Семьи и в школах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вереск семьи - heather family
государственная служащая семьи - public official family
развлечение для всей семьи - entertainment for the whole family
Название вашей семьи - your family name
природа семьи - nature of family
функционирование семьи - functioning of the family
отдельные члены семьи - individual family members
семьи в процессе - families in the process
несколько членов семьи - several members of the family
отделенный от семьи - separated from family
Синонимы к семьи: семья, семейство, род, содружество
валить и пилить - lumber
королевские права и привилегии - regalia
третья позиция и защита - tierce
по рукам и ногам - hand and foot
и все же - but still
потери в людской силе и технике - losses in manpower and materiel
качаться туда и сюда - swinging to and fro
Сыновья и любовники - Sons and Lovers
блистать молодостью и красотой - be radiant youth and beauty
подписка на газеты и журналы - newspaper and magazine subscription
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
запись в файл - write to file
выдерживать плавку в ванне - kill
охотник в красном камзоле - pink
камера в руднике - breast
выстраивать в боевой порядок - array
в высокой степени - in a high degree
говорящие в пользу - speaking in favor of
в слишком высоком тоне - sharp
вступать в силу - come into force
живущий в коттедже - cottager
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
В школах - School
в американских школах - in american schools
в разных школах - on different schools
зачислению девочек в школах - enrolment of girls in schools
в частных школах - in private schools
в школах и других - in schools and other
в школах-интернатах - in boarding schools
экзамены, проводимые в школах представителями университетов - local examinations
отмена телесных наказаний в школах - abolition of corporal punishment in schools
спорт и физическое воспитание в школах - sports and physical education in schools
АДФ считает, что родители должны иметь возможность отказаться от полового воспитания своих детей в школах, которые противоречат религиозным убеждениям семьи. |
ADF believes parents should be able to opt their children out of sex education in schools that run counter to a family's religious beliefs. |
Нам очень повезло, потому что в школах у нас были учителя, которым удавалось заставить нас полюбить Шекспира, но потом это стало... |
We were very lucky cos presumably we had teachers at school who managed, well, I did, managed to inspire me, passionately inspire me about Shakespeare, and then it becomes... |
And I hear Canadian high schools are even worse. |
|
Роботов не изучают в школах и не используют в практической деятельности. |
It isn't taught in the schools and it doesn't come up in practice. |
Ты считаешь справедливым, что дети из богатых семей, учившиеся в частных школах имеют льготные условия? |
Do you really think it's fair that some rich kid who goes to a private school gets preferential treatment? |
Blood money from my family and my second mortgage. |
|
Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах. |
One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school. |
Следует отметить, что в школах дифференцированного обучения мальчиков гораздо больше, чем девочек. |
In special-education schools, there are substantially more boys and girls. |
Ну, я думаю занятия в школах всё еще продолжаются. |
Well, I guess school's still in session. |
Например, стать стюардессой или преподавать английский в испаноязычных школах. |
Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. |
Да ладно Расти, Дай своим закрылкам, пройти по ее линиям я ничего не знаю о косметике и школах искусств |
Oh, come on, Rusty, let your flaps down and drop her a line. I don't belong to that cream puff school of fiction. |
Crazier than pushing dope to kids as they come out of school in the afternoon? |
|
Tragedies happen at elementaries. |
|
Да, удивительно, что может сделать намек на хорошую рецензию в отчете о школах. |
Yeah, it's amazing what the whiff of a good Ofsted Report can do. |
Это важная миссия, и я искренне благодарю вас за то, что вы покинули на время свои семьи и приехали сюда. |
This is a vital mission and I thank you most sincerely for taking time from your family to come here and do this. |
Были напечатаны новые учебники на английском, амхарском и других родных языках, которые распространяются в начальных школах. |
New textbooks in English, Amharic and other mother tongues have been printed and are being distributed to primary schools. |
Некоторые школьные системы обеспечивают альтернативные образовательные потоки в государственных школах. |
Some school systems provide alternative education streams within the state schools. |
Кроме того, конвенция BIPM понимается в английской Канаде и преподается в их школах в течение многих лет. |
Additionally, the BIPM convention is understood in English Canada, and has been taught in their schools for many years. |
Он рассказывает ту же историю, что когда-то рассказывал Железному Человеку в рассказах о своей матери-английской аристократке и о том, как он учился в лучших школах-интернатах страны. |
He relates the same story that he once told Iron Man in Tales of Suspense of his English noblewoman mother and his schooling at the finest boarding schools in the land. |
Это в значительной степени способствовало запрету использования пояса в шотландских школах. |
This significantly contributed to the banning of the use of the belt in Scottish schools. |
Малайзия начала преподавать набор упрощенных символов в школах в 1981 году, которые также были полностью идентичны упрощениям материкового Китая. |
Malaysia started teaching a set of simplified characters at schools in 1981, which were also completely identical to the Mainland China simplifications. |
Он может быть или не быть предвзятым, и он может или не может служить в качестве проверки инфляции классов в средних школах. |
It may or may not be biased, and it may or may not serve as a check on grade inflation in secondary schools. |
Они запретили проведение церемоний коренных народов и во многих школах и других районах запретили коренным народам говорить на их родных языках. |
They banned Indigenous ceremonies and, in many schools and other areas, prohibited Indigenous people from speaking their native languages. |
Блэк окончил Школу искусств Глазго в 1936 году, а затем преподавал искусство в шотландских школах. |
Black graduated from the Glasgow School of Art in 1936 and then taught art in Scottish schools. |
Будучи окружным прокурором Сан-Франциско, Харрис создал специальное подразделение по борьбе с преступлениями на почве ненависти, уделяя особое внимание преступлениям на почве ненависти в отношении детей и подростков ЛГБТ в школах. |
As San Francisco District Attorney, Harris created a special Hate Crimes Unit, focusing on hate crimes against LGBT children and teens in schools. |
Он разработал методы школьного образования, которые будут использоваться в московских школах на протяжении всего XVIII века. |
He elaborated methods of school education, which would be used in Muscovite schools throughout the 18th century. |
К началу XXI века племенные народы также создали многочисленные программы языкового Возрождения в своих школах. |
By the early 21st century, tribal nations had also established numerous language revival programs in their schools. |
Эта версия эксперимента преподавалась в школах до тех пор, пока не стали доступны фотографии Земли из космоса. |
This version of the experiment was taught in schools until photographs of the Earth from space became available. |
Бывший президент Сапармурат Ниязов распорядился, чтобы основные исламские принципы преподавались в государственных школах. |
Former president Saparmurat Niyazov ordered that basic Islamic principles be taught in public schools. |
Красно-белые счеты используются в современных начальных школах для широкого спектра уроков, связанных с числами. |
The red-and-white abacus is used in contemporary primary schools for a wide range of number-related lessons. |
Число учащихся в этих школах составляет менее 5% от общего числа учащихся в государственных школах. |
Student enrolment at these schools represents less than 5% of the total enrolment of the public schools. |
В этих школах военнопленных и осужденных преступников, считавшихся рабами, обучали навыкам, необходимым для участия в гладиаторских играх. |
In these schools, prisoners of war and condemned criminals—who were considered slaves—were taught the skills required to fight in gladiatorial games. |
Roughly 60% of the students in their schools are girls. |
|
Их обучение аналогично обучению в частных школах, но может быть частично или полностью отменено в зависимости от финансового состояния учащихся. |
Their tuition is similar to private schools but may be partially or fully waived depending on the students' financial condition. |
Кампания закона Беннета 1890 года касалась преподавания иностранных языков в школах. |
The Bennett Law campaign of 1890 dealt with foreign language teaching in schools. |
Световые трубки использовались в школах, складах, торговых помещениях, домах, правительственных зданиях, музеях, гостиницах и ресторанах. |
Light tubes have been used in schools, warehouses, retail environments, homes, government buildings, museums, hotels and restaurants. |
Некоторые другие языки получили полуофициальное признание, будучи разрешенными в качестве средства обучения в начальных школах. |
Some other languages have received semi-official recognition by being allowed as medium of instruction in primary schools. |
Программа предлагается в специально отведенных школах, которые признаны за сохранение мощного китайского культурного наследия и академического мастерства. |
The programme is offered in designated schools that are recognised for its preservation of strong Chinese cultural heritage and academic excellence. |
Мне нравится идея списка сленга, используемого в государственных школах, но я думаю, что это выглядит ужасно, когда некоторые из школ связаны, а другие нет. |
I like the idea of a list of the slang used in public schools but I think it looks awful with some of the school's linked and others not. |
Хотя он больше не имеет официального статуса по закону, во всех государственных школах Испании учащиеся должны выбирать либо религию, либо этику. |
Although it no longer has official status by law, in all public schools in Spain students have to choose either a religion or ethics class. |
Типичные возрастные и классовые группы в современных государственных и частных школах можно найти в Министерстве образования США. |
Typical ages and grade groupings in contemporary, public and private schools may be found through the U.S. Department of Education. |
Национальные экзамены стандартизированы во всех школах, и тест проводится после каждого этапа. |
National examinations are standardised across all schools, with a test taken after each stage. |
Применение этой модели в его округе привело к 95-процентному снижению числа арестов в школах. |
The model's application in his county resulted in a 95 percent decline in school arrests. |
Кроме того, в то время как 96 процентов всех учителей в белых школах имели сертификаты об обучении, только 15 процентов учителей в черных школах были сертифицированы. |
Moreover, whereas 96 percent of all teachers in white schools had teaching certificates, only 15 percent of teachers in black schools were certified. |
В некоторых школах и университетах студенты с ДСПД смогли организовать сдачу экзаменов в то время дня, когда их уровень концентрации может быть хорошим. |
In a few schools and universities, students with DSPD have been able to arrange to take exams at times of day when their concentration levels may be good. |
Действие кармы не обязательно должно быть немедленным; действие кармы может быть позже в текущей жизни человека, и в некоторых школах оно распространяется на будущие жизни. |
The effect of karma need not be immediate; the effect of karma can be later in one's current life, and in some schools it extends to future lives. |
Они становятся обычным явлением в школах и конференц-залах по всему миру. |
These are becoming commonplace in schools and meeting rooms around the world. |
Кроме того, Бейерле также преподавал во многих других школах в качестве заместителя учителя, но только ненадолго из-за проблем с производительностью и неадекватного поведения. |
Additionally, Beierle has also taught at numerous other schools as a substitute teacher, yet only briefly due to performance issues and inappropriate behavior. |
На практике это означает, что турецкое правительство несет прямую ответственность за то, какие учебники преподаются в школах по всей Турции. |
In practice, this means that the Turkish government is directly responsible for what textbooks are taught in schools across Turkey. |
В Хорватии в течение всего учебного года в государственных школах может быть от трех до пяти больших перерывов, в зависимости от региона. |
Summing over all values of n, this estimate suggests that the total number of polydivisible numbers will be approximately. |
Другие керамические художники оказывали влияние через свои позиции в художественных школах. |
Other ceramic artists exerted an influence through their positions in art schools. |
В начальных и средних школах Чешской Республики учебный год обычно длится с 1 сентября по 30 июня следующего года. |
In the elementary and high schools in the Czech Republic, the school year usually runs from September 1 to June 30 of the following year. |
Правительство Южной Африки объявило о намерении начать скрининг на ВИЧ в средних школах к марту 2011 года. |
The South African government announced a plan to start screening for HIV in secondary schools by March 2011. |
В парламенте он сосредоточился на образовании, выступая против либеральных планов секуляризации и продвигая местные языки в школах. |
In parliament he focused on education, opposing Liberal secularisation plans and promoting local languages in schools. |
Однако оба они получили образование в школах, управляемых иезуитами, где они, вероятно, видели постановки священных драм. |
However, both had been educated at schools run by the Jesuits, where they had probably seen stagings of sacred dramas. |
Он широко преподается в южноафриканских школах, где обучается около 10,3 миллиона учащихся на втором языке. |
It is widely taught in South African schools, with about 10.3 million second-language students. |
В период с 1 января по 18 мая 2018 года в американских школах был убит 31 ученик и учитель. |
Between Jan 1 and May 18, 2018, 31 students and teachers were killed inside U.S. schools. |
Уодделл начала свою профессиональную карьеру в качестве преподавателя скрипки в пресвитерианском женском колледже, Кройдоне и школах Ашама и камбалы. |
Waddell began her professional career as a violin teacher at Presbyterian Ladies College, Croydon, and Ascham and Kambala Schools. |
Белый АО Даи-обязательная форма для девочек во многих средних школах по всей стране. |
White áo dài is the required uniform for girls in many high schools across the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семьи и в школах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семьи и в школах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семьи, и, в, школах . Также, к фразе «семьи и в школах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.