them on a permanent basis, but he was initially reluctant to commit.

Она также оборотень, способный телепатически овладевать своей лютоволковой Нимерией во сне, а также психически связываться с уличным котом в Браавосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also a skinchanger, capable of telepathically possessing her direwolf Nymeria in dreams, as well as psychically bonding with a street tomcat in Braavos.

Фосфорилирование некоторых остатков GSK-3 может увеличить или уменьшить его способность связывать субстрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phosphorylation of certain GSK-3 residues can increase or decrease its ability to bind substrate.

Для обнаружения содержимого в интернете поисковые системы используют веб-обходчики, которые следуют по гиперссылкам через известные номера виртуальных портов протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To discover content on the web, search engines use web crawlers that follow hyperlinks through known protocol virtual port numbers.

Их исследование продемонстрировало снижение способности гормона роста у детей с синдромом Коварского связываться с живыми клетками IM-9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their study demonstrated a decrease ability of the growth hormone from children with the Kowarski syndrome to bind with living IM-9 cells.

При обычном тестировании STR праймеры будут связываться с более длинными последовательностями, которые содержат область STR в пределах сегмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In normal STR testing the primers will bind to longer sequences that contain the STR region within the segment.

Поскольку он обычно имеет положительно заряженный Азот на своем конце, лизин может связывать отрицательно заряженные фосфаты костяка ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent a personal request to Röhm, asking him to return to serve as the SA's chief of staff.

Эти тесты основаны на способности антитела специфически связываться с антигеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tests are based upon the ability of an antibody to bind specifically to an antigen.

Эта модель поддерживается положительной кооператив-ностью, когда связывание одного лиганда увеличивает способность фермента связываться с большим количеством лигандов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model is supported by positive cooperativity where binding of one ligand increases the ability of the enzyme to bind to more ligands.

ГИС может связывать несвязанную информацию, используя местоположение в качестве ключевой индексной переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GIS can relate unrelated information by using location as the key index variable.

Эй, я думаю, что довольно несправедливо связывать анонимную группу непосредственно с 4chan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey i think it is pretty unfair to link the Anonymous group directly to 4chan.

Постулируется, что они производят 2 различных конформации ГКРП, одна из которых способна связывать ГК, а другая-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is postulated that they produce 2 different conformations of GKRP, one able to bind GK and the other not.

Свободные спиральные амилозные цепи имеют гидрофобную внутреннюю структуру, которая может связываться с гидрофобными молекулами, такими как липиды и ароматические соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loose helical amylose chains have a hydrophobic interior that can bind to hydrophobic molecules such as lipids and aromatic compounds.

Он растет близко к земле и имеет волокнистые корни,которые помогают ему связывать почву, чтобы уменьшить эрозию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows close to the ground and has fibrous roots, which help it bind the soil to reduce erosion.

В случае активного таргетирования квантовые точки функционализируются специфичными для опухоли сайтами связывания, чтобы избирательно связываться с опухолевыми клетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of active targeting, quantum dots are functionalized with tumor-specific binding sites to selectively bind to tumor cells.

Каждая гем-группа содержит один атом железа, который может связывать одну молекулу кислорода с помощью ионно-индуцированных дипольных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each heme group contains one iron atom, that can bind one oxygen molecule through ion-induced dipole forces.

Если супероксидный Ион, связанный с Fe3+, протонирован, железо гемоглобина останется окисленным и неспособным связывать кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If superoxide ion associated to Fe3+ is protonated, the hemoglobin iron will remain oxidized and incapable of binding oxygen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связывать гиперссылками». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связывать гиперссылками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связывать, гиперссылками . Также, к фразе «связывать гиперссылками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information